Читать Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 61.1 Результат от столкновения с личными интересами :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 61.1 Результат от столкновения с личными интересами

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Власть книжного червя. Глава 61.1

Результат от столкновения с личными интересами.

Благодаря магическому контракту, который я подписала, желая стабильного будущего, люди могут начать умирать.

Слова Бенно испугали меня. Я бы ни за что на свете не захотела подвергать других людей опасности, ради нашего с Лютцем обеспечения рабочего места. Полностью дрожа, я шла домой с Лютцем. У меня в животе образовалась яма, как будто я проглотила кусок свинца, и он бурлил внутри меня.

- Тебе не нужно так сильно беспокоиться, - заговорил Лютц. - Все же будет в порядке. Мистер Бенно позаботится об этом.

Я кивнула Лютцу, когда он попытался успокоить меня, но после того, как я вернулась домой, я стала размышлять о том, как люди, которых я, возможно, даже и не знаю, могут начать умирать и как мы можем столкнуться с каким-то наказанием за это, и все, что я могу сейчас сделать, это только нервничать. Мой желудок завязался в узел.

Если вы спросите меня, что же такого тут страшного, то что, мы втягиваем в это совершенно незнающих посторонних.

Я действительно хотела сделать только одно, запереться в своем доме, но Лютц же практически вытащил меня из дома силой, сказав мне, что пустой взгляд на стену заставил меня выглядеть так, как будто я размышляла над какими-то странными мыслями. Мы продолжили работать над созданием бумаги и продолжили ходить в лес, ведь кроме этого, единственное, что мы могли делать, это ждать ответа от Бенно. Тем не менее, даже через несколько дней, независимо от того, сколько раз мы проходили через ворота по пути в лес и из леса, мы ничего не слышали от Отто. Я тоже не слышала, чтобы кто-то говорил о каких-то загадочных смертях. Все казалось так же, как и всегда.

По мере того, как проходило время, мой страх начал сменяться подозрением. А действительно ли начнут появляться мертвые люди на улицах? А Бенно не мог ли просто преувеличить? Размышляя в этом направлении, я попыталась вспомнить все, что именно он тогда сказал, и каково было его выражение лица и отношение к происходящему.

- ...Если так подумать, то это немного странно, правда? – сказала я.

- Что такое? - ответил Лютц, нахмурив брови. Он снял свежий, еще влажный лист бумаги с бамбуковой циновки и расстелил ее на сушилке.

- Тот факт, что контрактная магия может влиять и на других людей, которые даже не знают об этом, - напомнила я ему.

- Почему же? - он ответил своим обычным тоном. - Это же волшебство, разве оно не должно быть таинственным? - Он закончил укладывать лист бумаги, и я стала работать над своим.

- Я думаю, что это странно, когда магия должна быть таинственной. А что, если кто-то подпишет контрактную магию о какой-то базовой технике или каком-то широко распространенном товаре? Разве от этого не будут повсюду последствия? А если бы его подписали в далеком городе, то мы бы никогда не услышали об этом тут…

- Да, думаю, что ты права.

Я продолжила размышлять об этом, пока распределяла кашицу по бумажной циновке. Если контрактная магия используется как своего рода система защиты патентов, то это означает, что должно быть какое-то патентное ведомство, контролирующее ее. Было бы опасно для общественности, если бы никто не знал, что данный конкретный продукт уже защищен контрактной магией.

- И, поскольку мы никак не узнаем об этом, я думаю, что должны быть какие-то пределы диапазона или эффекта контрактной магии. Кроме того, не будет ли намного более строгого допуска к использованию такого опасного вида магии?

- Ты уже стала кругами говорить вокруг этого, но, на самом деле, ты просто встревожена, да?

- Встревожена…

Я невольно замерла, когда он это произнес. Лютц, сидящий рядом со мной, взял у меня бамбуковую циновку и продолжил работать.

- Когда ты пытаешься скрыть от себя самой свои же реальные чувства, то ты всегда начинаешь много говорить, - сказал он. Он немного приподнял подбородок, затем подтолкнул меня, говоря - если ты будешь держать все это в себе, то я же ничего не пойму, так что просто выплюнь все это из головы.

- ...Я боюсь, что люди, не знающие ничего о нашем магическом контракте, могут попасть в неприятности. Я хочу думать, что мистер Бенно просто пошутил или даже солгал нам. Ну, ведь никто не в опасности сейчас, верно? Он же просто хотел напугать нас, да? ...Вот об этом я все время думаю.

- Ну, если он пошутил, то какой в этом был смысл? Что он получил, обманув нас?

- Ох... я имею в виду, ведь он до этого момента обманывал нас много раз. Я думаю, что, может быть, он просто пытается обмануть нас, или, может быть, он так сохраняет секреты, или, может быть, это какой-то тест.

Когда я задалась вопросом вслух, почему Бенно пытается удержать нас, я вдруг услышала, как сзади меня раздался очень знакомый голос.

- Хм? Вы хотите сказать мне, что вы уже не доверяете Бенно, Мэйн?

Думав, что в мастерской больше никого нет, кроме нас двоих, мы с Лютцем мгновенно оглянулись, чтобы увидеть произнесшего это.

- Мистер Отто?!

- Что вы тут делаете?!

Отто помахал нам, удивленно подняв брови. Он был одет в гражданскую одежду.

- Я здесь, чтобы доставить вам сообщение от Бенно, помните?

- Сообщение?!

Конечно, Бенно сказал, что свяжется с нами через Отто, но я думала, что это случится, когда мы будем проходить через ворота. Я уж точно не думала, что он просто так появится на нашем складе.

- Это, наконец-то, сделано, сказал он.

Такое простое сообщение ни о чем мне не говорило. Я, страдавшая от постоянного расстройства желудка в результате недостатка информации, сразу же вцепилась в него, настаивая на деталях.

- Что наконец-то сделано? Как это было сделано?!

- Кажется, возникли какие-то сложности.

- Какие-то сложности? Что же произошло?!

Отто просто пожал плечами, отказываясь дать какой-либо ответ, который прояснил бы ситуацию на самом деле. Я понятия не имела, на самом ли деле он ничего не знает, что происходит, или же он просто притворяется, что не знает этого.

- Бенно вам разве ничего не объяснил? – спросил Отто.

- Он мне мало что рассказал. Я знаю, что были какие-то люди, которые не знают о нашем магическом контракте, и производящие на продажу бумагу самостоятельно, и что произойдет что-то плохое, и что он не хочет, чтобы мы приходили в магазин, пока он не закончит свои переговоры с Ассоциацией производителей пергаментов, так как он хочет, чтобы наши методы производства были раскрыты. Вот и все.

Когда я объяснила вкратце, что уже сказал мне мистер Бенно, Отто ласково погладил себя по подбородку.

- Хм, так он успел рассказать вам самую меньшую часть на данный момент, да?

- Наш контракт не причинил никакого вреда никому неизвестному, да? Это все, о чем я больше всего беспокоюсь…

- Он же сдержит ваши методы производства втайне, пытаясь не допустить этого, не так ли? Так что никаких таких проблем не было. О больших подробностях спросите лучше у самого Бенно. Когда вы прерветесь, может быть, вместе пойдем к нему?

- Хорошо!

Слова о том, что никто не пострадал, снял огромный груз с моей груди. Я почувствовала внезапно облегчение, я вернулась к старательному распространению кашицы на бумажной циновке.

- Ах, так вот как вы делаете бумагу? А что это такое?

- А тут коммерческая тайна.

- Эта сиропообразная слизь, из чего же она сделана?

- Из коммерческой тайны.

Несмотря на то, что Отто был очень заинтересован в том, как бумага на самом деле производится, я отказалась отвечать на любой из его многих вопросов, пока я продолжала свою работу.

- У нас же хорошие рабочие отношения, Мэйн. Все нормально, ты можешь рассказать мне об этом, ведь так?

- Мистер Бенно разозлится на меня, если я начну всем все рассказывать. Верно же, Лютц?

Я перекинула разговор Лютцу, который просто улыбнулся, пожав плечами.

- Верно, потому что ты никогда не думаешь, ты всегда просто начинаешь говорить. Тебе лучше почаще держать рот на замке.

- Ахаха..., - захихикал Отто. – Говорит не думая? Я могу представить, насколько большая выскакивает вена из его лба, когда такое происходит.

- О, его вены не так часто выскакивают. Обычно он просто очень, очень сильно шокирован.

После того, как мы убрали наши инструменты, мы втроем направились к магазину Бенно. Пока мы шли по аллеям, Отто, был быстрее нас, все время убегая вперед. Он остановился, затем посмотрел на меня, потирая виски.

- ...Ты обычно ходишь так медленно?

- ... Да...?

- Ого, ты потрясающий, Лютц. Ты намного терпеливее меня. Я уважаю это! ... Во всяком случае, простите меня.

- Вау!

Отто, признавшийся в своем нетерпении, резко подхватил меня, а затем быстро пошел вперед. Задумавшись, я поняла, что в последнее время и Бенно, и Марк настаивали на том, чтобы нести меня на руках каждый раз. Кажется, что почему-то моя скорость ходьбы была настолько медленная, что все взрослые чувствовали, что они абсолютно точно должны понести меня. Это своего рода был шок для меня.

Когда мы пришли в магазин Бенно, Марк подошел к нам, чтобы приветствовать нас.

- Мэйг, Лютц, добрый день. Мистер Отто, я глубоко благодарен вам за все, что вы для нас сделали. - Он поклонился Отто.

- Да без проблем - ответил Отто бесцеремонно. - Это даже было довольно весело! Бенно же дома?

Он немедленно направился внутрь. Все еще держа меня в одной руке, он другой рукой открыл дверь в заднюю комнату.

- Бенно, богиня воды прибыла!

В тот момент, когда Отто вошел, сказав что-то странное, Бенно немедленно стрельнул в него взглядом с кровожадным блеском в глазах. Явная сила взгляда Бенно была такова, что я, все еще сидящая на руке Отто, была поражена ударной волной.

- Заткнись, Отто. Ты же не хочешь, чтобы Коринна развелась с тобой?

Похоже, что Бенно, как заменяющий отца Коринны, мог бы иметь полномочия заставить их обоих развестись. Отто - его зять, так что, похоже, Бенно - что-то вроде главы семьи.

Я не единственный, кто заметил острый взгляд Бенно и его рычание и сразу понял, насколько он был серьезен на самом деле. Отто, который жиль, вращаясь вокруг Коринны, начал отчаянно извиняться.

- Воу! Нет же! Это была просто шутка, понимаешь?!

- Это не шутка, ведь это не смешно.

Бенно был с таким выражением лица, что я не могла точно сказать, шутил ли он или был серьезен, он стал тянуться к Отто, как будто захотел раздавить его череп. Я, испуганная, что меня могут уронить, захотела все это прекратить.

- Мистер Бенно, что у вас сегодня за плохое настроение?

- Это все вина этого засранца.

Хотя Бенно и нахмурился на него, Отто, кажется, вел себя так, будто ему было все равно, и он поставил меня на пол.

- Бенно, - продолжил он, - похоже, что Мэйн не доверяет тебе! Я застал ее ворчащей про тебя некоторое время назад. Она боялась, что ты обманываешь ее, скрываешь от нее какие-то секреты или даже испытываешь ее, так сказала она.

Я убедилась, что он точно знает, как разозлить Бенно. Сейчас он произнес абсолютно ненужные вещи. Я не сомневаюсь, что он сказал это, только потому что Бенно разозлится.

- Мистер Отто, - возразила я, - не говорите так!

Я уверена, что слова Отто только ухудшили настроение Бенно, поэтому я с беспокойством оглянулась, чтобы увидеть, как Бенно отреагирует. Однако, вместо того, чтобы разозлиться сильнее, Бенно просто посмотрел на меня сверху вниз, а затем измученно вздохнул.

- Хаааххх... ты слишком проницательна? Или, может быть, ты просто слишком сомнительна? Или может быть у тебя такой плохой характер? Я делал всю эту тяжелую, как заноза в заднице, работу только для тебя, и все, что мне было нужно, так это чтобы ты просто держалась подальше и молчала, и все равно…

- Но, - вставил Отто, - не просто слепо проглатывать слова, которые вам кто-то сказал - это очень важный навык для настоящего торговца, поэтому пытаться понять настоящий смысл сказанных слов и действий - это правильно!

Он широко улыбнулся и показал большой палец.

- Ну, неважно, - сказал Бенно. - Я отвечу на все ваши вопросы. Садитесь.

Мы сели за наш обычный стол, лицом друг к другу, и, самые первым делом, я спросила Бенно о том, что меня больше всего беспокоило.

- Может ли контрактная магия действительно повлиять на не вовлеченных людей?

- Основываясь на том, что написано в нем, да, это уже происходило раньше. В этот раз, если мы не будем осторожны, может все повториться. Я же уже объяснял тебе это, верно?

Конечно, он говорил это. Он объяснял уже, но я просто не восприняла это.

- Но, если бы такой контракт использовался бы для какого-то базового ремесла или какого-то товара, или техники, которые уже широко распространены, не было бы повсюду всевозможных последствий? Если кто-то напишет магический контракт в какой-то далекой стране, тогда мы не сможем узнать об этом вообще... должен же быть какой-то предел его действия, или максимальный диапазон, не так ли? Кроме того, не должно ли быть какого-то контроля над использованием магических контрактов или что-то в этом роде…

Бенно кивнул, выглядя немного удивленным, пока я излагала свои мысли.

- Да, магические контракты действительно работают только в городе, в котором они были подписаны. Мелкомасштабная магия, которая происходит внутри города, не может выбраться из магического барьера, встроенного в стены вокруг него.

- Магический барьер?! Огоо, а что это такое?!

Упоминание ранее неслыханного фэнтезийного термина заставило мое сердце загореться, и я инстинктивно наклонилась вперед и начала требовать больше информации, но все, что я получила - это еще один взгляд от Бенно.

- Это основа для города, но сейчас это не имеет никакого значения. Итак, мы уже закончили с вопросами и объяснениями на сегодня?

- Ах, нет, подождите! Так если контрактная магия может повлиять на людей, которые не знают об этом, то это действительно опасно, да? Странно же иметь такую возможность и небрежно использовать ее для чего угодно, не так ли?

Бенно поднял бровь, выглядя немного неуютно, и посмотрел на меня.

- Нет, ты не можешь просто "небрежно использовать ее для чего угодно". Магические инструменты, необходимые для этого, предоставляются только специально одобренным торговцам, и они настолько дороги, что ваши глаза выскочат из орбит, если я скажу вам. А также, как вы и думали, контракты, которые могут повлиять на людей, кроме указанных в самом контракте, абсолютно все должны быть объявлены владыке земли. Если что-то случится без нашего доклада об этом контракте, тогда нас строго накажут.

- Хах? А затем…

В тот момент, когда я начала паниковать, ведь я забыла объявить об контракте, а какие-то наказания уже ждали меня, Бенно щелкнул мне по лбу.

- Аййй!

- Не пойми меня неправильно. Я уже рассказал об этом владельцу земли давным-давно.

http://tl.rulate.ru/book/6509/346562

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Так вот от кого пошло это "Майн - богиня воды Бенно" 😄
Развернуть
#
Ещё одна Аква?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку