Читать Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 128 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 128

Поскольку она этого не понимала, она не стала задумываться над этим. Мисс Цзюнь и Фан Цзиньсю больше ничего не говорили и вернулись в свою комнату.

Нин Юньчжао был уже за пределами таверны, взяв вожжи у слуги.

Он повернул голову, чтобы обернуться на таверну.

«Благородный сын, мы возвращаемся к городским воротам или…», нервно спросил слуга.

В ресторане рядом с городскими воротами сидела группа людей, ожидающая десятого благородного сына, они все еще не знали, что он сбежал.

Нин Юньчжао улыбнулся.

«Прощания болезненны. Будет хорошо уйти без слов и предоставить все природе», сказал он: «Все будут пить, пока не станут совсем веселыми. А потом все проснутся после пьянки и им будет не до меня. Это даже к лучшему».

«Но почему раньше все было не так?», подумал слуга.

Сейчас ему пришлось вместе с благородным сыном сбежать от его друзей, чтобы встретиться с девушкой в другой таверне.

Неужели любовники дороже друзей?

Студенты действительно могли говорить не обдумав сказанное.

Слуга ничего не сказал и забрался на свою лошадь.

«Если это так, то нам нужно спешить, чтобы добраться до пункта отправления пока не стемнеет», сказал он.

Она тоже беспокоилась о его путешествии.

На лице Нин Юньчжао появилась улыбка.

«Хорошо, мы должны добраться до заката», сказал он, подстегивая свою лошадь: «Поехали».

Мальчик слуга ничем не мог ему помочь и лишь улыбнулся, глядя как Нин Юньчжао скачет сквозь весенний ветер.

Благородный сын был неспокоен и несчастен, так как он покидал дом. Он думал, что он просто грустит от того, что не хочет уходить, но это было странно. Ему так часто приходилось уезжать, но он никогда не грустил.

Взглянув на него еще раз, маленький слуга вдруг что-то понял.

Ему не было грустно, потому что он уезжал. Скорее это из-за того, что тут остался человек, с которым он не хотел прощаться.

Теперь все было хорошо. Он встретился с тем, с кем хотел, и сказал, что что хотел сказать. Теперь он с гордостью и радостью может отправиться в свой путь.

«Благородный сын, подождите меня», крикнул слуга, подталкивая лошадь.

В этот весенние день хозяин и слуга скакали по пыльной дороге.

Немного поев мисс Цзюнь и Фан Цзиньсю покинули таверну.

На этот раз Фан Цзиньсю не оставила ее позади, а просто ехала поодаль периодически посматривая на нее.

«Если тебе хочется скакать быстрее, то скачи», сказала мисс Цзюнь.

Фан Цзиньсю дважды фыркнула, закатив глаза.

«Я сопровождаю тебя», сказала она.

Чтобы убрать все препятствия с дороги она была готова натянуть поводья и построить мосты.

Как это называется?

Когда Фан Цзиньсю подумала об этом, она нахмурилась.

Фан Чэнъюй все еще не умер.

Как только его жизнь прекратится, она станет вдовой, такой молодой и такой…

Мисс Цзюнь слегка кашлянула. Мысли Фан Цзиньсю были написаны у нее на лице.

«Этого не произойдет», сказала она.

«Чего не произойдет? Неужели Фан Чэнъюй не умрет, а она не станет вдовой?», подумала Фан Цзиньсю.

Она отказывалась взглянуть на мисс Цзюнь и развернулась, чтобы посмотреть на другую сторону дороги и увидела там знакомое лицо.

«Третья мисс, молодая госпожа».

Управляющий Гао поспешил вылезти из кареты, чтобы поприветствовать их.

Фан Цзиньсю и мисс Цзюнь ответили на его приветствие.

«Вы покидаете город?», спросила Фан Цзиньсю.

Управляющий Гао колебался, выбирая слова, а затем сделал шаг вперед.

«Я иду на железнодорожную станцию», сказала он: «Приехали несколько лордов из столицы, которые желают задать некоторые вопросы».

Этими лордами из столицы были Цзиньвей .

Фан Цзиньсю чуть не испугалась, а мисс Цзюнь нахмурилась.

«Что случилось?», серьезно спросила Фан Цзиньсю.

«Неужели Цзиньвей с которыми мы встретились в зале Цзиньюн решили напасть?», подумала Фан Цзиньсю.

Даже если это и была правда, то мисс Цзюнь была бы в этом не виновата.

«Ничего, ничего. Ничего, что касалось бы нас», поспешно объяснил управляющий Гао: «Я просто боялся, что вы будете волноваться, поэтому ничего не сказал».

«Это касается той карты?», спросила мисс Цзюнь.

Какой карты?

Фан Цзиньсю смутилась, а потом увидела, как управляющий Гао кивнул.

Так на самом деле тут что-то было!

Вот девчонка!

Она сердито посмотрела на мисс Цзюнь.

«Это по поводу карты, но к нам это не имеет никакого отношения. Я просто хочу поговорить с распорядителем железнодорожной станции», с улыбкой сказал он.

«Значит они действительно хотят все прочистить здесь?», спросила мисс Цзюнь.

Это расследовали в столице, но процесс не распространился далеко. Лу Юньци говорил, что именно так они решают небольшие проблемы. Серьезное расследование привлекло бы много внимания и это лишь затруднило бы их работу.

Карта не была действительно большой проблемой.

Причина прибытия Цзиньвей из столицы должна касаться какого-то человека.

«Они нашли человека, который сделал карту?», спросила мисс Цзюнь.

Удивление и некое восхищение появились в глазах управляющего Гао.

«Да», тихо сказал он: «Я слышал, что это сделала наследник герцога Чэнго».

Наследник герцога Чэнго?

Она подняла брось.

«Чжу Цзань?»

То, что мисс Цзюнь знала его имя было вполне нормально. Он был известен своей военной славой и у него был всего один сын. По слухам он был хорош, но высокомерен. В северных регионах у него были десятки почитательниц.

Северо-запад тоже находился поз защитой герцога Чэнго, поэтому его наследника постоянно обсуждали.

Управляющий Гао одобрительно кивнул.

«Зачем ему это делать?», спросила мисс Цзюнь: «Может это ради денег?»

Услышав эту новость, управляющий Гао рассмеялся, а потом потерял дар речи.

Он вспомнил как мисс Цзюнь похвалила человека, придумавшего карту и смог на ней заработать, но эти деньги имели значение лишь для простолюдинов. Что это значило для наследника Чэнго?

Деньги?

Он мог командовать целыми войсками.

Человек, который может мобилизовать большую часть армии будет рисовать развлекательную карту, чтобы заработать?

Это было похоже на убийство курицы ножом для коровы.

«Мы до сих по не знаем почему. Новость лишь гласила, что это был он», тихо сказал он: «Поэтому лорды и пришли, чтобы побеседовать с ним».

Это было связано с Цзиньвей, поэтому управляющий Гао не мог говорить об этом так открыто. Он улыбнулся и кивнул мисс Цзюнь и Фан Цзиньсю.

«Так что не волнуйтесь, это не имеет к нам никакого отношения».

Поскольку с самого начала разговора Фан Цзиньсю ничего не понимала, она не задавала никаких вопросов. Сейчас она была смущена еще сильнее, чем прежде.

Мисс Цзюнь кивнула управляющему Гао.

«Если вы хотите, чтобы я вернула карту, то просто попросите кого-нибудь из дома привезти ее вам», сказала она.

Управляющий Гао одобрительно кивнул, затем отступил назад, позволив им пройти.

Мисс Цзюнь и Фан Цзиньсю продолжили свой путь. Они молчали.

«Третья сестра», внезапно сказала мисс Цзюнь, обернувшись, чтобы посмотреть на нее.

Фан Цзиньсю нетерпеливо взглянула на нее.

«Что?», проворчала она.

«Ты действительно хороший человек», она сделала паузу: «Очень очаровательная».

Что за дьявол?

Внезапно такая линия поведения? Хороший человек? Очаровательная?

Что ты думаешь? Ты любишь меня?

Фан Цзиньсю уставилась на мисс Цзюнь.

Мисс Цзюнь не могла не улыбнуться.

Фан Цзиньсю плюнула, увидев эту улыбку, а затем подстегнула свою лошадь, не задумываясь о тех, кто остался позади.

Слуги не испугали, они были расслаблены. Казалось все прошло. Это было в стиле третьей мисс.

Улыбка мисс Цзюнь была несколько смущенной.

На самом деле эта фраза не была двусмысленной. Просто, когда она разговаривала с управляющем Гао о карте, она почувствовала, что Фан Цзиньсю действительно была хорошим ребенком. Хоть она и казалась шумной бунтаркой, она понимала суть происходящего. Очевидно она не понимала, о чем был разговор, но она не стала суетиться, донимать их вопросами или потакать своим фантазиям. Она не обижалась на то, что от нее что-то скрывали.

Она действительно была девушкой, которую редко встретишь

Поэтому ей просто хотелось похвалить ее, но не перебарщивать. Слишком сильная повала могла отпугнуть ее.

Мисс Цзюнь улыбнулась и поскакала вперед верхом на своей лошади.

В общем сегодня был довольно хороший день.

Управляющий Гао повернулся, чтобы увидеть, как две девушки удаляются по направлению к городу.

«Мастер, почему вы не сказали молодой госпоже о стеклянной чаше?», не смог удержаться от вопроса кучер.

http://tl.rulate.ru/book/6355/202106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
железнодорожная станция?
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку