Читать Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 174. Слухи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 174. Слухи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Кажется, в последние дни ты весьма занята.

Услышав слова Руди, я горько улыбнулась.

— Ну, полагаю, что так... Если обобщить, то чем я занималась...

— Думаю, и Берн так же учится.

— А... Наверное.

Я склонила голову на бок, услышав странный расплывчатый ответ Берна.

— Учится?

— О том, что говорят женщины, и о намерениях и идеях, стоящими за их словами. Словесный обмен между госпожой Айрис и Юри весьма вас характеризует.

— А... Кстати говоря, что ты обо всем этом думаешь, Рудиус?

— Юри имела ввиду: «Хватит повсюду таскать своего брата. Если ты продолжишь и дальше работать, то не найдешь себе мужчину». А ты сказала: «Не могу поверить, что тебе хватает смелости говорить это после того, как украла чужого мужчину. Ты ведешь себя как член королевской семьи, хотя им не являешься, что за ужасная женщина». Что-то вроде того.

— Хе-хе... Я тоже так подумал.

Слова Юри, похоже, означали именно то, о чем сказал Руди. Впрочем, как и мои.

Даже разговор о чужом платье предназначался для того, чтобы ужалить побольнее.

— Хоть ты и не посещаешь такие мероприятия часто, ты совсем не похожа на новичка. Я могу лишь смотреть и дивиться.

— Это должен был быть комплимент?

— Разумеется, разумеется.

— О, Руди, ты...

Мы втроем громко засмеялись после этих слов.

Как будто мы вернулись в детство. На секунду меня захватила ностальгия.

— Но, говоря по правде, мы и тебя давно не видели на подобных мероприятиях. Тебя так часто не было, что даже твои начальники решили наказать тебя за это?

— Нет... Несмотря ни на что, этого никогда не случится. Мои начальники работают над некоторыми сложными делами. В конце концов, от меня зависит фамилия деда. Если со мной что-то случится, это будет весьма проблематично. Вот почему меня ждут охранники снаружи. Несмотря на это, я продолжаю свою работу в столице.

— А... Понятно. Работая в столице, сложно не потерять рассудок.

— Хотя, то же касается и Берна.

Берн в раздражении скривил лицо.

— Я слышал, что ты очень много работал. Дядя Луи имел дело с несколькими раздражающими инцидентами, вызванными недавними событиями. Я слышал, что Берн неплохо справляется в такой ситуации.

— Мне предстоит еще много практики. Я все еще нуждаюсь в разрешении отца, прежде чем могу что-либо сделать.

— Разумеется. В конце концов, контрольный выстрел остается за дядей Луи. Пусть так, но ты хорошо справляешься. Возможно, я должен сказать, что неудивительно, ведь ты из семьи Армелия.

Честно говоря, я была удивлена, услышав, что Руди и Берн говорят в таком ключе.

Хоть я и знала, что Берна тренирует отец, я не осознавала, насколько он хорош.

К тому же, Руди и Берн кажутся близкими, как и всегда.

Семья герцога Армелии и семья маркиза Андерсона очень близки. Одна из причин в том, что в такие социальные сезоны кузены часто видели друг друга. Другая — в том, что они ровесники.

Даже сейчас они шутят и смеются друг с другом.

Повзрослев, все стали настолько заняты, что встретиться стало практически невозможно. Вот почему такая ситуация вызывала в нас ностальгию. Я пристально смотрела на них.

— Мне нужно на секундочку отойти.

— Старшая сестренка, куда ты? Я пойду с тобой.

— Ты пойдешь со мной даже переодеваться? Не волнуйся. Я скоро вернусь.

Я вернулась с балкона в зал и направилась к комнатам отдыха.

На балах вроде этого, комнаты отдыха для мужчин и женщин были подготовлены заранее.

Были как комнаты для небольшого отдыха, так и для смены или приведения костюмов в порядок.

Эти двое, кажется, беспокоятся обо мне. У меня не было планов создавать какие-либо проблемы. Все, что я хотела, так это убедиться, что все еще выгляжу нормально и вернуться назад.

Поскольку был бал, стоило мне выйти из главного холла, стало очень тихо.

Я думала, что в комнате отдыха будет много женщин, но я не встретила никого.

И тогда я вдруг услышала шепот.

На собраниях, полных знати, подобно этому, в одном шаге от главного зала люди всегда жадно сплетничали. В этом не было ничего удивительного.

Я хотела поскорее пройти мимо комнаты, откуда слышались голоса, но обсуждаемая тема заставила меня резко затормозить.

http://tl.rulate.ru/book/625/1979070

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку