Читать The troublemaker daughter of the grand duke wants to live alone / Смутьянка-дочь великого герцога хочет жить одна: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The troublemaker daughter of the grand duke wants to live alone / Смутьянка-дочь великого герцога хочет жить одна: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Мэри?

Услышав ответ Гестии, великий герцог Эстин облокотился на спинку стула, скрестив руки, и спросил так, словно ему наконец стало интересно. Как Мэри познакомилась с кем-то, кто живет на улице Тана? Мысль, что они познакомились в приюте в горах, даже не мелькнула в его сознании.

— Она познакомилась с ней, когда была в приюте?

— О, я не проверяла этого. Извините.

Гестия выпрямилась. Судя по обстоятельствам, о которых Мэри упоминала ранее, не похоже, что они были из одного приюта. Но она не могла сказать это с уверенностью.

Лукас, который стоял рядом с ней, заговорил с Эстином:

— Я не слышал, чтобы кто-либо из детей из приюта уже покинул приют.

— Тогда, думаю, она встретилась с ней, когда посещала Жефруа.

— Значит, Мэри ходила на улицу Тана?

На самом деле Гестия не собиралась сообщать о том инциденте Эстину. Потому что она жалела Мэри, которая ко всему относилась настороженно. Казалось, она считала себя гостьей в поместье Конлеров и тщательно обдумывала каждое свое действие.

«Тем не менее она непреднамеренно стала причиной множества несчастных случаев».

Понаблюдав за Мэри некоторое время, Гестия начала кое-что понимать. Личность Мэри была более необычна, чем она думала. Думая о Мэри, Эстин иногда бормотал: «Глупышка», но не имел в виду ничего плохого. Хотя из-за того, что он Конлер, полностью его разгадать было невозможно.

Поэтому Гестия хотела, чтобы вокруг Мэри находилось много людей. На самом деле ей было нелегко принять решение пристроить Кэрол Делат, о которой у нее не было никакой информации, к Мэри. Но взгляд, которым Кэрол тогда смотрела на Мэри, был искренним. Семена, которые ты посеяла в Кэрол, проросли.

Гестия на секунду закрыла глаза, после открыла их и прямо сказала Эстину:

— Госпожа Мэри заблудилась и зашла на улицу Тана.

— С ней ничего не случилось?

— К счастью, я вовремя подоспела.

Ну, это не совсем неправда?..

Когда она встретилась с подозрительным взглядом Эстина, вдоль ее позвоночника пробежали мурашки, но Гестия попыталась стоять прямо.

«С этого момента я буду говорить вам правду и только правду, мой господин. Пожалуйста, простите меня всего лишь раз».

— Ее захотела госпожа Мэри?

— Да.

Выражение лица Лукаса все еще было недовольным. Независимо от того, как сильно Мэри хотела ее, нанять ее будет нелегко. Особенно кого-то незнакомого.

Гестия заметила выражение лица Лукаса. Как, черт возьми, она могла убедить этих двоих? Лучших привратников империи Бритина.

Она вспомнила своего младшего брата, Винсента Тейлора. Глава торговой гильдии Конлеров. Человек, который продал бы рыбу русалке, если бы потонул. Человек, который продал бы кактус, окажись он в пустыне.

Гестия закрыла глаза и снова открыла их, надеясь, что ею овладеет душа Винсента Тейлора.

Она не могла вот так вот отступить. Даже у привратника есть слабое место. Гестия смогла стать заместителем командира даже с учетом отсутствия достаточной физической силы, потому что она хорошо обращалась с мечом, напитанном магией, а также улавливала слабые места противника и атаковала в них.

В настоящее время общей слабостью обоих мужчин была Мэри. Гестия быстро покачала головой. В таких ситуациях нужно было использовать стандартный метод. Надо быть честной.

— В тот день госпожа Мэри осмотрела улицу Тана, и ей было очень жаль, что такое место существует на территории Конлер.

Эстин и Лукас: «…»

— Она сказала, что хочет им помочь.

Эстин, который следил за словами Гестии, выпрямился. Недовольное выражение лица Лукаса тоже начало смягчаться. Гестия заговорила с еще большим блеском в глазах:

— Так она встретила мисс Кэрол Делат. Она услышала, что ее отец умер, а мама больна. И то, что она старший ребенок, и ей приходится заботиться о семье.

— Хм-м-м.

— Госпожа Мэри узнала об этом и захотела дать ей работу. Она сказала, что это первый шаг к помощи улице Тана.

Сказав это, Гестия глубоко вздохнула. Когда она сама услышала эту историю от Мэри, от гордости ей захотелось ее обнять, — эти двое были горды малышкой и умилялись ею.

— Кхм, раз так сказала госпожа Мэри...

Голос Лукаса излучал калейдоскоп эмоций. Гестия слегка опустила голову и улыбнулась. Да, с Лукасом было почти покончено. Как ближайший помощник Эстина, он был более расчетливым человеком, но все еще был свободен по натуре и полон привязанности, поэтому она подумала, что он точно попадется на стандартный метод.

Теперь остался только Эстин.

Она служила ему на протяжении десяти лет, начиная с шестнадцатилетнего возраста, но до сих пор не знала, как он думал.

Черный поглощает все цвета. И если смешать их перемешать, то получится также черный. Как глаза Эстина.

«Но у госпожи Мэри такие же черные глаза».

У Мэри были такие же черные глаза, но при дополнении к нему другого цвета он не впитывался, а становился заметнее. В ее глазах можно было увидеть Вселенную.

Он, должно быть, обдумывал слово «помощь», отнесенную к улице Тана. Конлеры известны своей холодностью и беспощадностью, что соответствует популярной истории о «Благословлении демонов». Но он обустроил свою территорию так, чтобы обычные люди могли хорошо жить.

Однако даже при этом он не собирался проявлять милосердия к тем, кто приехал и остался нелегально.

«Так насколько же восхитительна госпожа-котенок, которая подумала об этом».

Но соперником был Эстин…

— Лукас.

— Да.

— Сможешь найти Кэрол Делат на улице Тана?

— Да, я приведу ее.

Да, соперником был Эстин.

— Тогда личная служанка выбрана.

— Энергия госпожи Мэри не так сильна, как у великого герцога или молодых господ, так что все должно быть в порядке. В любом случае не думаю, что мы часто будем пересекаться с личной служанкой госпожи Мэри.

— Хорошо. И реши поскорее что-нибудь с учителем.

— Будет сделано.

— Прекрасно.

Так легко?

Несмотря на решимость Гестии, Эстин и Лукас уже действовали самостоятельно.

***

— Меня зовут Кэрол Делат, с сегодняшнего дня я буду служить госпоже.

Кэрол, которую я давно не видела, выглядела намного веселее, чем раньше. Я неосознанно посмотрела на ноги Кэрол под юбкой. Синяки до сих пор не сошли, но побледнели.

Кэрол была так рада видеть меня, что даже пустила слезу.

— Я так счастлива быть с вами, госпожа Мэри!

— Ох, я тоже рада, что сдержала свое обещание.

Как говорится, в богатой семье батрачить лучше, чем в бедной…

Кэрол, казалось, была очень счастлива получить работу в замке Конлер. Я вспомнила, что говорила Гестия в Жефруа. Где свет, там и тьма. Девушкам было трудно устроиться на работу, поэтому она была рада найти ее.

— Бонита уже провела мне инструктаж, поэтому не волнуйтесь.

— Я не волнуюсь. Поэтому не испытывай слишком сильного давления, Кэрол.

— Госпожа… Вы до сих пор так добры!

— Эй, что ты имеешь в виду?

— Работники поместья уже сказали, что госпожа добрая.

Что? И кто распускал слухи обо мне? Нет, Кэрол, скорее всего, льстила мне, потому что была благодарна.

Но ее глаза светились невинностью. Настолько сильно... Я пожалела о том, что усомнилась в ней.

Кэрол хлопнула ладонями и спросила меня:

— Могу я принести вам чашечку чая?

— Ох, да, пожалуйста.

Кэрол поспешно вышла из комнаты, словно радуясь, что может что-то сделать для меня. Звук ее бега был слышен по всей комнате.

Я была не очень разборчива в чае, поэтому пила все, что мне давали. Мысль о чтении за чашечкой чая уже заставила меня почувствовать себя лучше, поэтому я легла на диван и слегка покачала ногами.

*Дребезг*

Ожидая, пока Кэрол принесет мне чай, я услышала, как за дверью что-то разбилось.

Я была так удивлена, что бросила книгу, которую читала, и побежала к месту происшествия.

Когда я открыла дверь, то увидела разбитый чайный сервиз и беспомощно сидящую Кэрол.

Я вспомнила, как встретила ее в первый раз. Тогда она тоже все разлила.

Я была даже рада увидеть, что она все такая же.

Я присела на корточки перед злополучными осколками.

— Мне очень жаль, госпожа.

— Нет, должно быть, тяжело открыть дверь с вот этим в руках.

— Я должна была быть осторожней…

Услышав скулящие извинения Кэрол, я похлопала ее по плечу, чтобы утешить.

Когда я потянулась поднять осколки разбитой чашки, Кэрол испуганно остановила меня:

— Госпожа, это опасно. Я уберусь. Не трогайте их!

Она вытерла слезы руками и положила осколки на поднос.

Наблюдая за ее действиями, я положила подбородок на колени и сказала:

— Разве не я это сделала?

— Что?

— Это сделала я. Правда ведь?

— Госпожа!

Поняв мои слова, Кэрол с широко открытыми глазами перестала двигать руками.

Из ее больших глаз до сих пор капали слезы.

Она была милее, чем я думала, поэтому я неосознанно рассмеялась.

— Все в порядке, Кэрол. Я всегда попадаю в неприятности, поэтому уверена, что все так и подумают.

— Госпожа Мэри...

— Позже тебе придется разбираться с большим количеством неприятностей, поэтому это моя взятка.

— Но что если кто-нибудь что-нибудь скажет…

— Да плевать!

— Что?

— Не обращай на них внимания.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65273/3301208

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку