Тереза Лу была силой, с которой нельзя не считаться.
Одна из шести детей в семье, она рано научилась брать инициативу в свои руки, если хотела выделиться. Когда семье Лу требовалось мясо для кухни, почему-то именно она брала лук и училась охотиться вместе с отцом.
И это ей далось так же естественно, как рыбе - плавать.
Тереза стала одной из лучших охотниц в Алрике. Охота научила её терпению, тишине и решительности - всему, что нужно для выслеживания добычи. Как она однажды сказала Алексу, многие думают, что охота - это идеальный выстрел: попасть в глаз или сердце и притащить тушу к обеденному столу. Иногда так и было, но чаще охота сводилась к тому, чтобы пробить кровеносный сосуд и наблюдать, как добыча убегает в лес.
А затем охотник идёт следом. Следит по отпечаткам, каплям крови или запаху, если с ним собака. Держишь след - и рано или поздно измотаешь жертву. Люди - убийцы на выносливость, и Тереза воплощала это в полной мере.
Сейчас её острые глаза смотрели на него с тем же хищным выражением, что появлялось на охоте. Она попросила взять её с собой. Это была её стрела, попавшая в цель. Любые отговорки, что он придумает? Это кровавый след. Ей оставалось лишь идти по нему с той же тихой выдержкой, пока он не устанет спорить и она не настигнет его.
- Я хочу поехать с тобой, - повторила она, запирая дверь и приближаясь. Шаги бесшумно скользили по половицам. - И знаю, что ты сейчас скажешь…
- Да, - быстро перебил он. - Пожалуйста, поехали со мной. Мне чертовски пригодится помощь.
Он решил пропустить все прелюдии и сразу прыгнуть в ловушку.
И был вознаграждён: она замерла на полушаге и удивлённо моргнула. Без своего "лица смерти" она всегда казалась ему милой.
Да и с ним, если честно, тоже.
У него нет проблем, уверил он себя.
Её лицо снова стало "охотничьим", едва она пришла в себя.
- Хорошо. Я и так злилась, что ты не рассказал мне про это, - она указала на яркий силовой шар, парящий над его пальцем. - Рада, что не пришлось тебя догонять.
Он пожал плечами.
- Мы оба знаем, чем бы это кончилось. Когда я не буду переживать, что в любую секунду сюда ворвутся жрецы, я спрошу, почему…
Бум! Бум! Бум!
Тяжёлый стук обрушился на дверь спальни.
Алекс и Тереза замерли, глядя на проём, будто это был портал в ад. Желудок у него ухнул вниз. Неужели его уже нашли?
- Тереза! - знакомый голос прогремел из-за двери. - Ты там?
Алекс выдохнул с облегчением. Он в безопасности. Это всего лишь отец Терезы.
Дверь затряслась в раме.
- Почему дверь заперта? Что происходит под моей крышей? - голос хлестнул, как кнут. - Что вы там делаете? Вдвоём?
Нет, это гораздо хуже.
Тереза побледнела, как полотно.
- Отец? Ты что, подслушивал у двери?
- Я пошёл за тобой! - он торжествующе расхохотался - резко, с угрозой. - Я тоже был молодым. Знаю, как это бывает. Парень, с которым ты выросла, уезжает в долгое путешествие. Возможно, ты больше его не увидишь!
- Отец!
- А кто знает, кого он встретит в большом городе, да? Вот вы и идёте поговорить, обсудить чувства, одно цепляется за другое, и - бац! - я уже дедушка, а ни один из моих детей ещё не женат!
Тереза покраснела и закрыла лицо руками.
- Подождите, мистер Лу! - крикнул Алекс. - Это не то, что вы думаете…
Щёлк.
Ключ повернулся в замке.
Тереза и Алекс ахнули в унисон, в ужасе глядя друг на друга.
- Если ничего страшного, то нет причин мне не войти, верно? - мрачно объявил мистер Лу из коридора.
- Нет, отец! - Тереза бросилась к двери. - Не входи…
- Агааааа! - мужчина средних лет ворвался в комнату. - Попались-попались… вы… вы…
Мистер Лу уставился на светящуюся метку на плече Алекса, раскрыв рот.
Язык Алекса снова сорвался с цепи.
- Это не то, что кажет… Знаете что? Забудьте. Это именно то, что кажется.
Лицо мужчины стало суровым.
- Вниз. Оба, сейчас же.
* * *
- Может, всё не так уж плохо, - закончил Алекс, постучав по ухмыляющемуся лицу шута.
Тереза, мастер Лу и миссис Лу собрались на кухне, слушая, как он рассказывал, что узнал о метке.
- Она помогает учиться, и, похоже, не слишком придирается к тому, что именно ты хочешь освоить. Я всё ещё могу использовать магию. Значит, в её помехах есть лазейки. Если я разберусь в них, она даже может мне помочь. Но мне нужно время, а его не будет, если я стану прислуживать четырём "героям".
Он серьёзно посмотрел на них.
- Вот и всё. Я еду в Генераси и беру Селину с собой.
- Хорошо, - миссис Лу сжала его руку. - Мы поможем, - она повернулась к мужу. - Верно, дорогой?
Мастер Лу так сильно вцепился в столешницу, что побелели костяшки.
- Жизнь забрала твоих родителей, а теперь хочет и твоё будущее? Не бывать этому, - он положил руку на плечо Алекса. - В одиночку идти опасно. Ты возьмёшь самое смертоносное оружие семьи Лу.
Тереза резко глянула на отца.
- Мечи прадеда?
- Нет, тебя и Брута. Ай!
Она легонько шлёпнула отца по плечу.
- Отец! Я не оружие!
Но Алекс уже кивал.
- Да. Спасибо, мистер Лу. С этим человекоистребителем рядом… Ай!
- Алекс! - Тереза надулась, скрестив руки. - Я оставляю семью, чтобы спасти тебя. Зачем ты надо мной смеёшься?
- Во-первых, потому что это весело…
Её родители согласно кивнули.
- … а во-вторых, если я сейчас не буду шутить, мне придётся признать, как сильно я напуган, - он нервно рассмеялся. - Так что дальше?
Миссис Лу многозначительно посмотрела на дочь.
- Иди собирай всё, что нужно, Алекс, и поспи.
- Спать? Я не смогу уснуть, миссис Лу.
- Тебе понадобятся силы, - настаивала женщина. - Я заварю тебе настой, если придётся. Он уложит тебя мигом, с тревогами или без.
Он проглотил возражение, понимая, что она права. Уйти неподготовленным - верный способ попасться. Даже если он разбудит Селину и заставит её идти, тащить сонную десятилетку через королевство не выйдет.
- Я разбужу вас всех перед рассветом, - пообещала миссис Лу. - А теперь иди.
- Ладно, - согласился он, глядя на Терезу. - Уходим на рассвете.
* * *
На следующее утро, едва проснувшись, Алекс столкнулся с чудовищем у входа в гостиницу.
Из темноты высунулась огромная голова зверя, рыча и обнажая блестящие клыки. Глаза пылали яростью, длинная собачья морда щерилась острыми зубами. Слева появилась вторая такая же голова, справа - третья. Три свирепых пса рычали на юношу, будто готовясь разорвать его в клочья.
Ещё не стряхнув остатки сна и немного дрожа, он осторожно протянул трём монстрам кусок жареной свинины, оставшейся с ужина.
- Мир, Брут, - сказал он. - Давай, тут еда. Хороший мальчик.
Принюхавшись, собачьи головы успокоились, уставившись на мясо. Все три облизнулись и вышли из огромной будки. Три головы крепились к одному телу размером с небольшую лошадь.
Цербер.
Не все чудовища в королевстве Тамеланд рождались от Пожирателя. Многие были естественными обитателями дикой природы, и некоторые из них сами по себе смертельно опасны. Церберы входили в число самых грозных, но их можно приручить, если взять щенком и знать, как обращаться.
Когда Тереза три года назад принесла домой осиротевшего щенка, найденного в лесу, её родители чуть с ума не сошли. Но юная охотница была терпеливой и упрямой. Постепенно она убедила их, объяснив, как полезен такой свирепый сторожевой пёс. А то, что Брут - она назвала его ещё до того, как притащила домой, в её руках был кроток, как ягнёнок, только помогло.
По правде, он был ласков почти со всеми… кроме Алекса.
Щёлк!
- О чёрт! - Алекс отпрянул, когда Брут рванулся, едва не отхватив ему руку вместе с мясом. Пока он отшатнулся, цербер набросился на завтрак двумя головами. Третья смотрела на него с самодовольным видом и удовлетворённо фыркнула. Алекс покачал головой. Опять провал. Может, другие бы возненавидели пса, но… это же цербер. Как можно ненавидеть нечто настолько крутое?
- Я тебя ещё завоюю, погоди, - тихо пообещал он. Взгляд упал на плечо, где метку скрывали тёмная туника и плотный шерстяной плащ. Может, использовать её, чтобы научиться дрессировать собак…
- Мы готовы, - позвал кто-то.
Он отогнал мечты о том, как Брут приносит палку, просит еду и катается по земле.
У него нет проблем, уверил он себя.
Тереза вышла из дома, держа за руку Селину. Девочка протирала глаза и зевала, но улыбалась.
- Как далеко город волшебников, братишка? Скоро мы туда доберёмся? Там много магии?
Алекс улыбнулся в ответ. Он не рассказал ей о том, что случилось вчера вечером. Когда будет безопасно, тогда и расскажет.
- Он оооочень далеко, - он широко развёл руки. - Нам понадобится много времени, чтобы добраться. А судя по слухам, там больше магии, чем где-либо в мире.
Она снова зевнула.
- Ладно.
Тереза улыбнулась ей, а затем посмотрела на горизонт за крышами.
- До рассвета ещё немного, - она похлопала по составному луку на плече. Чёрные перья стрел торчали из колчана, а огромный охотничий нож блестел на ремне у бедра. Сапоги до середины икры ступали бесшумно. - Надо идти, пока город не проснулся.
Её родители вышли из гостиницы, когда Алекс взял сестру за руку, а Тереза отвязала Брута от будки. Мастер и миссис Лу оглядели группу, и последняя тихо вздохнула.
- Вы и правда выросли, да? Слишком быстро. Слишком быстро, - сказала она, сжимая руку мужа. - Будьте осторожны там, оба, - она посмотрела на дочь, затем на зевающую Селину. - Держитесь дорог и остерегайтесь встречных. В трудные времена люди отчаиваются, а отчаяние толкает на страшные поступки.
- Да, будь тут Скар, король бандитов, он бы развернулся в такие времена. Спасибо Улдару, что деда его поймал. Пишите нам, как только сможете, когда выберетесь из королевства, - добавил мастер Лу, нахмурившись от беспокойства. - А теперь идите сюда.
Родители Терезы обняли дочь, Алекса и Селину, присев, чтобы девочка тоже попала в объятия. Их тепло разлилось по телу Алекса, и горло сжалось. Слёзы выступили на глазах. Возможно, он больше никогда не почувствует этого тепла. Он крепче обнял их.
Когда они отстранились, глаза миссис и мастера Лу тоже блестели.
- Идите, - голос миссис Лу дрогнул. - Пока твои братья не проснулись, Тереза, иначе вы не уйдёте.
Селина громко шмыгнула носом, Тереза опустила взгляд.
- Прощайте, мама и папа, - тихо сказала она. - Пошли, Брут.
Хруст.
Цербер расколол кость одной пастью, вторая подбирала куски. Третья голова вылизывала мозг, пока он радостно скакал за хозяйкой.
- До свидания, мастер Лу, до свидания, миссис Лу. Спасибо за всё. Берегите себя в пути, - сказал Алекс, сильнее сжав руку Селины. - Обещаю… я доберусь. Мы все доберёмся.
С этими словами он повернулся и пошёл за Терезой, закинув тяжёлый рюкзак на плечо. Он надеялся, что слова, сказанные её родителям, окажутся правдой.
http://tl.rulate.ru/book/65832/5896840
Готово: