Читать Great Demon King / Da Mo Wang / Великий Король Демонов: Глава 159 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Great Demon King / Da Mo Wang / Великий Король Демонов: Глава 159

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 159 Все еще красивая

С тех пор как Хань Шо узнал об идентичности Лоуренса, он стал думать о том, как дальше общаться с ним. Он оказался в двояком положении. С одной стороны, если Лоренс действительно был предназначен для борьбы с князьями и мог унаследовать трон, Хань Шо нужно было бы сблизиться с ним, с другой, если окажется, что Лоуренс не имеет такой власти, то Хань Шо окажется в невыгодном свете.

Поэтому, прибыв в резиденцию Лоуренса, Хань Шо сделал вид, что он ничего не знает. Убийца Лаки встретил Хань Шо с безразличным выражением лица:

- Лоуренса нет дома, но он может вернуться в любой момент, если ты не спешишь, можешь подождать его здесь.

Хань Шо знал, что этот старый убийца недолюбливает его, поэтому, поболтав с ним немного, вспомнил о Лизе:

- Мисс Лиза дома? Я бы хотел повидать ее.

- Пожалуйста, пойдем со мной, я отведу тебя к ней, - сказал Лаки и повел Хань Шо в заднюю часть имения. Они шли через сад и приблизившись к зданию, Лаки сказал:

- Когда Калверт и его сын были убиты, мисс Лиза успокоилась, но лучше ничего не говорите про эту семью.

Подходя к двери, Хань Шо кивнул в знак понимания и постучал.

-Неужели это мой двоюродный брат Лоуренс? – спросила Лиза через закрытую дверь немного грустным и монотонным голосом.

- Это я! – ответил Хан Шо

Лиза открыла дверь. Она стояла перед Хань Шо слабая, в хлопковой пижаме, с затуманенными печалью глазами.

- О, Брайан, ты пришел ко мне, - в ее голосе появились долгожданные нотки счастья. Лиза не была похожа на ту смелую и отчаянную девушку, какой ее знал Хан Шо, но он был рад ее видеть. Закрыв за собою дверь и делая вид, что замерз, он сказал:

- Ну и погода на улице! Довольно холодно!

- Спасибо за убийство, - Лиза потянула Хань Шо за рукав. Внутри было тепло. Лиза подбросила немного дров в камин и удобно устроилась в мягком кожаном кресле.

- Вы должны благодарить Лаки, не меня. Он был одним из тех, кто убивал Калверта. Я только немного способствовал этому, - Хань Шо налил себе чашку горячей воды и удобно устроился напротив Лизы.

- Если бы вам не удалось отвлечь внимание, убить его бы было бы не так просто, - не согласилась с Хань Шо Лиза. Немного помолчав, добавила:

- Ты потратил очень много денег, чтобы выкупить меня из публичного дома. Согласно правилам рабства я принадлежу тебе.

Хань Шо немного испугался, но не подав виду, серьезно сказал:

- Лиза, ты должна знать, я выкупил тебя только для того, чтобы спасти. У меня не было никаких других мыслей. Кроме того, это не так дорого, как тебе кажется. И в конце концов, мы друзья!

Лиза была немного опечалена:

- Разве ты не хочешь меня? Почему ты брезгуешь мною?

- Нет, это не так. Мы друзья, теперь у тебя есть свобода, и я не хочу, чтобы ты чувствовали себя виноватой из-за тысячи золотых монет, - возразил Хан Шо.

-Из-за Боба Ашера моя семья полностью уничтожена, мое рабство неоспоримо, в публичном доме я была продана множеству людей, - немного помолчав, заметила Лиза.

-Тогда я верну тебе твою свободу и лишу тебя статуса рабыни, - сказал Хань Шо Лизе.

За дверью раздался звук шагов и через некоторое время в комнату вошел Лоуренс. Слегка улыбнувшись, он спросил:

- О чем это вы тут двое болтаете?

- Я говорю Лизе, что собираюсь лишить ее статуса рабыни, - ответил Хан Шо, смотря на Лоуренса.

- Ты передал мне Лизу в судебном порядке, дай мне свою кристаллическую карточку и я отдам тебе тысячу золотых монет, - поспешно заметил Лоуренс. Было видно, что этот вопрос он обдумывал давно и словно ждал подходящего момента.

- В этом нет никакой необходимости, Лиза мой друг, и я могу передать ее тебе прямо сейчас, - возразил Хан Шо. Сумма в тысячу золотых монет почти ничего не значила для него, и он очень гордился тем, что спас Лизу.

Лоуренс не стал настаивать и утвердительно кивнув, сказал:

- Хорошо, я позабочусь о ее статусе. Но ты должен помнить, что это город Вален и территория Боба Ашера. В течение следующих двух суток я получу Лизу обратно, и Боб Ашер будет бессилен что-то сделать, даже если захочет.

Являясь третьим принцем, Лоуренс был очень близок с королем, и ему не составляло труда решить эту проблему. Но в данный момент в городе Валена были волнения, и Лизе было опасно находиться здесь. Нужно было увезти ее настолько далеко, насколько это возможно.

- Лиза, мне нужно кое-что обсудить с Брайном наедине, - Лоуренс бросил взгляд на Хань Шо и вышел на улицу. Хань Шо последовал за ним. Когда они поднимались на искусственную гору, Лоуренс внимательно посмотрел на Хань Шо и спросил:

- Брайан, почему ты приехали в этот раз с госпожой Эмили в Вален?

Это было связано с секретами Темной Мантии, и Хань Шо не мог посвящать в них других, поэтому поспешно заметил:

- Прости, но я обещал Эмили, что ничего не скажу.

Лоуренс вздохнул и с неподдельной искренностью сказал:

- Я знаю, что ты законнорожденный, но когда-то ты был в статусе раба, а Эмили отличается от вас. Она невестка старого Хана, и слишком близкие отношения с ней могут плохо повлиять на твое будущее.

Слова Лоуренса были разумны и Хань Шо знал об этом, но их отношения с Эмили были уже крепки, и изменить свои планы он не мог:

- Я понимаю, о чем ты говоришь, но поверь, я знаю, что делаю. Не нужно беспокоиться обо мне. Ты приехали в Вален, чтобы спасти Лизу и убить Кларка. Ты сделал то, что планировал, как долго ты еще пробудешь здесь?

Лоуренс внимательно посмотрел на Хань Шо и резко сказал:

- Я обещал убить Боба Ашера, может быть ты сможешь мне помочь?

Хань Шо только рассмеялся:

- Шутишь? Ты позвал меня, чтобы уговорить на борбьу против начальника легиона Грифона?

Лоуренс смотрел на Хань Шо и собирался уже что-то сказать, как снизу раздался крик Лаки:

-Нас обнаружили. Нужно скорее отступать, парни Боба Ашера спешат в нашу сторону.

Лоуренс был изумлен, его лицо внезапно изменилось:

- Брайан, пожалуйста, отведи Лизу к задней части двора, нам нужно приготовиться.

Времени не было, и Хань Шо так и не сказал всего того, что собирался сказать. Он кивнул, и решительно, словно молния, направился в комнату Лизы.

Без лишних слов, он снял со стены кожаное пальто и завернул в него Лизу. Выпрыгнув в окно, они направились в сторону заднего двора.

В отдалении раздавался звук копыт, с каждой секундой становясь все ближе и ближе. Хань Шо знал, что на этот раз Легион Грифона отправил много солдат. Он даже не мог представить, что могут сделать Лоуренс и его помощники в эту минуту.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/66/26371

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за главы^^
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Так Лизу иснасиловали?
Или нет?
Развернуть
#
Нет,некому,все заняты резнёй
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку