Читать Everlasting Immortal Firmament Prequel / Chronicles of Gu Hai / Хроники Гу Хая: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Everlasting Immortal Firmament Prequel / Chronicles of Gu Hai / Хроники Гу Хая: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2. Неизвестный мир.

Открыв глаза, Гу Хай сразу же почувствовал сильное головокружение, будто в его череп залили расплавленный свинец. Постепенно Гу Хай пришёл в себя, голова прояснилась, и он смог привстать. Не ожидая пока боль полностью утихнет, Гу Хай стал озираться по сторонам, и увиденное вызвало в нём недоумение.

Он находился в очень густом лесу, стена деревьев окружала его со всех сторон, так что в первый момент Гу Хай даже растерялся. Разве он не рассматривал варианты окончания вэйци у себя в подвале под библиотекой? Как он мог оказаться посреди каких-то джунглей, которых нет не только на территории «Бескрайнего океана», но и во всей столице?

«Меня что, похитили? Я хоть и старался вести тихий образ жизни, но держать абсолютно всё в секрете невозможно, наверняка есть люди, знающие входы и выходы в особняк» - подумал Гу Хай, и тут же покачал головой. Учитывая обстоятельства, это скорее похоже на какую-то шутку, чем на похищение.

Он попытался встать полностью, но тут же был вынужден бессильно прислониться к ближайшему дереву. Казалось, в его теле не осталось ни капли сил.

Это был нехороший знак. Гу Хай нахмурился, закрыл глаза и попытался разобраться, как получилось так, что он оказался посреди леса, хотя был в своём подвале.

Однако как только он закрыл глаза, перед ним появилась следующая картина. Он был в центре огромного пространства, под ним были те самые сто тысяч досок вэйци, и на всех них фигуры двигались самостоятельно. Необычная чёрная фигура находилась выше всех досок, словно повелитель, и будто наблюдала за происходящим.

-Ага! Ты проснулся? – раздался несколько неокрепший голос, прервавший мысли Гу Хая в тот момент, когда сознание почти покинуло его вновь. Гу Хай прислушался и постарался определить источник голоса, и тут перед ним появился юноша с сумкой за плечами. На вид ему было лет четырнадцать-пятнадцать, а лицо его выглядело ещё моложе. На нём было одеяние простого покроя с многочисленными заплатками.

Внимательно оглядев мальчика, а также вновь оглянувшись по сторонам, Гу Хай снова подумал о том, что он только что увидел. Как он мог в самом деле подумать, что очутился в ином мире? Более того, считать, что во всём виновата чёрная фигура!

Удивление Гу Хая быстро прошло, и хотя он по-прежнему был в некотором замешательстве, времени для раздумий не было.

Гу Хай всегда старался избегать взволнованности во всём – от игры в вэйци до ведения бизнеса. Он привык сохранять холодный разум перед лицом трудностей, так ему было легче их решать.

-На тебя, наверное, напали? Иначе, как ты смог оказаться у Гор Чёрного Демона? Тебе повезло, что я нашёл тебя первым, и принёс сюда. Здесь безопаснее, там бы может и не проснулся никогда, - в голосе мальчика звучало любопытство. –На тебя могли напасть грабители, и ты бы лишился всего. Или даже хуже, если бы тебя нашли дикие звери, то наверняка убили бы.

Гу Хай вновь осмотрел мальчика с ещё более пристальным вниманием, и заметил, что у него был очень ясный взгляд. Похоже, что это было действительно дитя. Немного успокоившись этим, Гу Хай спросил:

-А что ты сам делал возле этих Гор, да ещё и в одиночестве? Разве ты не боишься диких животных?

Гу Хай не стал говорить мальчику, насколько благодарен за оказанную им услугу. Он никогда этого не забудет, но нужно дождаться подходящего момента, чтобы отблагодарить его. Нет, Гу Хай не мог не отблагодарить за такую доброту.

-Я пришёл за травами. Кстати, я подумал, что ты можешь быть голоден, и собрал немного ягод.

Мальчик улыбнулся и снял сумку с плеч. Внутри действительно оказались лечебные травы и ягоды. Он достал несколько, каждая размером с кулак, и дал их Гу Хаю со словами:

-Что касается животных, я их не боюсь. Я знаю логово каждого зверя, живущего по эту сторону Гор. Всё, что нужно – пройти мимо их берлог, и они меня не найдут.

-Тебе на вид около пятнадцати лет. Как тебе разрешают ходить в эти горы за травами одному? Разве твои родители не беспокоятся? – спросил Гу Хай, беря ягоды. Раз уж он очутился в этом мире, нужно было узнать о нём побольше, при этом не задавая слишком подозрительных вопросов.

Мальчик заметно расстроился, на его лице показалась печаль. После долгой паузы, он ответил:

-Мой отец тоже собирал травы, но он умер ещё когда был молодым. Мы с матерью остались одни. Она очень слаба и больна, сейчас она даже не может встать с постели. Я пока не могу трудиться наравне со взрослыми, только ходить за травами, которые продаю чтобы купить лекарства матери. Кроме того ей нужны редкие травы, на которые у меня нет денег, поэтому мне приходится самому искать их в горах.

Грусть мальчика быстро прошла, сменившись радостью:

-Сегодня мне очень сильно повезло. Я нашёл много трав, которые можно хорошо продать, а на эти деньги купить лекарство для матери, которое ей поможет.

Гу Хай подумал, что этому доброму мальчику можно доверять, и переменил тему.

…..

Мальчик явно был незнаком с внешним миром, он был как чистый лист. Гу Хаю не было необходимости как-то изворачиваться, он просто спрашивал напрямую всё, что ему было нужно.

Мальчика звали Тан Чу, ему лишь недавно исполнилось пятнадцать, и он жил в небольшом городке на границе Королевства Чень. Городок существовал и развивался благодаря ресурсам, находившимся в Горах, но население было невелико, так как город находился на окраине.

Королевство Чень было одним из восьми, но названия других Тан Чу не знал, как и много чего ещё.

Кроме короля - Ченя Уцзи, принца – Ченя Тайцзи, и главной красавицы Королевства Чень Сянь, Тан Чу не знал о Королевстве ничего. В конце концов, его город находился на границе, и все эти имена он слышал от людей, изредка приезжавших в город.

Гу Хая удивило то, что в этом мире существовали культиваторы – в его собственном мире они были лишь плодом воображения. Более того, здесь были даже Ордены Культиваторов, живущие отдельной жизнью. Обычный человек мог даже не мечтать связаться с ними.

Восемь королевств были королевствами смертных. Люди в них могли заниматься культивацией, но только до Стадии Хоутянь. Более высокий доступ был лишь у Орденов. Если верить легендам, чем выше была Стадия, тем дольше срок жизни. Ордены также владели непревзойдёнными и таинственными потусторонними силами. Они могли вызывать сильный ветер и дождь, передвигать горы и наполнять моря, делать то, что другие не могли.

В летописях были сведения о том, что некоторым смертным везло, и Ордены принимали их в свои ряды. Это были не просто слухи. Такое случалось нечасто, но случалось.

Узнав это, обычно спокойной сердце Гу Хая взволновалось. «Я могу стать бессмертным, и жить вечно!» - страстно подумал он.

Гу Хай знал, что сейчас было не самое лучшее время для того, чтобы думать о земледелии – сейчас было важно убраться подальше от Гор Чёрного Демона. Здесь жили грабители и звери, не слишком безопасное место.

Наговорившись вдоволь и наевшись ягод, Гу Хай почувствовал, что силы к нему вернулись. Опираясь на ствол дерева, он поднялся на ноги и сказал Тан Чу, что хочет уйти отсюда.

Тот взглянул на Гу Хая, улыбнулся и сказал:

-Дядя Гу, уже поздно, не хотите остаться в моём доме? Там есть лишняя кровать, и хотя она немного поломана, спать на ней всё же можно

Гу Хай уже просил называть его только по имени, но Тан Чу продолжал называть его дядя Гу, и он смирился с этим.

Гу Хай взглянул на мальчика, и тот нетерпеливо кивнул.

-Хорошо, надеюсь, я не побеспокою твою мать.

-Побеспокоите? Она будет просто счастлива!

Тан Чу весело и взволнованно шагал за пределы Гор.

-Дядя Гу, идите за мной, медленно и осторожно.

Гу Хай улыбнулся, и медленно последовал за Тан Чу вниз по склону.

http://tl.rulate.ru/book/6350/121906

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Земледельческие Ордены???!По-моему это уже перебор. Может Assa никогда ни четал китайских новеллы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку