Читать The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 3: Она не робкого десятка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 3: Она не робкого десятка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3: Она не робкого десятка

"Высокие люди опускаются до моего уровня, когда я бью их по корпусу"

-- Джэк Дэмпси

(https://en.wikipedia.org/wiki/Jack_Dempsey)

Глава третья - Она не робкого десятка

- Какая женщина? - спросил Хуан Мин.

Улыбка Хуан Ке стала еще шире, пока он наслаждался дискомфортом своего младшего брата.

Само собой, Хуан Мин был раздражен. Из-за пьяного угара прошлой ночи было трудно восстановить в памяти недавние события.

"Ах... Та, которую я утащил", - вспомнил в итоге Хуан Мин. Его сердце ёкнуло как только детали случившегося нахлынули на него. В тот раз он взял двух стражников и ушел, чтобы забрать займ у должника, который, как ему сообщили, ускользнул.

- Она дочь Кузнеца Лю, не так ли? - спросил Хуан Ке, имея в виду человека, который задолжал Хуан Мину.

- Да, но все не так как ты думаешь, - ответил младший брат.

- О?

- Кузнец Лю задолжал мне денег. Нангонг Се сказал, что вероятно они сбегут не заплатив, и он предложил мне держать ее здесь, пока тот не вернет деньги, - объяснил Хуан Мин, отметив имя одного из своих "друзей".

- Что за чушь. Его сын Лю Сян военный офицер, как мог Кузнец Лю просто сбежать и запятнать будущее своего сына? - сказал Хуан Ке. Его губы скривились от неприязни, он продолжил. - Если ты действительно хочешь измениться, ты должен избавится от таких людей как этот парень Се.

- Я понимаю, я знаю что нужно делать, - кивнул Хуан Мин. После чего направился в резиденцию для гостей на заднем дворе, где, как ему было известно, находилась та самая женщина. Вдруг он остановился и посмотрел на своего брата.

- Почему ты за мной идешь?

- Я слышал, что Лю Юйчунь не тихоня. Как я могу пропустить такое шоу? - осклабился Хуан Ке.

Хуан Мин поморщился, но продолжил идти, с братом на хвосте. Он вспомнил, что в тот раз ему понадобились стражники, чтобы подчинить ее.

Те же двое стражников охраняли резиденцию. Сперва они заговорчески заулыбались, увидев Хуан Мина, но замерли, как только заметили возвышающегося за ним словно башня, Хуан Ке.

- Как она? - спросил Хуан Мин.

- Поначалу она буянила, потом успокоилась и рано легла спать прошлым вечером, - ответил один из охранников.

- Открывай.

Стражники кивнули и открыли двери в дом.

И сразу же подушка, сделанная из шелка и хлопка, вылетела и врезалась Хуан Мину в лицо.

Его голова мотнулась назад от удара, но он ничего не сказал, в то время как подушка соскользнула и мягко приземлилась к его ногам. Стражники ужаснулись, и собирались было сорваться с места, чтобы схватить метателя подушек, но в этот момент Хуан Ке разразился диким хохотом.

- Буахахаха!

- Хуан Мин, ты никчемный! Сейчас же выпусти меня! - завопил чей-то женский голос.

Они шагнули внутрь, чтобы посмотреть на источник шума.

- Приветствую, Мисс Лю, - пресно поздоровался Хуан Мин.

Вышеупомянутая Лю Юйчунь была юной девушкой, ее милое лицо пылало от ярости. Ее волосы были коротко уложены, глаза вызывающе сверкали.

Хуан Мин встал перед ней и глубоко покланился:

- Я прошу прощения за мои проступки, Мисс Лю. Я надеюсь Вы найдете в себе силы простить меня.

- Ты болен? - спросила она шокировано.

Хуан Мин нахмурился, в то время как лицо его брата дернулось, из-за того, что один и тот же вопрос задали уже дважды за утро.

- Нет, я обдумал мои вчерашние действия и я искренен в своих извинениях, - сказал он с серьезным лицом.

- Это что шутка? - спросила она, все еще подозрительно.

- Нет, это не шутка. Вы можете сейчас же уйти, Мисс Лю, - ответил он.

Лю Юйчунь плотно сжала свои алые губы, ее злость мгновенно вернулась.

- Думаешь я могу вот так просто уйти? После того как ты утащил меня среди белого дня? Моя репутация разрушена!

Хуан Мин кивнул, так как понял в каком положении она оказалась. Никто бы не поверил, что она все еще чиста, из-за его плохой репутации. Он повернулся к своему брату.

- Ударь меня.

- Что? - одновременно спросили Хуан Ке и Мисс Лю.

- Я сказал ударь меня. Так, чтобы люди могли увидеть синяк.

- Что? - повторили они.

- Это спасение. Ты спасаешь ее. От меня, - объяснил Хуан Мин.

Осмысление озарило их лица.

- На самом деле нет необходимости бить тебя, ведь так? - с сомнением спросил Хуан Ке.

- Считай что это мое раскаяние. Просто сделай это.

- Дай мне это сделать! - неожиданно сказала Мисс Лю. Прежде чем кто-либо успел среагировать, она размахнулась и впечатала кулак в живот Хуан Мину.

Удар был неожиданным, а кулак тяжелым, так подходящим дочери кузнеца. Хуан Мин почувствовал приступ тошноты, ему пришлось опереться на брата, чтобы не упасть. В свою очередь, Хаун Ке посмотрел на Мисс Лю одобрительно.

- Я сказал люди должны увидеть! Или ты думаешь, что я буду разгуливать по округе без рубашки? - прохрипел Хуан Младший, уставившись на девушку.

- Прошу прощения, - ухмыльнулась Лю Юйчунь, - позволь мне попробовать еще раз.

- Подожд...

На этот раз она замахнулась для удара в его лицо.

Хуан Мин отпрыгнул во время; от звука ее кулака, рассекающего воздух, у него по спине побежали мурашки. Синяк? Да она собиралась сломать ему челюсть!

- Не дергайся! - пожаловалась она.

- Я передумал! - поспешно сказал Хуан Мин. - В этом нет нужды! Мой Второй Брат проводит тебя домой!

- Провожу? - Озадачено спросил Хуан Ке.

- Да. Ты проводишь, - Хуан Мин прошипел и глянул на него. - Ты будешь похож на героя, который успел спасти ее как раз во время. После этого ты станешь популярным среди девушек.

- Ладно, я сделаю это, - ухмыльнулся старший брат.

- Здорово.

- Не здорово. - Вмешалась Мисс Лю.

- Долг твоего отца? - спросил Хуан Мин.

Мисс Лю кивнула.

- То отдельная тема. Это твою репутацию я здесь спасаю, не мою, - напомнил он ей.

- Ты знаешь как тяжело достать материалы в наши дни? То, что ты требуешь от нас - это растовщичество! - сказала она с негодованием.

Хуан Мин задумался на мгновенье, после чего повернулся и снова посмотрел на своего брата:

- Не кажется ли мне, что тебе нужно новое оружие?

- На самом деле мне действительно нужен новый топор, - сказал Хуан Ке.

Хуан Мин пихнул его локтем.

- Я имею в виду топор и комплект брони.

Хуан Мин кивнул и сказал Лю Юйчунь:

- Есть ли у твоего отца какие-нибудь вещи, которые придутся моему брату по вкусу, тогда я сделал бы скидку на долг, равно как и отсрочку.

- Вы парочка негодяев, - вздохнула дочь кузнеца. Несмотря на это, она не смогла сдержать улыбку, ее серце было тронуто их поступком.

- У тебя красивая улыбка, - заметил Хуан Ке, и она по-девичьи закраснелась.

"Ох хо..." - подумал Хуан Мин.

http://tl.rulate.ru/book/6405/201552

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку