Читать Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Jun Jiuling / Цзюнь Цзюлин: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8

Было ли это вызвано несостоявшимся браком?

Но раньше у нее не было такого выражения лица.

В одно мгновение грустное выражение лица мисс Цзюнь исчезло, и она снова успокоилась.

«Хватит, не говори глупостей», сказала она, ее голос был теплым: «Я сказала, что все кончено. Семья Нин не хочет этого брака и я тоже. Теперь, когда у меня есть деньги, все это в прошлом. Они нам больше ничего не должны, и мы не будем просить большего».

Маленькая служанка дрожала от страха. Она внимательно посмотрела на мисс Цзюнь и убедилась, что она по-другому смотрит на вещи. Мисс Цзюнь должно быть опечалена из-за брака. Как хорошая служанка, она не должна ныть и сыпать соль на рану. Она просто кивнула и больше не заговаривала о браке.

«Пошли», с улыбкой сказала мисс Цзюнь.

Маленькая служанка кинулась ее догонять. Она сделала лишь несколько шагов, прежде чем снова заговорить.

«Молодая мисс, мы сразу поедем в столицу или сначала навестим семью Фан?», осторожно спросила она.

Мисс Цзюнь остановилась.

«Семья Фан», она повторила эти слова так, будто вспомнила что-то уже знакомое.

«Раньше я думала, что вы сможете быстренько выйти замуж и больше не иметь ничего общего с этим домом. Поэтому мы никогда не придавали значения тому нравимся ли мы им или нет», осторожно сказала девочка с лицом полным беспокойства: «Если они сейчас узнают, что вы больше не связаны браком с семьей Нин, я не знаю как они будут относиться к молодой мисс».

«Мы скоро узнаем», сказала мисс Цзюнь.

Скоро? Молодая девушка была ошеломлена. Когда она увидела, куда смотрела мисс Цзюнь, она не могла не перевести взгляд. Она увидела два экипажа, которые сопровождала группа людей. Занавески были открыты, оттуда на них смотрела Старая госпожа.

«Старая госпожа!», воскликнула маленькая служанка.

Карета остановилась перед ними. Старая госпожа не стала дожидаться пока служанки помогут ей выйти из экипажа. Она шла прямиком к мисс Цзюнь.

Мисс Цзюнь продолжала стоять на своем месте.

Старой госпоже было около шестидесяти лет. У нее было квадратное лицо, а одета она была в золотое бези [1]с юбкой на кольцах. [2] Ее серые волосы были украшены золотой шпилькой из хризантем. Она была инкрустирована зеленым нефритом, который мерцал. Женщина излучала ауру богатства.

Это была Старая госпожа Фан, бабушка мисс Цзюнь.

У Старой госпожи Фан было двое детей, сын и дочь, но они оба умерли. Сейчас у нее было торжественное выражение лица, ее взгляд был резким, от нее исходила несравненно устрашающая аура. Она не выглядела как кто-то, кто видел смерть своих детей. У нее не было и привязанности или симпатии к кому-то вроде ее осиротевшей внучки.

«Я слышала, что ты повесилась?», медленно проговорила она, глядя на нее.

От Бейлу до Янчэн было пол дня езды. Когда мисс Цзюнь придумала план с повешением, а потом и со спасением, служанка немедленно отправила послание в Янчэн. Однако она не могла и подумать, что эта ситуация так может ее напугать, что она забыла о послании. А после того, как мисс Цзюнь очнулась и сказала, что сама решить этот вопрос, служанка не уведомила семью Фан.

Повешение произошло вчера вечером, а теперь, в полдень, семья Фан уже прибыла сюда. Казалось их действительно беспокоило состояние мисс Цзюнь, несмотря на то, что было сказано ранее.

Мисс Цзюнь готовилась выказать ей уважение.

«Почему ты не умерла?», сразу же спросила Старая госпожа Фан, не скрывая насмешки в голосе.

Мисс Цзюнь вздохнула и выпрямилась.

Маленькая служанка возмущенно посмотрела на госпожу.

«Старая госпожа, наша молодая мисс действительно чуть не умерла, я еле спасла ее», яростно сказала она.

Старая госпожа Фан фыркнула и ухмыльнулась.

«Разве ты не хотела умереть? Почему кто-то спас ьебе жизнь?», спросила она: «Я слышала лишь то, что ты больше не хочешь жить. Я не слышала, что ты хотела себя убить, но в итоге не сделал этого».

Такие отвратительные слова ей не говорила даже в семье Нин, это были ее единственные кровные родственники, на которых она могла положиться…это действительно их так сильно разочаровало.

Однако, маленькая девочка-служанка, чьи глаза покраснели из-за презрительных взглядов семьи Нии, нисколько не боялась. Она лишь агрессивно уперлась руками в бока.

«Если бы молодая мисс умерла, то это случилось бы лишь по вине семьи Фан», фыркнула она: «Торговцы ценят только деньги и не испытывают никаких чувств, они не знают чувства справедливости. Ваша падшая семья лишь унижает юную мисс».

Молодая мисс Цзюнь вздохнула. Было очевидно, что у всех людей есть две стороны. Эта служанка не была слабой и робкой. Увидев ее агрессию и ожесточенность, услышав ее слова, прохожие не могли не обратить на нее внимания, а так же на человека, которого она оскорбила.

Однако грубость служанки вовсе не рассердила Старую госпожу Фан. Ее слуги тоже никак на это не отреагировали, будто это было обычным явлением.

Мисс Цзюнь задумалась об этом, а потом вспомнила, что ее служанка всегда так относилась к людям из семьи Фан, потому что служанка хотела всегда выступать на стороне молодой мисс.

Хоть они и пришли искать убежища после потери обоих родителей, но они не собирались подчиняться тем, под чьим покровительством они собирались жить. Эта семья вела себя высокомерно, потому что мать молодой мисс почти полностью разорвала связи с родителями после брака. Они почти не встречались, лишь обменивались подарками на Китайский новый год.

Мисс Цзюнь была чужой большинству членам семьи Фан, кроме бабушки. Так что, если задуматься, то отношения у них были хуже, чем у просто незнакомцев. Причиной этому было то, что эта семья занимала очень низкую позицию в Великой династии Чжоу.

Даже если бы у семьи ее бабушки была гора денег, то в бедных и обездоленных глазах мисс Цзюнь, они все еще были беспринципной и скромной купеческой семьей. Кроме того, мисс Цзюнь имела престижный брачный контракт.

Итак, с тех пор как она пришла в семью бабушки, мисс Цзюнь чувствовала, что она становится частью этой падшей семьи торговцев. Конечно ее презрение и высокомерие вызывали неприязнь у людей Фан. Это привело к тому, что обе стороны смотрели друг на друга с отвращением, а их слова не были доброжелательными.

Мисс Цзюнь действительно была ребенком. Который вызывал у людей головную боль. Вне зависимости от того, что было сказано, семья Фан были ее кровными родственниками. Как она могла быть ближе к семье Нин, чем к семье Фан?

Семья Нин выглядела роскошно, но они уже решили судьбу мисс Цзюнь. Семья Фан казалась безразличной, но они туту же бросились сюда. Эта девушка приняла своих родственников за врагов, а врагов за родственников.

По мере того, как в ее голове мелькали мысли, мисс Цзюнь чувствовала, будто ее ударили ножом в сердце, на ее лице появилось выражение боли.

Не только эта мисс Цзюнь ошиблась и приняла врага за родственника. Так что теперь? Как она могла насмехаться над другими?

Лицо мисс Цзюнь исказилось. Она была полна горечи, обиды и ненависти. Старой госпоже Фан было очень знакомо такое выражение лица. Она молчала. Слуги отступили назад, не в силах скрыть свое отвращение.

Служанка тоже это заметила и хотела вновь возмутиться от имени молодой мисс Цзюнь, но Старая госпожа Фан прервала ее.

«Чжэньчжэнь, я прекрасно знаю, что ты очень высокомерна. Но тебе действительно тяжело от того, как с тобой поступила семья Нин….Пойдем», безразлично сказала она.

Когда она услышала про свое высокомерие, мисс Цзюнь отчетливо увидела и насмешки на лицах слуг, стоявших за Старой госпожой Фан.

Две служанки вышли вперед.

Старая госпожа Фан посмотрела на мисс Цзюнь.

«Возьми веревку. Подождем пока мисс Цзюнь продемонстрирует свою искренность, умерев на пороге семьи Нин», медленно сказала она: «Скажем семье Нин, что при жизни Цзюнь Чжэньчжэнь была их человеком, а при смерти станет их призраком. Сожгут или похоронят это уже их выбор. Наша семья Фан не будет в этом участвовать».

Служанка топнула ногой.

Разве то, что Старая госпожа Фан сказала мисс Цзюнь…это слова бабушки?

«Не думай, что я не понимаю что вы пытаетесь сделать? Чтобы другие не ненавидели вас, вы хотите унизить молодую мисс! Все из-за того, что вы знаете, что ей не на кого положиться!», служанка вышла вперед и громко закричала: «Вы падшая…»

Это была главная улица, Бейлу не был оживленным городом, но в Янчэн в полдень было полно людей. Экипаж уже привлек много внимания, когда остановился на середине дороги. Потом вышли слуги, а теперь и громкие голоса привлекали внимание людей, проходящих мимо.

Это было действительно позорно. Слуги Старой госпожи Фан вышли вперед. Эта маленькая служанка всегда наглела и не подбирала слов, но теперь оно оскорбила Старую госпожу Фан прямо в лицо. Не дожидаясь слуг, Старая госпожа Фан, которая раньше не обращала на нее внимания, теперь подняла на нее руку.

«Ты смутьянка!», крикнула она, готовясь ударить девушку по лицу.

Служанка и подумать не могла, что Старая госпожа Фан, которая раньше ее игнорировала теперь попробует ударить ее.

Хоть она и была старой, но все еще оставалась крепкой. Служанка видела, как та тренировалась по утрам во дворе. Служанка видела, что деревянная балка, с которой она тренировалась была гладкой и скользкой. Потом она рассказала об этом и юной мисс.

Однако, если поставить на место этой балки чье-то лицо, то эта пощечина может выбить зубы.

У служанки не было шанса уклонится, она просто стояла и смотрела, как к ней приближается ее рука.

Неожиданно другая рука перехватила удар Старой госпожи Фан.

Рука остановилась рядом с лицом служанки.

Служанка перевела дух, а затем повернулась и посмотрела на молодую мисс, которая стояла рядом с ней.

«Молодая мисс», печально воскликнула она.

Мисс Цзюнь не смотрела на нее, вместо этого она пристально смотрела на Старую госпожу Фан.

Старая госпожа смотрела на нее в ответ, на ее лице была холодная улыбка.

«Что? Я - человек из падший семьи, разве я не могу ударить слугу?», спросила она.

Мисс Цзюнь улыбнулась.

«Бабушка, это не значит, что тебе позволено битье, в этом нет никакого смысла», сказала она. Она медленно убрала руку Старой госпожи Фан: «Все решено. Я уладила вопрос с семьей Нин, так что больше не нужно разыгрывать сценку, чтобы они кинулись меня защищать».

Старая госпожа Фан застыв уставилась на нее.

[1] Большое, рыхлое пальто

[2] Многослойная, плиссированная юбка

http://tl.rulate.ru/book/6355/125792

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Служанка слишком невоспитана не только для времени древнего Китая, но и по современным меркам
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку