Читать Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 21. Внутренняя борьба моих подчинённых :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Fun Territory Defense of the Easy-Going Lord ~The Nameless Village Is Made Into the Strongest Fortified City by Production Magic~ / О моем перерождении в аристократа с производственной магией: Глава 21. Внутренняя борьба моих подчинённых

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я построил сторожевые башни по углам деревни.

Они получились довольно простыми — всего два этажа, на крыше баллиста. Но всё равно, с их появлением деревня стала похожа на настоящую крепость!

Ну, по крайней мере, внешне.

Пока я любовался своим творением, солнце уже успело сесть.

— Хорошо поработали, — сказал я Камсину, который стоял рядом со мной.

— А вот и нет! — он с досадой топнул ногой и опустил голову.

— Что случилось? — удивился я.

Камсин разжал кулаки, показывая мне свои грязные ладони.

— Я за весь день только и делал, что таскал камни, — с горечью произнёс он. — А вы вот... Вы за это время превратили деревню в настоящую крепость... А я...

— Камсин, — улыбнулся я. — Я же лорд, моя задача — заботиться о своих подданных. А какая у тебя цель в жизни?

— Моя цель? — Камсин задумался. Наверное, мой вопрос был слишком сложным для десятилетнего мальчика.

Но вдруг он взглянул на меня с такой решимостью в глазах, что я даже немного растерялся.

— Я хочу защищать вас, Господин Ван, — твёрдо произнёс он.

Я почувствовал, как мои щёки заливаются краской.

— Не надо так серьёзно, — пробормотал я. — Но всё равно, спасибо.

Камсин кивнул и быстро зашагал вперёд, гордо выпрямив спину и оглядываясь по сторонам, словно настоящий рыцарь.

Со стороны, наверное, мы выглядели как два маленьких мальчишки, играющих в войну.

Но я знал, что Камсин говорит всерьёз. Он был готов пожертвовать собой ради меня.

Ладно, решено! Сделаю-ка я ему новые доспехи!

Чтобы он выглядел как настоящий защитник!

 

Следующие три дня пролетели незаметно. Я не сидел сложа руки.

С помощью магии я укрепил стены, соединив камни, из которых они были сложены, в единый монолит. Они стали гладкими и прочными, словно отлитыми из бетона. Высота стен теперь была одинаковой по всему периметру — три метра.

На стену я установил сотню баллист, защищённых прочными щитами. Расставил их на равном расстоянии друг от друга.

Конечно, если бы это была компьютерная игра, то я бы предпочёл установить на стены пулемёты и ракетные установки, но, увы, в этом мире о таком оружии никто даже не слышал.

Говорят, что где-то далеко живёт учёный, который изобрёл порох и даже сделал несколько ружей. Надо будет расспросить о нём у торговцев, когда они приедут в нашу деревню.

Ров вокруг деревни тоже был почти готов. Оставалось лишь заполнить его водой. Напротив ворот я построил деревянный мост, который можно было поднимать и опускать с помощью простой системы блоков. Сами ворота я укрепил металлическими пластинами.

— Отлично! — довольно произнёс я, осматривая результат своих трудов. — Теперь нам любой враг не страшен!

— Да! — хором ответили Тиль и Камсин.

— Это уже не деревня, а настоящая крепость, — заметил Ди, с нескрываемым восхищением разглядывая стены. — Даже самые отчаянные бандиты не рискнут на нас напасть!

— В этом нет сомнений, — согласился Эспада.

Я заметил, что они смотрят на меня с каким-то странным выражением, но решил не обращать на это внимания.

— Эх, — вдруг с сожалением в голосе произнёс Ди. — Если бы только лорд Джелап знал, на что способен Господин Ван... Он бы назначил вас своим наследником, и наш род процветал бы под вашим руководством...

— Не говорите глупостей, Ди, — прервал его Эспада. — Лорд Джелап всегда ценил военную силу выше всего. И мы не в праве осуждать его за это.

— Но Эспада, вы же сами видите! — возмутился Ди. — Господин Ван способен не только защищаться, но и нападать! Дайте ему немного времени, и он превратит нашу армию в непобедимую силу!

— Сила господина Вана — в созидании, — спокойно ответил Эспада. — Он может защитить то, что ему дорого, но не способен на агрессию. Если на нас нападут, он сможет дать врагу достойный отпор, но сам никогда не нападёт первым.

— Глупости! — воскликнул Ди. — Война — это не только столкновение армий! Чтобы победить, нужны не только сильные воины, но и надёжный тыл! А также люди, которые будут обеспечивать армию всем необходимым!

Спор разгорался с каждой минутой.

Тиль и Камсин испуганно переглянулись, не зная, что делать.

— Хватит спорить, — сказал я, прерывая их перепалку. — Не стоит тратить время на пустые разговоры. Нужно просто использовать то, что у нас есть, и идти к своей цели.

Ди и Эспада удивлённо посмотрели на меня. Они несколько секунд молчали, а потом Ди вдруг рассмеялся.

— Ха-ха-ха! — воскликнул он. — Господин Ван абсолютно прав! Не стоит сетовать на судьбу! Даже если нас отослали на край света, мы сможем добиться успеха! И тогда... Тогда земли господина Вана...

— Ты что, хочешь сказать, что Господин Ван должен восстать против своего отца? — перебил его Эспада. В его глазах плясали весёлые огоньки. Он был рад, что я поставил Ди на место.

— Ладно, завтра продолжим укреплять деревню, — сказал я, зевая. — Я устал. Пойду спать.

Я знал, что после таких разговоров Эспада всегда устраивает мне "усиленные" занятия. Поэтому я решил, что завтра сделаю вид, что очень занят строительством и не могу отвлекаться на учёбу.

— Господин Ван, — послышались за спиной голоса Тиль и Камсина. Они смотрели на меня с таким восхищением, что мне стало неловко.

— Что? — спросил я, стараясь не встретиться с ними взглядом.

— Ничего, — ответили они.

— Я пойду проверю ров, — сказал я, быстро разворачиваясь и уходя прочь.

Я не мог им признаться, что просто повторил фразу из какого-то фильма!

 

Я дошёл до края деревни и посмотрел вниз. Ров был довольно глубоким, но воды в нём почти не было. Только на дне блестели небольшие лужицы. Земля впитывала в себя воду, превращаясь в вязкую грязь.

Похоже, нужно было укрепить стены и дно рва. И найти источник воды.

— Без воды нам не выжить, — пробормотал я. — Нужно найти реку или озеро.

В этот момент кто-то с силой распахнул ворота, и в деревню вбежал один из жителей. Его лицо было бледным от ужаса.

— Бандиты! — закричал он. — Они идут сюда! Скорее поднимайте мост!

— Поднимайте мост! — скомандовал я. — И закрывайте ворота! Все вернулись в деревню?

— Да! — крикнул кто-то.

Я с удовлетворением отметил, что жители деревни больше не паникуют, а чётко выполняют мои приказы. Похоже, они наконец-то признали меня своим лидером.

Мост уже почти поднялся, ворота были закрыты на засов.

— На башни — по одному человеку! — продолжал раздавать приказы я. — На стены — не меньше пяти! У ворот — десять!

Я уже собирался подняться на стену, но Тиль удержала меня.

— Господин Ван, вам нельзя туда идти, — сказала она. В её глазах стояли слёзы.

Она была сердита. Я никогда не видел её такой.

— Ди! — крикнул я. — Возьми своих людей и иди на разведку! Как только узнаешь что-нибудь новое — сразу доложи мне!

— Слушаюсь! — ответил Ди и бросился выполнять приказ.

http://tl.rulate.ru/book/64783/4335293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку