Рецензия от ffgod: блог перевода Ex-Hero Candidate’s, Who Turned Out To Be A Cheat From Lv2, Laid-back Life In Another World / Непринужденная жизнь в другом мире экс-кандидата в герои, оказавшегося читером со 2 уровня :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Рецензия от ffgod

Произведение для всеядных. Так можно описать в двух словах. Очень спорное чтиво, ибо ничего "вау" тут нету: ГГ появляется в 40-50% произведения, остальное каша второстепенных персонажей, которые вообщем-то и вывозят, все ивенты аля "Появился дикий "Одноразовый противник который станет ходить с ГГ или умрет, ах да, он либо злой-что-нибудь, либо темный, либо ещё что-то в таком же стиле", раскрытие персонажей посредственное: нам покажут персонажа, его черту характера и на ней будут его вывозить, всё! А? Ты хотел узнать причину? Не-не, не покажем. На мир забили по такой же причине - на кой ляд тебе он? Вот появится иностранный персонаж, тогда и появится страна, откуда он придет. Главы короткие, ну очень, конечно много локаций и персонажей, которых автор так хочет добавить в каждую главу хоть и скажут они по два слова. Очень похоже на пересказ другого произведения, переходы слишком частые а информация в них в паре предложениях и да, мне просто осточертела фраза "В некоем городе, в некоем месте". Произведение - твердая тройка, если не меньше

Отдельно стоит отметить перевод сие творения. Тяжело. Безумно тяжело было прочесть, тем кто более-менее вчитывается в текст. Классические грамматические ошибки, просто ошибки в наборе текста, много предложений в виде набора слов, почти не связанных между собой по смыслу, волшебные изменения имён и названий во время всего произведения, диалоги и переходы не всегда найдешь, ибо они не выделены от слова "совсем". Пару слов не переведенно с оригинала и написано транслитом, конечно можно сказать, что это косяк со стороны анлейтора, но просто вбив в Гугл, в первой же ссылке я нашел подробную информацию об этом слове, разжёванную для пятилеток! 52 глава это нечто, конечно рофлы со стороны переводчика всегда приветствуются, если не искажают суть, но изменение структуры главы, добавление кучи текста и просто уничтожение всего сеттинга главы подчистую - это сильно. Ладно, приятная отсылка на MK, но даже надпись "Flawless Victory" была написана с ошибкой! Дочитал до 55 главы, дальше не осилил и да, пожалуйста определись блондинистый герой или беловолосый...

Написал ffgod 13 дек. 2019 г., 0:11 Рецензии комментариев: 1

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш отзыв. Я - новый переводчик с 64 главы. Попробуйте пожалуйста почитать в моем переводе, и если есть ошибки, буду рад, если сообщите о них. Главы старого переводчик я отредактирую, как будет свободное время.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь