Генриетта прибыла в комнату для гостей через тридцать минут, охранники проводили ее внутрь и ждали у двери, пока она усаживалась напротив Матильды. Она расправляет складки на юбке и оглядывает женщину с ног до головы, чувствуя, что уже где-то видела ее раньше. "Вы спрашивали о девушке по имени Тиффания?"
Матильда кивает: "Моя сестра... Я слышала, что вы с ней знакомы, это правда?".
Генриетта кивает, смотрит на охранников у двери и отмахивается от них. "Девушка-эльф, выдающая себя за мою кузину, это Тиффания?" - спрашивает она после того, как охранники уходят.
Лицо Матильды при этом становится ледяным: почему принцесса узнала об этом? Тиффании было велено держать такую информацию в секрете, ради ее собственной безопасности и безопасности всех, кто связан с ее отцом. "О?... Я не думала, что она кому-то об этом расскажет. Но да, это она".
Генриетта кивает: "Что ж, к сожалению, вам не повезло, мисс Матильда. С тех пор, как мы расстались, я не получала никаких новостей о ней или ее спутниках".
"Михаил Лжефамильяр и рыцарь-дракон с Альбиона по имени Ральф, верно?" - спрашивает она для подтверждения.
"Да... Поймите, я не хочу, чтобы эта информация стала достоянием общественности, даже если кто-то из моих людей, похоже, в какой-то момент проговорился... Меня похитил Лжефамилиар, а с Тиффанией я познакомилась, находясь в плену в их лагере. Сам лагерь находился где-то в лесах на юго-востоке, но я сомневаюсь, что они там сейчас", - говорит она, зная это наверняка, так как посылала за ними множество охотничьих отрядов, но кроме нескольких догоревших костров, их и след простыл.
Матильда хмурится, что ж, это еще один путь, потерянный для нее. У нее все еще была зацепка в баре, но ей не нравились шансы догнать их до того, как они уедут в совершенно другую страну. Их передвижения до сих пор были совершенно беспорядочными, они переезжали из Альбиона, в Германию, в Тристейн, чтобы зачем-то похитить принцессу... "Принцесса, могу я спросить. Почему они похитили именно вас?"
Лицо Генриетты на мгновение морщится от гнева, но затем она прячет его за нейтральным лицом: "Нет, вы не можете спрашивать".
...
Матильда кивает, не желая давить на принцессу дальше, чем позволяет ее терпение: "Она выглядела счастливой?" - вдруг спрашивает она, - "Тиффания. Она выглядела здоровой?"
"Она выглядит и счастливой, и здоровой. Хотя, ее увлечение Лжефамильяром в лучшем случае нервирует". Генриетта заметила, прежде чем покачать головой и сменить тему: "Послушайте, вы ищете их, и мы тоже... Мы могли бы заключить своего рода соглашение: ты работаешь с нами, и когда ты их найдешь, мы получим Лжефамильяра, а ты - свою сестру".
Матильда сделала паузу, размышляя, можно ли доверять принцессе. Технически она все еще была преступницей, за которой охотился Тристейн, даже если они не знали ее истинной личности... Или знали? Может быть, это была просто уловка, чтобы поймать и Лжефамильяра, и ее... И все же, несмотря на ее подозрения, доступ к ресурсам королевства значительно ускорил бы поиски. Когда она своими глазами убедится, что Тиффания счастлива и здорова, возможно, она будет свободна от своих клятв...
------------------------------------------------------------------------------------------------
Луиза медленно слезла с Дракона с помощью своего сопровождающего, Хулио Чесаре. Именно этот рыцарь Дракона забрал ее из Тристейна после того, как принцесса Генриетта наконец-то ответила на их письма.
Хулио был красив, высок, со светлыми волосами и разноцветными глазами: правый - голубой, а левый - красный. Он был похож на лучшего, более благородного Гиша, в том смысле, что он непреднамеренно очаровывал женщин своим обаянием и умом. Только во дворце он очаровывал всех служанок, которые приходили к нему за то короткое время, что он там оставался... Рекорд, если верить ворчливому дворцовому стражнику.
Поездка была приятной, а Хулио оказался феноменальным попутчиком, подробно описывая каждую достопримечательность, мимо которой они проезжали, путешествуя по Ромалии. Однако настроение Луизы не улучшилось.
Ей все еще было очень горько, что Генриетта, ее лучшая подруга, заставила ее уехать. Только после их стычки после битвы между Михаилом и незваным гостем Луиза узнала, что Ромалия подарила Тристейну множество артефактов после того, как Генриетта прогнала ее... Действительно, было ощущение, что ее продали после того, как ее полезность закончилась.
Когда Луиза вспоминала об этом, принцесса ни разу не навестила ее и не заговорила с ней, когда она училась в академии и было известно о ее неспособности использовать магию. Потом ее выгнали, и принцесса сжалилась над ней настолько, что взяла ее в помощницы... Или нет? Возможно, она уже знала, что она маг Пустоты, раз смогла призвать Майкла?
Выражение лица Луизы помрачнело, она задумалась, не была ли ее дружба с Анри просто ложью. Как только Молитвенник был украден, принцессу "внезапно" посетило откровение, и она отослала ее прочь. Конечно, ее причины имели смысл, но Луизе все равно казалось, что ее бросили.
Хулио замечает ее долгий вздох: "Что случилось, мисс Вальер? Вам не понравилось путешествие?".
Луиза качает головой: "Нет! Давайте просто покончим с этим", - ворчит она, оглядывая окрестности в поисках выхода. Они приземлились на широкой белой башне, которая, похоже, была построена для приема драконов и их всадников, но вокруг было также много баллист и пушек, приготовленных для воздушной атаки.
Хулио просто пожал плечами: "Тогда следуйте за мной, мисс Вальер. Его Светлость уже все приготовил, чтобы должным образом принять вас. Если позволите?" - спросил он, протягивая ей руку, которую Луиза молча взяла, не дрогнув, как обычно. Мысли о принцессе почти полностью лишили ее внимания, не оставив ни малейшего шанса позаботиться о чем-то еще.
http://tl.rulate.ru/book/64004/2910839
Готово:
Использование: