Готовый перевод Ascendance of a Bookworm (WN) / Власть книжного червя: Глава 28.2 - Визит в резиденцию Отто.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28.2 - Визит в резиденцию Отто.

Объединив наши усилия мы все же выгоняем из спальни Отто, сильно желавшего остаться. Слышно было даже как он мечется из стороны в сторону за дверью, но проигнорировав это, я налила часть шампуня из баночки в ковш.

- Это простой все в одном шампунь. Смотрите как его использовать, сначала набираете в ковш примерно столько же воды как и тут, потом туда добавляете где-то вот столько шампуня.

- Ахх…

- Затем, мы намочим ваши волосы в ковше и вымоем их. Могу я вас попросить распустить ваши волосы, пожалуйста?

Как только Коринна распустила свои волосы, я робко опустила их в ковш. Каким-то образом, они не настолько грязные, как я предполагала. Возможно она и не так давно принимала ванну. Чтобы убедиться что ее голова точно вымыта, я вновь и вновь поливаю ее волосы водой.

- Пожалуйста, убедитесь что вы тщательно промыли свои волосы на этом этапе – объяснила я ей свою работу.

- …Оказывается, это так приятно, когда кто-то моет твои волосы. Я никогда раньше и не думала про это.

- Кажется, если вы попросите Отто, то он с радостью вымоет вам волосы.

Я уверена, что он начнет прыгать, даже без ее просьбы.

- Да? Но разве ты не говорила, что это было бы не вежливо с его стороны смотреть, как девушки прихорашиваются?

- … Я просто подумала, что он будет мешать нам вдвоем, вот и все.

- Ого! Ахахах, мне интересно, что же Отто наговорил такой молодой девушке, как ты, чтобы она так отзывалась о нем?

Для меня было немного сложнее вымыть волосы Коринны, чем Тори, так как Коринна все же немного побольше. Я знаю наверняка, что Отто собирается дать мне столько гвоздей, насколько она будет довольная моей работой, поэтому я старательно должна вымыть ей волосы, в меру своих сил.

- …Мейн, ты не против, если я тебя о кое-чем спрошу?

- О чем же?

Услышав резкие нотки в ее голосе, я насторожилась.

-  Какой Отто у ворот?

- …Что?

Я уж было приготовилась увернуться от расспросов про приготовление шампуня, но такой вопрос шокировал меня и сначала я не могла никак его понять. От замешательства я даже склонила мою голову в сторону.

Коринна нахмурилась – Он отказался от своей карьеры купца из-за меня, - она пробормотала. – Я иногда волнуюсь…

- Нет необходимости волноваться, - сказала я – Даже на работе у ворот он тот еще торговец.

Все бухгалтерскую работу он берет на себя, даже когда у него слишком много дел. Он торгуется с купцами по поводу цен на различные товары и мебель. Используя умело свое положение у ворот, собирает полезную информацию. Честно говоря, в каждом его действии сразу видно, что он настоящий торговец.

- Правда? …Он торговец даже у ворот?

- Да, все так. Ну, вот например, когда купцы приезжают к воротам чтобы поторговаться, с улыбкой настоящего знатока, Отто умело сбивает цены на их товары.

-  Ахахах, получается ты в нем смогла разглядеть купца. Да… да, конечно же. Прямо камень с души упал, когда я все это услышала.

Используя мочалку, я высушила кремовые волосы Коринны. А как только я начала их расчесывать они заблестели прямо как жемчужина.

В точности так же, когда я мыла золотисто-светлые волосы Лютца, я стала завидовать цвету волосам Коринны. Было бы просто здорово, если бы и мои волосы так выглядели…

- Если вы можете, то пожалуйста, используйте деревянный гребешок, чтобы расчесать ваши волосы. По мере того, как вы будете использовать свой гребешок, он впитает влагу ваших волос и придаст еще больший блеск им.

- Хорошо… Они и вправду стали очень красивые, не так ли, - благодарно пробормотала она, пробежав своими пальцами по волосам.

- Цвет ваших волос уже был очень красивый, все что вам нужно это проявить их естественное великолепие. Я бы порекомендовала вам мыть их каждые пять – семь дней.

Я показывала на бутылочку с остатками шампуня, пока я давала свои рекомендации. Коринна же слегка нахмурилась и наклонила голову в сторону.

- Ты действительно не против дать мне это? Мне очень неловко, ведь взамен я ничего не могу дать…

- Да все хорошо. Мистер Отто уже пообещал дать мне гвозди.

- …Гвозди? Что? Разве выгода не на его стороне в этой сделке? Ты не против этого?

Пусть сейчас вся выгоду у Отто в этот момент, я же не рассказала свой рецепт по приготовлению шампуня, да и получу я на руки так нужные гвозди, а зная что Коринне в будущем понадобится еще шампунь, я смогу выгодно обменять его на еще что-нибудь нужное мне. Поэтому с этой сделкой нет никаких проблем.

- Хм, Мейн. У меня немного промокла одежда, я бы переоделась. Не возражаешь, если ты подождешь меня вместе с Отто за дверью?

- Да, мадам.

Я решила покинуть спальню, чтобы Коринна спокойно смогла переодеться. Как только я открыла дверь, я увидела Отто, слоняющегося у двери, словно он голодный медведь, ожидающий свою еду.

- Коринна?! – воскликнул он.

- Моя одежда немного намокла, – сказала она, высунув свою голову из-за двери, - поэтому мне надо переодеться. Отто, пожалуйста позаботься о Мейн ради меня, хорошо?

Ее еще не конца высохнувшие волосы слиплись с одеждой, это было видно, когда она выглядывала из-за двери. Ее застенчивое поведение излучало определенный вид привлекательности.

- Я сильно извиняюсь, что вы увидели меня такой, - сказала она. – Я прямо сейчас переоденусь.

Коринна поспешно выпроводила меня из комнаты, а затем закрыла дверь. Отто только что увидел ее, но он уставился на дверь с совершенно пустым выражением лица. Увидев реакцию Отто, после того как он смог взглянуть на нее мельком, я почувствала триумфальную победу. Без сомнения он снова влюбился в нее.

- Охохох, не правда ли Коринна выглядит намного красивее теперь? Ее кремовые волосы блестят совсем как драгоценные камни…

- Ну же! Коринна!

- Она все еще переодевается!!

Отто, не думая, пошел к двери в спальню, так что мне пришлось его остановить. Конечно же с моей то силой я не смогла этого сделать. Единственный человек, который смог бы его остановить – это Коринна.

- Отто, - сказала она с другой стороны двери, - ты действительно хочешь, чтобы Мейн увидела меня, пока я переодеваюсь?

Как только он услышал ее ласковый голосок, Отто сразу же остановился, как будто у него сели батарейки. После короткой минуты молчания, он вернулся из забвения. Одарив меня красивой и ужасной улыбкой одновременно, он крепко сжал мое плечо.

- …Мейн, разве у тебя нет ничего важного, что нужно было бы сделать?

Я сразу же поняла его намек. Я хочу уединиться с моей женой, так что проваливай ко всем чертям, вот что он именно сказал.

Я бросила взгяд на сумку, лежащую на кухонном столе. – Возможно я и вспомню что-нибудь важное , но это зависит от количества гвоздей, которые я получу, - сказала я, приветливо улыбвнувшись.

Он посмотрел на сумку с гвоздями, а затем на меня. В его глазах, я отчетливо увидела, как в нем бушевала вражда между холодным, расчетливым торговцем и жгучей любовью к своей жене.

- …

- А если ты отдашь мне их все, я может даже смогу объяснить своему папе, почему же я вернулась домой одна.

Отто, пообещавший хорошенько присмотреть за мной, отдал всю сумку в мои руки, и я тихо вышла за дверь.

… Тигр тебя побери! Ну, теперь у меня даже больше гвоздей, чем я рассчитывала, так что уже неважно. А теперь, пожалуйста, делайте все, что вы там хотели сделать!

Сжимая обеими руками сумку с гвоздями, я пошла по улицу вниз в гордом одиночестве. Гвозди такие тяжелые. Один гвоздь такой легенький, но когда их столько, они весят целую тонну!

Все. Я больше не могу. Нужно передохнуть.

С такой скоростью я не смогу доковылять до дома. Я планирую сначала добраться до фонтана на площади и немного передохнуть там.

 У меня уже все руки болят.

Вытянув свои дрожащие руки, я немного растерла их, и тут я увидела Лютца идущего откуда-то в сторону дома. Он быстро прошел мимо меня.

- Эй! Лютц, что ты здесь делаешь?

- Мейн?! Что ты здесь делаешь? Эм… ты же совсем одна?!

В принципе, вся моя обычная жизнь ограничивалась территорией дома, ворот и леса. Везде я ходила по кратчайшему расстоянию, и никогда раньше не появлялась на центральной площади. Вдобавок ко всему, с тех пор как у меня появилась привычка неожиданно падать в обморок в любое время, для меня было бы просто неслыханно появиться где-нибудь одной. Лютц широко раскрыл глаза.

- Хм? Я иду домой от Мистера Отто. Я смогла заполучить все эти гвозди у него, но они такие тяжелые, а идти так далеко, поэтому я решила тут отдохнуть немного.

- Ахх, - проворчал он, - я помогу тебе отнести их. Почему же он не проводил тебя до дома в целости и сохранности?

Бормоча все это, он взял сумку наполненную гвоздями. Для меня эта сумка показалась очень тяжелый, что даже я с трудом ее смогла дотащить досюда, но Лютц же поднял ее настолько легко, как будто для него это не составляет особого труда.

- Спасибо тебе большое, Лютц.

Пока мы вдвоем шли домой, нам удалось рассказать все, что приключилось с нами за этот день. Пока я обменивала свой шампунь на эти чертовски тяжелые гвозди, Лютц, похоже, расспрашивал у всех знатоков леса или же умельцев плотников, есть ли где поблизости деревья, из которых было бы легко сделать бумагу, или же какие-нибудь растения похожие на закатный гибискус.

При изготовлении Васи, вы обычно используете закатный гибискус в качестве связующего материала, но тут, если вы ищите вязкую жидкость, ваш лучший выбор это либо плоды эдила, либо раздавленный жук слармо.

Эм… фууу. Я бы намного, намного лучше выбрала бы плоды эдила, чем какого-нибудь раздавленного жука, хотя они, их легче использовать в разные времена года…

Я покачала головой, чтобы очистить ее от нежелательных мыслей про жучков, а затем поменяла тему разговора.

- Теперь, когда у нас уже есть гвозди, мы можем начать делать пароварку.

- Хм? На сколько большую мы собираемся ее сделать? Разве ты не говорила, что ты хочешь заменить ее котелком? И не спрашивала ли ты у своей мамы про вашу пароварку? Сможем ли мы ее использовать?

Наша пароварка не должна быть очень большой на начальном этапе, но если мы сможем, я бы действительно хотела заменить ее котелком. Однако обе наши семьи используют их, только для готовки. Даже если мы попросим на время один, нам наверняка откажут.

- …Да нет. Вообще-то, как-то она разозлилась и отругала меня, сказав, чтоб кроме готовки, я нигде больше не использовала котелок.

Только если моя мама не позволит мне приготовить сушеную рыбу, я не думаю, что когда-нибудь смогу воспользоваться нашим котелком, чтобы приготовить бумагу.

- Это не очень хорошо, - сказал он.

- Да уж, не очень… И что же нам теперь делать?

- Ну, не думаю, что я смогу сделать его своими руками…

Котелки дорогие. Их всегда используют где-нибудь, даже если они нуждаются в ремонте. Это не из тех вещей, которые мы вот так запросто сможем сделать нашими руками, просто потому что мы захотели, а изготовление из металла было бы нереальной задачей.

- Все верно, не так ли... может быть нам стоить сначала, сделать рамку для бумаги. Мы уже знаем все ее размеры, было бы легко начать с нее.

- … Думаю, мы должны сделать то, что мы знаем как делать, так что да.

У нас намного больше гвоздей, чем я могла надеяться, и мы разузнали про несколько материалов, которые мы смогли бы использовать вместо закатного гибискуса… все же это шаг вперед…верно же?

http://tl.rulate.ru/book/6509/305144

Переводчики: Uncle_Fox

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 50 пользователей

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим