Читать Misfortunate Reincarnation ~ Otherworldly Orphan will rise in the world ~ / Неудачная реинкарнация ~ Потусторонняя сирота растет в этом мире ~: Глава 92 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Misfortunate Reincarnation ~ Otherworldly Orphan will rise in the world ~ / Неудачная реинкарнация ~ Потусторонняя сирота растет в этом мире ~: Глава 92

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конце года мне неожиданно удалось познакомиться с женой генерала.

В тот день я прибыла во дворец, чтобы доложить директору об управлении магазином и планах на будущее. Это не заняло много времени, и я собиралась вернуться в магазин после обеда, когда, словно по чьему-то приказу, в коридоре, ведущем в столовую, появилась молодая фрейлина королевы. Мне сказали, что во дворце находится гостья, к которой я имею не последнее отношения, и она хотела со мной встретиться. Но я уже догадывалась кто это мог быть. Как и ожидалось, то было красивая дама.

Ее кожа так прекрасно, что даже язык не повернется назвать старухой. Однако некоторые из идеально уложенных светлых волос дамы покрыты сединой. Вероятно, она старше королевы Оливии.

Они как раз пили чай, сидя за столиком. Эта леди бросила на меня пренебрежительный взгляд, когда я подошла.

— Эйми, это госпожа Валерия Соньер.

Королева Оливия как всегда улыбалась, знакомя нас.

Я знала, что рано или поздно мы встретимся, но и подумать не могла, что это произойдет во внутреннем дворце. В комнате находилось всего трое представительниц женского пола, поэтому не думаю, что Алекс или премьер-министр Леонард как-то замешаны в этом.

Но больше всего мне интересно, как королева Оливия узнала, что я во дворце… Страшно подумать, если по всему замку спрятаны ее шпионы.

Часто говорят, что женщины пугают. Вероятно, это потому, что хоть внешне они и кажутся слабыми, но внутри вынашивают нешуточные планы.

Что же за женщина госпожа Валерия, которая станет свекровью Рилле-нэ?

Наблюдая за происходящим и без всякой грубости, я слегка согнула одно колено и поклонилась.

— Для меня большая честь познакомиться с вами. Я бы хотела извиниться за причиненные неудобства.

Когда я подняла глаза, то встретила добрый взгляд.

— … Если бы вы действительно сожалели, – она говорит медленно и вдумчиво. — То наше знакомство не было бы таким поздним.

Ее голос был холодным, но не обвинительным. Он более ровный. Она из тех людей, которые не сильны в выражении эмоции?

Стоит еще покрутиться. Попробуем.

— …Да. Извините, что доставила так много хлопот. Думаю, это взаимно.

Генерал Оуэн приходил ко мне домой, но сам глава семьи Соньер еще не удосужился извиниться. Я ни за что не пойду к нему сама.

При моих резких словах, почти ничего не выражающее лицо госпожи Валерии слегка нахмурилось.

— Тогда перестань словесно извиняться.

Удивительно, что ее разозлили слова, сказанные до этого, чем то, что только что произошло.

— Больше всего я ненавижу притворство. Даже если у вас нет сердца, вы все равно выказываете неуважение. Такие люди недостойны доверия.

Возможно, правильнее будет сказать, что она ругается.

… Хм.

Когда кто-то говорить «перестань словесно извиняться», означает ли это, что пытаются узнать своего оппонента получше?

Тогда такое подобие проверки было нечестным. Я поразмышляла и решила исправить свое поведение.

— … Я прошу прощения, но мои извинения настоящие. С этого момента перед вами я буду говорить лишь то, что у меня в сердце.

— Хорошо.

Она кивает. Королева Оливия, наблюдавшая за этим разговором, прикрыла рот веером и рассмеялась.

— Думаю, вы двое хорошо поладите.

Думаете? Легко говорить, ведь госпожа Валерия отнюдь недружелюбна.

— Иди сюда, Эйми. Сядь тоже.

Королева Оливия сама поставила стул перед чайным столиком и подвела меня к госпоже Валерии. Так это типа совместное чаепитие?

— Скоро принесут еду. Есть что-то, что тебе нельзя?

— Все в порядке. Спасибо за беспокойство. А теперь, пожалуйста, простите меня.

Когда я сажусь на свое место, то рядом со мной примостилась и Ее Величество. Слева и справа от меня расположились прекрасные дамы, что заставило чувствовать некий дискомфорт.

Но именно королева решила познакомить нас. Стряхнув странное чувство страха, я решила спросить у госпожи Валерии, допивавшей свой чай.

— Поскольку мне представилась такая возможно, то я спрошу. Одобряет ли госпожа Валерия кандидатуру моей сестры в качестве жены вашего сына?

Она даже торопила Рилле-нэ со свадьбой, поэтому логично, что одобряет. Но действительно ли госпожа Валерия это имела в виду? Может быть, она лишь заботилась о репутации своей семьи?

Госпожа Валерия медленно повернулась ко мне.

— Недостойна.

Именно эти слова были произнесены.

Ее ответ был настолько тверд, что я даже растерялась.

Да ладно, вы меня не убедили.

— То, как она говорит, подбирает слова, как двигает пальцами, как дышит – перечислять можно бесконечно, но все принципиально разное. Она не знает того, что аристократу должно быть известно от природы, но вместо этого обладает множеством дополнительной информации. Почти во всем есть что-то странное, от того и недостойная, – она спокойно сказала.

Рилле-нэ очень старается. Но невозможно все делать точно также, как те, кто живет этим с рождения, то есть аристократы. Да и не думаю, что подобное необходимо.

— Недостойна, но…

Но прежде чем успела закончить свою мысль, госпожа Валерия вдруг опустила глаза и тихо вздохнула.

— Поскольку мой сын упрямо отказывается от других кандидатур, я думаю, что более подходящей девушки нет, чем она.

Даже если не подходит для благородного дома.

Если ее сын не хотел никого другого, то что еще она могла сделать, как мать, кроме того, что принять эту девушку? Госпожа Соньер, казалось, полностью сдалась.

Похоже, у жены генерала уважение к чувствам своего ребенка преобладает над общественным мнением.

Гордый генерал и его жена довольно добры к своему сыну.

Когда госпожа Валерия снова подняла глаза, взгляд стал несколько мягче.

— … Пообщавшись с ней, я поняла, что она честный человек, несмотря на весь дискомфорт. Такое едва ли находится в пределах приемлемого.

Это звучит немного странно, но как матери ей хотелось говорить откровенно.

Чувства матушки немного смешанные: она не то чтобы приветствует с распростертыми объятиями, но может принять.

Если для нее важна честность, она, скорее всего, отвергнет человека, если он окажется неприемлем, даже не обращая внимания на репутацию в обществе.

— Изменения иногда необходимы, – добавила королева Оливия. — Прощение и забота к тем, кто отличается – вот почему любовь прекрасна, не так ли?

В отличие от королевы Оливии, имевшей пленительное выражение лица, госпожа Валерия была совершенно равнодушна.

— Это не просто удивительно, а очень жалко. Даже если он мой собственный сын.

…А? О чем это она?

Королева Оливия сказала: «Да, да», поднялась со своего места и принесла толстую стопку бумаги, лежавшую на письменно столе.

— Я недавно это написала, поэтому хотела, чтобы вы прочитали.

— Что это?

— Это история о Ридилл и генерале от начала и до конца.

— А?..

Когда я взяла эту стопку и вытащила один листок, то увидела ряд изящных букв.

Если вскользь пробежаться по содержанию, сразу станет понятно, что это роман с Рилле-нэ в главной роли.

— … Вы действительно это написали?

— Да. Я написала.

Королева Оливия мило улыбается.

Так вот почему меня спрашивали о том да о сем! Я даже и не подозревала о написании этого! Какая же разносторонняя королева!

Имена персонажей изменены. Рилле-нэ зовут «Лилия», генерала Оуэна – «Роуэн», а сестру главной героини, которая, по-видимому, я, – «Эмма», а так оригинальные персонажи остались почти такими же. Разве сразу все не становится понятным?

История начинается с захватывающей судьбоносной встречи в королевском дворце, а события, предшествовавшие свадьбе (хотя ее еще не было), романтически инсценированы с использованием литературных приемов.

Если бы это был мюзикл, то состоял бы из нескольких частей. Прямо сейчас я представила в своей голове, как поют на сцене и играющую музыку.

Более того.

— Ну, там есть несколько эпизодов, о которых я не знаю.

— История основана на словах разных людей и частично адаптирована.

— Что правда, а что нет? Например, их, вдвоем, случайно заперли в комнате хранения трав.

— Эйми, правда содержится в наших воспоминаниях.

— Нет, это очень важно.

Королева Оливия лишь многозначительно улыбнулась и ничего не сказала.

… Что ж, подлинность я подтвержу позже, опросив главных героев.

— Госпожа Валерия тоже читала это?

— Не только я. Данная рукопись очень распространена среди аристократок.

Что за повесть о Гэндзи.

Так много людей знают о некоторых личных подробностях ее сына, как можно вообще сохранять спокойное лицо.

— … Если Рилле-нэ узнает, то, наверняка, покраснеет.

— О, у вас ведь есть разрешение от Ридилл, так ведь?

— Это так?

— Да. Она была очень застенчива, но я со всей искренностью спросила ее и получила добро.

— Наверняка эта «просьба» походила на что-то смертельное. Принцесса Филия и Алекс тоже иногда неосознанно прибегают к этому. Она просто не могла сказать не, да? Тем более, что Рилле-нэ слишком добрая.

— В том, что там написано есть преувеличение.

Госпожа Валерия посмотрела на рукопись.

— Правда ли, что его чувства долго оставались незамеченными, блокировались окружающими, а однажды даже был отвергнут, но в конце концов он смог донести свои чувства, будучи израненным?

— Да, правда.

— Моему сыну пришлось зайти так далеко.

— Вам жаль его?

— Мы не знаем, что будет дальше.

— И правда.

Соглашаясь, я громко рассмеялась.

— Вам нужно принять девушку, ради которой ваш сын так старался. Давайте устроим грандиозную свадьбу. Разве не для этого мы собрались здесь?

— … На самом деле у меня не было такого намерения, но если вы так говорите, то почему бы и нет.

— Тогда непременно. У меня есть один вопрос, который я бы хотела обсудить.

Я подняла перед ней палец.

— Я оставлю свадебную церемонию на вас. Не могли бы вы вместо этого оставить «прием» мне?

Насколько я слышала, то свадьбы проводятся исключительно в доме их родственников.

Для них это было бы неудобно.

— … Вы хотите устроить прием?

— Да. Есть немало людей, которые до сих пор помогали мне, в том числе и на турнире. Некоторые из них не могу пройти через Первые ворота. Я хотела бы сообщим им о свадьбе.

Не знаю, много ли близких у почтенных дворян, но те, кто поддерживали нас, сирот, – это те, кто нам даже не родственники.

— Надеюсь, вы не собираетесь устраивать прием в вашем доме?

— Ни в коем случае. У нас недостаточно места. Но не волнуйтесь, я подыщу более подходящее место.

Госпожа Валерия не улыбнулась в ответ.

— Я немного нервничаю, соглашаясь на ваше предложение.

— Не говорите так. Давайте все сделаем на отлично.

— Я не совсем понимаю.

Госпожа Валерия была ясна, как скала, но пока рядом была королева, возбужденная и предвкушающая, что будет дальше, конечный результат очевиден.

**

— … Я вернусь вечером.

— Хорошо, счастливого пути.

В один из выходных дней Рилле-нэ, как обычно, куда-то ушла. Сегодня у нее нет уроков или свидания, а лишь поход в магазин Пети.

— Я также куплю к ужину.

— Правда? Тогда возьми с собой Момо. Она поможет нести сумки.

— Я буду рада, если мне еще купят сладостей.

Момо, читавшая за столом книгу, без всякого сопротивления встает со своего места. Она очень пристрастилась к сладкому с тех пор, как генерал подарил конфеты.

— Хорошо. Спасибо тебе за помощь.

— Ура! Я люблю Рилле-нэ!

— Рилле-нэ не покупай что-то дорогое, ладно?

— Хорошо. Что ж, мы пошли.

Проводив их, я положила локти на разложенные на столе бумаги.

— … Все хорошо и одновременно плохо.

— Не думаю, что плохо.

Жилл смеется, попивая чай.

Я, а также Жилл и Момо уже познакомились с семьей жениха, и после всех уговоров и голосований было официально решено, что свадьба состоится весной.

В последнее время стоит хорошая погода, и конец зимы уже почти наступил.

— Я с нетерпением жду этого, а ты?

Я качаю головой на вопрос Жилл.

— … Да, я тоже с нетерпением жду.

Будущее, которое принесет весенний ветерок, несомненно, будет светлым. Теперь у меня есть основания верить в это, поэтому чувствую себя спокойно.

В этот момент я услышала стук.

Затем я услышала голос, кричащий: «Извините!» Разве не понятно, что магазин закрыт?

Но, возможно, что-то срочное. Мне ничего не оставалось, кроме как попросить Жилл расслабиться и разобраться с ситуацией.

— Иду. Что-то нужно?

Когда я открыла дверь, то увидела молодого человека, который выглядел вполне здоровым.

Почему-то он очень удивился, увидев меня.

— Ри… нет, Эйми? Ты Эйми!

Несмотря на мое замешательство, юноша расплывался в улыбке, говоря: «Ты так выросла!» Похоже, что он меня знает, но я не могу его вспомнить.

— Простите, а вы кто?

— Что, ты забыла? Бессердечная!

Гость продолжал похлопывать меня по плечу, и это движение казалось знакомым. Я уже начинаю злиться. Серьезно, кто этот парень?

— Это я, Росси!

Что?.. А.

— Что, ах, Росси?!

— Именно! Ты вспомнила?

Я призадумалась.

Сын перевозчика, который часто забегал в магазин в моем родном городе!!!

— Ах, мисс Жизель, давно не виделись!

Росси неожиданно встал позади меня и опустил голову.

Судя по всему, Жилл вышла, услышав шум. Она тоже была удивлена прибытию Росси.

— … Ты и правда приехал?

Голос Жилл был слегка хриплым. В ответ Росси бодро ответил: «Да!» Он всегда таким был?

— Нам удалось разработать новый транспортный маршрут, по которому мы быстрее добрались до королевской столицы! Отныне, мы открываем здесь филиал! Так что я решил навестить своих друзей из родного города!

Похоже, он больше не боялся Жилл, научился правильно общаться и расширил свой бизнес.

— Все ради того, чтобы увидеть Ридилл…

Росси закрыл глаза, сжал кулаки и затрясся. Затем он быстро поднял голову.

— Где Ридилл?

Мы с Жилл опустили взгляд.

Кажется я вспомнила. Когда мы покидали родной город, я сказала ему стать хорошим человеком и приехать в столицу. Тогда я позволю ему признаться Рилле-нэ.

Но… Почему именно сейчас!..

Это было так давно. Этот парень всегда упускает важные моменты. Вот что с ним не так!

— Знаешь, Росси…

Я положила руку ему на плечо.

Я не могу сдержать слез, понимая какие усилия он приложил. Но я не могу лгать. Я должна взять ответственность и рассказать все. Честно!

Я решилась на это и довела до отчаяния человека, в котором до сих пор теплилась надежда.

 

За окном – чистое голубое небо.

— В любви побеждает тот, кто первый, верно

— … верно.

Я отвела взгляд от человека, который лежал в магазине, словно мертвец.

Мы посмотрели на солнце и почувствовали скорое приближение весны.

http://tl.rulate.ru/book/62582/4651712

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку