Читать Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 95. Переговоры :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 95. Переговоры

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Маркиз Рудольф состоит во фракции Второго принца.

Не знаю, о чем он думал, но после праздника в честь основания королевства он прислал мне приглашение на мероприятие, устраиваемое им.

Теперь меня беспокоит одна вещь: почему он так сильно отреагировал на имя маркиза?

Ответ прост. Он хочет скрыть связь между ними.

— Простите, но причём тут маркиз Рудольф?

— Вы же с ним очень близки, верно? Настолько, что смогли попросить у господина Эдварда о небольшой услуге.

— !..

Вольд настолько удивился, что его рот широко распахнулся. Ах, он так интересно реагирует.

Скрыв улыбку, я молча посмотрела на него.

— Что более важно, давайте перейдём к главной теме.

— Главной теме?

— Верно. Речь идёт о нашем сотрудничестве в управлении компаний Азура и Бэннель. Если я правильно помню, мы должны были предоставить вам средства в обмен на местоположение компании Бэннель и ее сотрудников в столице и других филиалах. Так ведь?

— Да, вы правы.

—Прошу прощения, но я отказываюсь.

— Что?

— Безусловно, нам нужна территория и сотрудники. Но все будет хорошо, если мы получим их из других мест. Не думаю, что они запросят столько же денег, сколько и вы.

— Может, и так. Однако... Если позволите сказать, я думал, что компания Азура хочет получить связи с господином Эдвардом.

Да, вот оно. Он использует «связи с господином Эдвардом» в качестве своего меча и щита, пытаясь создать выгодные для него условия.

Но я не собираюсь на них соглашаться.

В конце концов, сумма, которую он запросил, необоснованно высокая. Высокая до абсурда. Как они только умудрились занять столько денег?

— Да, вы правы, господин Вольд. Для укрепления в столице нам нужны связи с господином Эдвардом. Однако, обсудив все хорошенько, мы пришли к выводу, что можем обратиться за консультацией к кому-то другому. Как сделала ваша компания, обратившись к господину Рудольфу.

— Как вы!

Он больше не пытался удержать свою маску.

— Хе-хе-хе, вы знали, что у нашей компании довольно большие уши? Мой вам совет: не стоит из-за каждой мелочи придираться к сотрудникам. Они ведь могут и в бар пойти, напиться да начать изливать свою душу. А слухи-то быстро распространяются.

Вот почему я столь высоко ценю Таню. Ее умение собирать информацию просто бесценно.

— Угрх...

— Мы отклонились от темы. Даже после того, как вы утрудили себя обратиться за помощью к маркизу Рудольфу, чтобы тот помог вам получить «связи с принцем Эдвардом» и работу, которой занималась компания Азура, теперь ваша компания находится в весьма шатком положении. Если я откажу вам сегодня, вам придётся прикрыть свою лавочку завтра, да?

«Помощь» заключалась в том, чтобы господин Эдвард немного присмотрел за их компанией. Только с защитой принца он мог бы забрать персонал из нашей компании.

Ведь только так я не смогу пожаловаться королевской семье на произвол, не желая усугублять наши с ней отношения.

Но... Это касается не только меня. Никто из дельцов в здравом уме не пойдёт плакать королевской семье на неё саму.

Другими словами, хоть его компания и разозлит всю торговую гильдию, но в целом ему бояться нечего.

Обычно, если бы он попытался переманить наш персонал к себе, я могла подать жалобу в торговую гильдию.

Однако это невозможно. Не только из-за моего отлучения, но и потому что его компания находится под крылышком у королевской семьи.

Из-за этого нашу жалобу проигнорировали.

Разумеется, он бы не хотел, чтобы я это узнала.

Теперь вернёмся к основной теме.

Вероятно, это была хорошая сделка для господина Рудольфа. В конце концов, он получал прибыль, будучи посредником между господином Эдом и торговцами.

И поскольку их отношения завязаны на прибыли, нет ничего удивительного в том, что они будут прекращены, как только ситуация ухудшится.

— ...

На его лице ясно читалось беспокойство.

— Тогда вы ничего не сможете сделать с долгами. У вас два выхода. Первый: прекратить сотрудничество со мной и пойти на дно вместе с вашей компанией. Второй: порвать все связи с кредиторами и компанией и начать заново.

Он посмотрел на меня с ненавистью. Что ж, не думаю, что ему это как-то поможет.

Он попытался что-то сказать, но прервал себя на полувздохе. Будто что-то осознав, он резко успокоился.

Что же он понял?

— Другими словами, вы предлагаете мне уволиться?

— Да. Вы не будете выплачивать долги, но и с компанией никак не будете связаны. Это мое условие.

Вольд вздохнул и улыбнулся. Как будто, наконец, разобрался в ситуации и смог расслабиться.

Увидев это, я подумала...

Одним словом — бесстыдство, если суммировать все мои мысли.

У него невообразимо ярко засверкали глаза.

Даже в такой ситуации он думает только о том, как бы получить прибыль.

— Понимаю. Тогда я приму ваши условия.

http://tl.rulate.ru/book/625/1922582

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку