Читать The Inverted Dragon’s Scale / Обратная сторона чешуи дракона: Глава 101 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Inverted Dragon’s Scale / Обратная сторона чешуи дракона: Глава 101

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 101

Лу ЦиДжи с огромной скоростью поднялась на гору.

Она была бодрой, ее тело светлым и изящным. Она с легкостью поднималась по острым скалистым породам, которые казались труднопроходимыми.

Лесные птицы в тревоге разлетались, хлопая крыльями и дико визжа. Ядовитые змеи и насекомые уползали в щели гор, но они все же хотели наказать ее за вторжение на их территорию. В руке блеснул меч и со скалы посыпалось множество змей, насекомых и многоножек.

В ее сердце пылал гнев, она не проявляла ни капли милосердия.

«Сестра ЦиДжи…Сестра ЦиДжи», кричал сзади пухлолицый мальчик. Лу ЦиДжи поднималась слишком быстро, как бы сильно он не пытался ее догнать, он все равно отставал.

Лу ЦиДжи это не беспокоило, она продолжала восхождение к вершине горы.

Ей нужно попасть наверх как можно быстрее.

По крайней мере она должна достичь вершины до того, как там окажется Ли МуЯн.

Как старшая дочь семейства Лу, она знала, что на этом пути ее ждут четыре испытания. Тем не менее она не принимала это близко к сердцу.

Это четыре порока, которые контролируют многих людей. Сколько же людей они держат взаперти? Как Лу ЦиДжи вообще могла это воспринимать как испытание?

Сцена резко изменилась, Лу ЦиДжи попала в другой мир.

Одинокий павильон в бамбуковом лесу.

Там стоял старик с бутылкой спиртного.

В серой мантии, красивый старик наслаждался вином. Он удивился прибытию Лу ЦиДжи, он поднял голову и помахал ей: «Девочка, выпей с дедушкой. Это вино называется бамбуковое сердце, хоть у бамбука его и нет, но после того, как кто-то пробовал это вино, все их заботы уходили. Утопи свои печали в вине, не стесняйся…что скажешь?»

Лу ЦиДжи уверенно подошла к старику и села на скамью напротив.

Она взяла чашу и протянула старику: «Налейте вина».

Улыбаясь, старик осторожно наливал вино в чашу. «Сердце бамбука, оно крепкое, осторожнее. Сначала нужно отпить лишь половину, насладиться вкусом».

Старик наполнил лишь половину чаши, а затем пододвинул ее к Лу ЦиДжи.

Лу ЦиДжи обвила пальцы вокруг чаши и пила не останавливаясь, она поставила перед стариком уже пустую чашу: «Наливайте до краев».

Его улыбка стала еще теплее: «Девочка, а ты хорошая пьяница».

Он еще раз поднял кувшин, но в этот раз наполнил чашу до краев, а затем пододвинул ее к Лу ЦиДжи.

Лу ЦиДжи подняла чашу и выпила вино, тоненькая струйка вытекла из уголка ее рта: «Налейте еще».

Старик посмотрел на Лу ЦиДжи, а затем еще раз до краев наполнил чашу.

Лу ЦиДжи подняла ее и выпила без малейших колебаний.

Она поставила чашу на каменный стол и еще раз сказала: «Налейте до краев».

Старик плотно сжимал кувшин, он не двигался и посмотрев на ЦиДжи сказал: «Девочка, это тест, но если ты провалишь его тут, то провалишь его и в реальности. Ты пьяна тут, но и в реальности ты останешься такой же. Я не настоящий я, но ты это настоящая ты. Это не СОН. Это фантастика, но и реальная жизнь одновременно».

«Ты болтлив как старуха, так раздражает», Лу ЦиДжи вырвала из его рук кувшин с вином, наклонила голову и допила все.

На одном дыхании Лу ЦиДжи выпила половину кувшина с вином.

Она поставила его на стол: «Принеси больше напитков».

Старик взял пустой кувшин, словно ребенка, его глаза наполнились слезами от увиденного бедствия: «Все впустую. Так много впустую. Ради этого вина срубают сто тысяч бамбуков, а ты просто взяла и выпила все сразу….»

«Вино неплохое. У тебя есть еще? Скорее приноси его», Лу ЦиДжи проигнорировала плач старика.

«Нет. Ни капли. Уходи, убирайся отсюда», начал кричать старик: «Не попадайся мне больше на глаза. Жаль, что такое хорошее вино пропало зря. Я ждал его целый месяц».

«Скупой», Лу ЦиДжи вытерла рот рукавом и тряхнула волосами, она повернулась и вышла из бамбукового леса.

Холодная и высокомерная, испорченная маленькая принцесса.

Чу Сун был высокомерен, всегда делал то, что нравится ему, а в этот раз он хотел догнать Лу ЦиДжи, но может из-за того, что он бежал не в ту сторону, он все никак не мог ее поймать.

Даже пухлого парня, который был перед ним не было видно, казалось, что все вдруг исчезло.

Будто он был единственным человеком, который старался, единственный, кто пытается попасть на вершину горы. А глазах сильных людей они были лишь муравьями на склоне горы. Муравьями, которые хотели покорить гору.

Чу Сун был чрезвычайно гордым. Он не любил быть муравьем, но еще больше он не любил, когда другие его видели муравьем.

Поэтому Чу Сун был в плохом настроении.

Чу Сун был погружен в свои мысли.

Это был разгар лета, но теперь он попал в зиму, ветер и снег кружили в воздухе.

Он оказался на пустыре, только у подножия горы ярко освещался коттедж, из трубы валил дым, будто внутри кто-то готовил.

Чу Сун колебался, но в итоге решил пойти к дому.

Он постучал в дверь и громко воскликнул: «Кто-нибудь есть?»

Через мгновение дверь ему отварил молодой человек в зеленой мантии, который удивленно спросил: «Ты хочешь подняться на гору?»

«Это верно. Я устал от дороги и замерз, поэтому хотел попросить у вас чашу вина, чтобы согреться», Чу Сун знал что его ждет, поэтому хотел сразу все прояснить.

«Пожалуйста, входи», молодой человек отошел в сторону, чтобы пропустить Чу Суна.

Чу Сун зашел и поспешно запер дверь, чтобы не пускать холод в дом.

Дом выглядел простым и скромным, в комнате стояло лишь несколько предметов мебели.

Чу Сун еще не видел дома беднее.

Большой горшок весело пузырился на печи, распространяя по всей комнате аромат сладкого картофеля и риса. У Чу Суна заурчал живот и он понял, что голоден.

Человек в зеленом почувствовал себя неловко, он объяснил: «Это каша из сладкого картофеля, это все, что есть у нас в доме….если вы не возражаете, то можем съесть ее вместе?»

«Звучит неплохо», ответил Чу Сун.

Молодой человек зачерпнул каши, разложил ее по тарелкам и принялся мыть палочки для еды. Он и Чу Сун, оба активно ели кашу.

Глаза молодого человека в зеленом блуждали по дому, он понял, что вчера кончилась последняя порция маринованного редиса.

Его взгляд скользнул за угол, где стоял уж покрытый пылью сосуд.

Его глаза загорелись: « Большой брат, у меня больше нет еды, но у меня есть бутылка сладкого картофельного вина, я сам его делал. Можно это считать обедом?»

Чу Сун кивнул «Я пришел сюда поздно ночью, в разгар снежной бури, чтобы согреться. Наслаждаться такой кашей и вином при такой погоде, это очень хорошо, мне повезло».

«Замечательно», молодой человек в зеленой мантии побежал к сосуду с вином, он отряхнул его, вымыл две чашки, одна из них была немного расколота.

Затем он до краев наполнил их вином.

По комнате разлился крепкий алкогольный аромат.

Чу Сун глубоко вдохнул и воскликнул: «Хорошее вино».

От похвалы гостя молодой человек смутился, он радостно сказал: «Это действительно хорошее вино. Обычно я не пью, если у меня нет гостей».

Они пили вместе. Чу Сун благодарил: «Несмотря на то, что это вино считается самым распространенным и во рту от него остается осадок, но у этого хороший и свежий вкус, это наилучшее вино для обеда. Но она все же уступает вину из дворца Тайбей».

«А7 Ты пил вино во дворце Тайбей?»

«Верно. Вино в Тайбей сделано из риса Сухи. Зрелые ядра собирают, а шелуху отслаивают, потом многократно просеивают и обжаривают. Потом они замачиваются в родниковой воде. После еще целого ряда процедур их закупоривают и оставляют бродить, и в конце концов все это становится отличным вином», объяснял Чу Сун.

Молодой человек внимательно его слушал: «Я его не пробовал, но по твоему рассказу это самое вкусное вино в мире».

«Оно хорошее, но оно не лучшее вино в мире», сказал Чу Сун: «Лучшее вино называется пьяная красота. В снежный сезон цветы в саду покрывает снег или иней, красавицы собирают их губами, а затем варят сотни цветов, вкус свежий и чистый, но интенсивный. Вот это лучшее вино».

Молодой человек с надеждой сказал: «Хоть бы мне довелось разок попробовать это вино».

«Возможность будет», на лице Чу Суна появился намек на улыбку, наблюдая за парнем он продолжил: «Я вижу у тебя книги, ты готовишься к экзамену?»

«В книгах можно найти и дом и сокровища. В них можно найти богатство и честь, поэтому я упорно учусь», сказал молодой человек.

«А что хочешь после сдачи экзамена?»

«Надеюсь, что смогу попробовать изысканные вина всего мира», мечтательно сказал молодой человек в зеленом.

«Я младший принц империи западных ветров, я Чу Сун, член королевской семьи, если я предложу тебе попробовать вина во дворце, продигустировать вина со всего мира, ты готов к этому?»

Щеки молодого человека загорелись от волнения, он вскочил со стула, отряхнул одежду и встал на колени: «Я готов следовать за принцем. Пока у принца есть приказы, я буду рисковать своей жизнью и здоровьем, чтобы помочь»

«Встань», Чу Сун встал, подняв чашку и глядя на пургу.

Он уже знал, что прошел испытание.

Искушение это обоюдоострый меч, он может ранить обоих. Зависит лишь от того какая сторона сильнее или богаче.

http://tl.rulate.ru/book/620/61071

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что за халявное испытание у этого Чу Суна? Пожрал, взял в слуги - прошел испытание
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку