× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Her Highness Doesn’t Want to Work Hard Anymore / Её Высочество больше не хочет много работать: Глава 172

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он вскоре вернулся.

Она сунула Хуа Манмань рецепт в руку и таинственно сказала:

«Это тот самый секретный рецепт, который я специально попросила добыть у кого-то. Когда вернешься, попроси кого-нибудь взять лекарства по рецепту. Пей чашку каждый день, и ты точно скоро забеременеешь!»

Хуа Манмань, услышав это, сразу почувствовала, что рецепт в ее руке жутко горячий.

«Не нужно, я еще молода, мне не нужно это», — бросив на нее взгляд, сказала Хуа Манмань.

«Откуда ты знаешь? Именно в молодости нужно им воспользоваться как можно скорее, тогда легче забеременеть.

Хорошая девочка, мать не сделает тебе плохо, послушай мать, ты же умница!»

У Хуа Манмань не было выбора, кроме как стиснуть зубы и принять этот рецепт.

«Запомни, обязательно принимай лекарство вовремя, когда вернешься», — повторила она многократно.

«Ну хорошо, я запомню», — неопределенно ответила Хуа Манмань.

Она подумала про себя, что когда вернется, она обязательно спрячет этот рецепт и ни в коем случае не даст Королю Чжао его обнаружить.

После этого госпожа Хэ попросила людей собрать много еды, одежды и тканей, упаковала их все и попросила Хуа Манмань забрать их обратно.

Видя это, Хуа Динцзун не смог удержаться от ворчаний.

«Что-нибудь нужно из дворца Принца Чжао? Зачем так много всего посылать? Это разве не хлопотно?»

С тех пор, как Хуа Динцзун в прошлый раз избил Хуа Манмань, у госпожи Хэ накопилось много претензий к нему.

Даже если они сейчас помирились, отношения между ними все равно не могут вернуться в прошлое.

Она даже не посмотрела на Хуа Динцзуна, но беспрестанно наказывала дочери беречь себя, а если возникнут какие-либо трудности, то пусть пошлет кого-нибудь обратно с письмом.

Семья Хэ не знает, что во дворце Принца Чжао есть все.

Она просто волнуется.

Из троих детей у Манмань самый своенравный характер, с самого детства она доставляла проблемы.

Кроме того, она первый ребенок госпожи Хэ, поэтому естественно, госпожа Хэ очень за нее переживает.

Чем больше ты о чем-то думаешь, тем глубже, конечно же, становятся твои чувства.

Хуа Манмань чувствует материнское отношение от семьи Хэ, и сказать, что она не тронута в глубине души, было бы неправдой.

Она взяла госпожу Хэ за руку и сказала:

«Дворец Принца Чжао находится не так уж и далеко, я буду приходить навещать вас, когда у меня будет время».

Госпожа Хэ сначала кивнула и согласилась, но затем быстро покачала головой и возразила:

«Какая еще замужняя дочь постоянно бегает в дом к матери?

Если кто-то узнает, будут сплетничать, честнее оставайся во дворце Принца Чжао. У меня здесь все есть, так что тебе не стоит беспокоиться».

Хуа Манмань кокетливо сказала: «Но я же просто хочу вернуться к вам в гости».

«Иди, иди, уже взрослая, а все еще ведешь себя как маленькая девочка», — сделала она жест, будто отталкивает Хуа Манмань.

...

Из-за смерти наследного принца весь дворец словно погрузился в тень.

Выглядел мрачным и унылым.

Ли Цзи и Бянь Цзымин немного подождали снаружи зала Тайчжан.

К ним вышел У Ван и сказал, что мудрец повелел им войти.

Один за другим они вошли в зал Ханьчжан.

Ханьчжан — это спальня императора, и обычно по будням он редко зовет туда министров из других стран, но в эти два дня ему нездоровится, и ему лень переходить в другое место.

В это время императора уже посадили.

На нем был надет развевающийся черный халат без пояса, и подол его немного болтался. Черные волосы были зафиксированы заколкой, а брови были слегка нахмурены, что выражало усталость.

Ли Цзи и Бянь Цзымин поклонились императору.

«Ваш покорный слуга выражает почтение его величеству императору».

Увидев, как Ли Цзи, стоя на месте, все еще хромает, император невольно ошеломленно спросил:

«Твоя травма на ноге, зажила?»

Ли Цзи ответил: «Да».

Если бы все было в порядке, император был бы очень рад услышать эту радостную весть.

Но сейчас он все еще погружен в печаль, вызванную смертью наследного принца, и ему не до радости.

Кивнув, он сказал: «Отлично».

Цзоцзи передал ему тёплый чай, но император отстранил его рукой со словами: «Нет».

– Что случилось после смерти принца? – спросил император.

Бянь Цзымин рассказал всю историю случившегося.

Ли Цзы не проронил ни слова, пока он не закончил говорить.

– Когда принца убили, я был в долине и всё ещё имел дело с теми разбойниками.

Как только я выбрался из долины и увидел принца, он уже был мёртв.

Император пристально смотрел на них обоих.

Казалось, его пронзительный взгляд проникал сквозь кожу и видел их души.

Всё тело Бянь Цзымина онемело, его прошиб холодный пот.

Ли Цзы склонил голову, выказывая уважение.

– Я слышал, что ты поймал трёх человек. Как идут допросы?

Закончив говорить, он заметил, что выражение лица Бянь Цзымина стало очень странным.

Нахмурившись, император спросил: «Проблемы?»

Бянь Цзымин не посмел скрывать ничего и вынул из-за пазухи стопку признаний.

– Те три разбойника уже во всём признались. Вот их признания. Пожалуйста, взгляните, Ваше Величество.

Цзоцзи взял у него признания и передал их императору.

Прочитав содержание признаний, император не смог сдержать судороги, пробежавшей по бровям.

Оказалось, что трое разбойников были не настоящими разбойниками, а ряженными.

Они устроили засаду в долине, потому что принц подкупил их.

Принц сказал, что если они убьют короля Чжао, то каждый из них получит тысячу серебряных таэлей!

Деньги задевают сердца людей.

Не устояв перед искушением, они согласились на сделку.

Император поднял взгляд на Ли Цзы и проговорил глубоким голосом:

– Ладно, но почему принц хотел напасть на тебя? Между вами что-то произошло?

Ли Цзы ответил без робости и смирения:

– Хотел бы я сам это знать. Почему принц снова и снова хочет меня убить?

Чем я его обидел?

Император нахмурился ещё сильнее.

– Что значит «снова и снова»? Разве принц вредил тебе уже не в первый раз?

Ли Цзы рассказал о том, как он чуть не утонул в реке, и в заключение сказал:

– Я уже выяснил, что авария на канатном мосту была не случайностью, а делом рук человека.

Это сделал один из слуг принца, его зовут Сан Чжун.

Я приказал взять его под стражу. Если у Вашего Величества есть сомнения, его можно допросить в любое время.

Император хранил молчание и долго не говорил ни слова.

Причиной, по которой он попросил Ли Цзы сопровождать принца на юг для помощи пострадавшим, было его желание, чтобы Ли Цзы обеспечил безопасность принца и заодно помог им наладить отношения.

Он уже решил, что в будущем, когда его не станет, наследный принц займёт трон, а Ли Цзы станет его правой рукой, помогая наследнику принцу управлять страной.

Результат оказался совершенно противоположенным его ожиданиям.

Принц не только не наладил хороших отношений с Ли Цзы, но даже пытался его убить.

Прошло много времени, прежде чем император снова заговорил, и его голос стал немного тише.

– Раз ты уже знал, что наследный принц собирается убить тебя, ты, безусловно, не мог это так оставить. Ты тоже захотел его убить?

Услышав это, Бянь Цзыминь почувствовал, как его сердце заколотилось.

Ему бы хотелось обратиться в струйку зелёного дыма и исчезнуть.

Вот чего он, посторонний, слушать не должен!

Ли Цзы встретился с полным глубокого смысла взглядом императора и спокойно ответил:

– Хотел.

Император разгневался из-за его откровенности.

– Ты и правда смеешь это признавать?

Ли Цзы: «Кто-то хочет убить меня, и если я не хочу умирать, мне придётся действовать первым.

Если бы на моём месте был Ваше Величество, разве Ваше Величество поступил бы не так, как я?»

...

Всем доброго утра~

Бам-бам-бам!

Вы слышали, как я бьюсь лбом о пол?

Не услышал?

Тогда я стукну ещё разок, попросив месячный пропуск!

http://tl.rulate.ru/book/65584/3995860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода