Читать Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 96. Выводы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 96. Выводы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

А затем, тщательно просмотрев документы, подготовленные нами, он их подписал.

— Ваши условия приняты.

Я проверила документы и тоже подписала. Затем передала их Сэю, чтобы тот отправил копию в торговую гильдию.

— Хорошо, господин Вольд. Давайте закругляться. В конце концов, время — деньги. Для вас и для меня.

— Боже, вы так спешите. Что ж... Вы ведь президент компании, поэтому я уверен, что вам есть чем заняться, но что до меня, то я теперь безработный. Разве мне нужно так ценить своё время? — смеясь, произнес он.

С озадаченным выражением лица я ответила:

— О? Но я думаю, что вы намного более заняты, чем я. В конце концов, кто-то потерявший работу должен унаследовать другой бизнес.

— У меня нет другого бизнеса, который я мог бы унаследовать.

— Ах, понятно... Но, кстати, вы закончили паковать вещи? Пожалуйста, закончите с этим в течение недели, хорошо? — сказала я с усмешкой.

— Думаю, в этом нет необходимости. С того момента, как я подписал этот документ, было предопределено что эта компания закроется. Раз компания закроется, а вы погасите долги, все земли и здания, принадлежащие компании, вернутся ко мне лично. Так что не вижу причин брать с собой личные вещи, — объяснил он с улыбкой.

— О чем вы говорите? Я уверена, что в документе, который вы только что подписали, говорится только о вашем уходе из компании. Там точно нет ни слова о ее закрытии.

— Как бы то ни было... В документах, которые я подписал, было сказано, что я покину компанию, но я не подписывал ничего связанного с разрешением на дальнейшую деятельность. Я не намерен передавать кому-либо своё право владения, так что компания неизбежно будет закрыта.

Услышав эти слова, я вздрогнула. Вероятно, он увидел это, и его глаза засветились от чувства превосходства.

Ааа, больше не могу...

Я быстро закрыла ладошкой рот, не способная и дальше сдерживать смех.

— Вас что-то позабавило?

Спросил он, даже не пытаясь скрыть свою неприязнь.

— Большое спасибо за тщательное объяснение. Однако... Не слишком ли вы дерзите?

— Что вы имеете в виду?

— Что я имею в виду? Ну, в конце концов, эта компания не является вашей «личной вещью», вы же знаете?

Мне было сложно произносить это вслух, учитывая рвущийся из меня смех.

— Десять лет назад... После гибели предыдущего президента компании и его жены вы получили контроль над компанией. Воспользовавшись тем, что их ребёнок не достиг совершеннолетия, вы укрепили свою позицию в компании и забрали власть. А затем выгнали их сына и всех работников, вставших на его сторону. Я ошибаюсь?

Он шокировано посмотрел на меня, услышав вопрос.

— К-как вы?..

— Как? Это можно легко узнать, если проверить все в торговой гильдии.

— Однако это ничего не значит, если наследник вовремя не подаёт документы.

— Хе-хе-хе. Я ведь уже говорила? У моей компании большие «уши» — связи в мире бизнеса. Я уже определила его местонахождение и даже поговорила с ним. Он сказал, что совсем недавно унаследовал компанию и обновил разрешение. Осталось только уйти вам в отставку — и компания станет его.

— Ккггххх...

— Очень плохо для вас. Вы, вероятно, думали, что стоит компании закрыться — и все ее имущество станет вашим.

Его лицо потеряло все краски, а его самого затрясло.

— Не шути со мной... — прошептал он.

Однако, из-за того, что он сказал это слишком тихо, я не могла все отчётливо разобрать.

— Не шути со мной!! Какое... Какое у тебя есть право...

Чем больше он злился, тем громче становились его слова.

И через какое-то время он начал кричать. Вероятно, его можно было услышать и за пределами комнаты. Все большему числу людей становилось интересно, что же всё-таки происходит, и они собирались, чтобы увидеть все своими глазами.

Однако он либо не заметил этого, либо его психическое состояние слишком пошатнулось, чтобы обращать на это внимание. Его блуждающий взгляд остановился на Сэе.

И тут он схватил его, чтобы вырвать бумаги.

Его тут же остановила Таня, до этого скрывающаяся в тени.

Она схватила его руки и зафиксировала за его спиной.

— Гхх...

— Вы слишком далеко зашли, Вольд Ранком.

Пробираясь сквозь толпу, в комнату вошёл мужчина. Увидев его, Вольд в шоке распахнул глаза.

— Почему... Карим здесь...

— Так вы всё-таки не утаили шила в мешке, господин Вольд? Я удивлён, что вы помните мое имя спустя десять лет. Неужели я настолько похож на своего отца? — ответил Карим на непреднамеренные слова Вольда, явно наслаждаясь ситуацией.

— Ах...

Преодолев удивление, Вольд уставился на Карима.

— Десять лет назад, когда я потерял родителей, вам хватило наглости сказать «оставь все на меня» и вышвырнуть меня из собственного дома. Из-за этого мне пришлось находиться на грани жизни и смерти последние десять лет.

Он улыбался, но в его глазах не было и намёка на улыбку. Фактически, аура вокруг него так и намекала, что в любой момент может начаться кровопролитие.

— Карим.

Когда я позвала его по имени, чтобы убедиться, что он себя контролирует, он мне улыбнулся, показывая, что он все понимает, и прикрыл на секунду глаза.

— Есть множество вещей, которые я хотел тебе сказать, но... Когда ты предстал передо мной, в голову ничего не приходит, разве не забавно? — сказал он, открывая глаза.

— Я уже сообщил, что я, Карим Думан, сын предыдущего президента, буду наследовать эту компанию. Раз я теперь взрослый, с того момента, как ты подписал эти документы, я стал главой компании.

Сказав это, он огляделся.

На лицах окружающих огромными буквами было написано непонимание того, что вообще здесь происходит, поэтому он поднял и помахал разрешением от торговой гильдии.

— И, как глава компании, я официально объявляю, что с этого момента мы начинаем сотрудничество с компанией Азура. Возражения не принимаются, — объявил Карим.

Оказалось, что он мастер в подобных делах и его харизму практически можно пощупать.

— Прошу прощения, но не могли вы вышвырнуть этого человека? Я не потерплю никого, кто пытается причинить вред моим важным деловым партнерам. Кроме того, этот человек больше никак не связан с компанией.

Таня кивнула на эту просьбу и вывела Вольда вон. Учитывая, что тот все ещё был ошеломлён, он не сопротивлялся.

— А, точно... Господин Вольд.

Когда я назвала его имя, Таня, ведущая его, остановилась.

— Деньги, которые мы выплатим, предназначены для закрытия дыр в бюджете компании. Те огромные суммы, что вы запросили, пойдут на благо компании. Это чётко указано в бумагах, что вы только что подписали. Так что, пожалуйста, не забудьте с этого момента тщательно выплачивать свои долги, — сказала я с улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/625/1922596

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку