Читать Regarding the Story of My Wife, Medusa / Касательно истории моей жены, Медуза!: Глава 12 - Оборотень и Кузнец :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Regarding the Story of My Wife, Medusa / Касательно истории моей жены, Медуза!: Глава 12 - Оборотень и Кузнец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Человек и монстр не могут жить с друг другом, потому что это пересечение двух совершенно разных видов. Тем не менее, это была моя теория. Потому что, если монстры были видом, обладавшим более высоким интеллектом, чем люди, отношения между людьми и монстрами были бы более обширны.

Потому что люди всегда искали силу, дабы процветала их цивилизация.

Люди обычно стремятся использовать более слабых в своих целях. В конце концов, это закон природы: слабый становится пищей для сильных. Однако, должно быть что-то, что нельзя считать «слабым», но уровень цивилизации явно не так хорош, как у них, тогда самое важное Дело в том, что оно не может быть использовано для человечества. Поэтому, когда это необходимо, люди откажутся от этих «вещей».

По совпадению, монстры были одной из тех вещей.

Непосредственная опасность перестрелки возможной в таверне Города Сумерек, была, к счастью, рассеяна мистером Вульфом.

На самом деле это нельзя назвать «рассеиванием», но, по крайней мере, люди в таверне не так нервничали, как раньше.

Когда мы рассказывали о причинах нашего ручного владения, это было так, как будто мы насильно переписываем слово "невозможно" в "возможный". Каждый из их глаз, даже мистер Оборотень, смотрел на меня с изумлением.

"Мистер Лау Ву, ты извращенец?"

"Извини, Вульфланг, но я серьезно"

Я обнял ее за плечи, чтобы доказать наши отношения, и сразу заметил, что ее руки все еще держат за мачете.

"Это ... слишком извращённо"

Я предполагаю, всё что он говорит, всё это было просто невероятно.

Хехе, я тоже был очень шокирован. Оборотень, одетый в западный костюм с коротким рукавом. Как модно!

После того, как я мысленно изложил слова, я сказал следующее предложение.

"Вульфланг, у нас нет враждебных намерений"

"Это, я знаю"

"Мм..."

Йо Бро Оборотень, ты не можешь говорить немного больше? По крайней мере, дай мне время подумать! Я только 25 дней как изучаю этот язык, и как я должен был отвечать на такое заявление!?

"Об этом... мы хотим купить горшок!"

"Угу?"

У пурпурной серой головы Брата Волка был вопросительный взгляд, и он оставался безмолвным.

Я не могу обвинить его в этом, он, должно быть, никогда не видел кого-то, кто бы резко изменил тему за всю свою жизнь.

Но я не знаю, как вообще говорить о других вещах! Независимо от того, насколько я хорош, я могу говорить только по-китайски!

"Извините, мы..."

В конце концов, это была ещё Медуза, которая помогла бы мне, несмотря ни на что, кто начал объяснять ситуацию мистеру Вульфу с рядом слов, которые я не мог понять.

......

В конце мы получили приглашение сесть за бар и предложили красно-коричневую жидкость в стакане, на которой были написаны слова «Пожалуйста, выпейте». Мне уже очень хотелось пить после путешествия, поэтому я выпил его без колебаний.

Это был ликер. Сладкий ликер.

Вкусом он напоминал бутылку вина за 380 юаней (3300р), которую я выпивал на ежегодной встрече моей компании. Я бы не сказал, что он был так хорош, но все было в порядке.

Что касается мистера Вульфа, он все это время разговаривал с ней. Или я должен сказать, он только и делал, что задавал ей вопросы. Я предположил, что могу понять. В конце концов, известие о том, что я не могу говорить на этом языке, уже вышло, я уверен, что такие проблемы неизбежны.

Я действительно хотел понять, о чём они говорят, но это было невозможно сделать, поскольку они говорили слишком быстро для меня.

Как только я закончил со своим вторым стаканом, я подал знак лавочнику, что мне хватит. Возможно, он просто не понял, поскольку он поставил третий стакан на стол с звуком «дуанга».

Силившись, я выпил половину. Затем снова появилась жажда покурить. Некоторое время я уже не курил, но была только причина, почему желание табака вернулось.

Рядом кто-то курил.

Это верно. Лавочник, который сейчас дал мне алкоголь, курил.

Мне было невозможно терпеть, поскольку в первую очередь я не собирался бросать курить. Я использовал свои пальцы, чтобы показать жест с сигаретой, спрашивая его, может ли он дать мне палку.

На этот раз он понял меня. Вытащив сигарету из небольшой сумочки, он передал ее мне вместе с коробкой спичек. Я бросил коробку спичек к нему с улыбкой.

Это верно! Мне, наконец, пора действовать здорово!

Доставая зажигалку из кармана, я как будто давал ей жизнь. После того, как мои пальцы провернули все действия, подталкивая сигарету в самое удобное положение, я зажёг огонь и глубоко вдохнул.

Весь этот процесс занял менее 2 секунд.

Бойтесь, вы, смертные! Это единственное, с чем я могу действовать в этом мире - легче!

Как и ожидалось, у лавочника было шокированное выражение на лице, хотя оно продолжалось всего несколько секунд.

Разве ты не можешь больше удивляться!? Это было секретное умение, на развитие которого я потратил немного времени...

Выпустив первый клуб дыма в этом мире, Брат Волк пришел поговорить со мной.

"Ах, мистер Лау Ву. Просто сейчас... ты хотел купить горшок"

"Угу, да, также"

"А также инструменты. Для чего вам нужны инструменты?"

"Э, вот так"

В конце концов, мне все еще нужно было рисовать. Я не знал, как сказать «навес, чтобы не лил дождь», поэтому я достал свой журнал.

"Я и она. Жить. Горная пещера"

"Угу"

"А потом, дождь"

"Угу"

"А потом, домой, заливает вода"

"Угу…"

"А потом, дом, не можем, вода"

"Угу... Ха, ха-ха"

Вульфланг издал грубый смешок. Я знал, что он не пытался его удерживать.

"Извините, мистер Лау Ву. Пожалуйста, продолжайте"

"Ах, неважно. И тогда нам это нужно"

Я использовал лучшие навыки рисования, которые я накопил за 20 лет жизни, чтобы нарисовать карниз.

"Угу, я понял. Знаешь, как это сделать?"

"Это... извините. Я не знаю"

"Просто так, тогда все готово".

Он нарисовал три столба под «人» -образным карнизом, который был сделан путем сборки деревянных досок вместе. Покончив с этим, он нарисовал детали карниза, а также поддерживающую структуру. Затем он использовал карандаш, чтобы указать на доску, и использовал жесты, чтобы спросить меня о длине досок, которые нам нужны.

"Как это"

"Ах, спасибо, Вульфланг".

Он махнул рукой и указал на сидящую Медузу. Мы последовали за ним из бара.

Только тогда я наконец заметил, что никто больше не обращает на нас враждебных взглядов, хотя иногда были взгляды с понятными чувствами, направленными на меня.

Может быть, это из-за моей северо-восточной крови, мне всегда нравилось наблюдать, как искры расплавленной стали летают повсюду на заводах, и прислушиваются к звукам машин, которые замораживаются.

К сожалению, в конце концов я не стал мастером. Из трех способностей моего отца я сумел забрать свои кулинарные навыки и быть сообразительным.

"Паркер, я Лао Ву. Это моя…"

Я много думал о том, как представить её, она жила со мной, но когда я собирался говорить, я понял, что еще не выучил слово «подруга» на языке этого мира.

"Это моя…"

Я почувствовал, как ее хвост мягко ухватился за мою лодыжку. Ну, да, я был здесь не так.

Брат Кузнец увидел меня неровными глазами. Я посмотрел на него в ответ.

Затем, как будто он что-то вспомнил, он крепко нажал молот на разделочную доску рядом с ним.

"Теперь я понимаю! Вы, ребята, правы"

Его внезапное действие заставило меня дрожать от шока. Эй, старший брат, не пугай меня так! И какое слово вы просто выпалили?

Когда я в замешательстве почесала голову, она неожиданно признала это.

"Да"

Затем я почувствовал, что мои руки крепко сжаты. Ну, хорошо, это должно было иметь то же значение.

"Ха-ха, как великолепно, мистер Лау".

"Да. Угу". Я быстро согласился.

"Тогда что вам нужно?"

Паркер отодвинул свое сильное тело с телом, а затем помахал большими, толстыми руками на товар 100% ручной работой, начиная от кремнёвых ружей до стульев и столов.

http://tl.rulate.ru/book/6364/124910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Ужасный перевод .чисто гугл
Развернуть
#
Лучше гугла.
Развернуть
#
вроде норм теперь.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку