Готовый перевод Harry Potter and the Fortunate Queen / Гарри Поттер и Королева Удачи: Глава 47 - Пробки от сливочного пива

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Хагрид увёл гиппогрифов, Драко Малфой повернулся к Крис.

– Только подожди, пока мой отец об этом узнает. Ему не понравится, что меня атаковало глупое животное, – выплюнул он.

Почти все гриффиндорцы сердито посмотрели на него, особенно Гарри, Рон и Гермиона.

Крис улыбнулась ему и спокойно сказала: "Слушай, Малфой, ты прекрасно знаешь, что это твоя вина, что гиппогриф напал на тебя. Но, как видишь, ничего не случилось. Так что..." внезапно её выражение изменилось, "Если что-нибудь случится с работой Хагрида или гиппогрифами, то я, не задумываясь, буду бить тебя, пока ты не сможешь писать письма своему отцу. Понял?"

Драко Малфой содрогнулся под холодным взглядом Крис. Крэбб и Гойл, два друга Драко, шагнули вперёд, услышав это. Они оба были достаточно большими, чтобы полностью заслонить Крис.

Крис снова улыбнулась: – Даже не пытайтесь, мальчики. Вы меня не знаете.

Девочка из Слизерина, которую чаще всего видели с Драко, Пэнси Паркинсон, крикнула: "Как ты смеешь так с ним обращаться? Ты не знаешь, кто он?"

– О. Поверь, я знаю, – ухмыльнулась Крис. – Смотри, Малфой, в прошлом году, когда я тебя оскорбила, капитан твоей команды буквально проклял меня, а теперь ты оскорбил гиппогрифа, и он тоже стал агрессивным. Короче говоря, неважно, кто ты, ты разозлишься, если тебя оскорбят. Так что если хочешь уважения, сначала научись уважать других… потому что… не всегда твой отец будет рядом, и твоё семейное имя не всегда сработает. Так что… будь умнее.

Крис хлопнула Драко по плечу и ушла. Она услышала, как гриффиндорцы зааплодировали ей вслед. Вернувшись во двор, она увидела, что урок закончился. Только профессор Люпин стоял там один. Крис поняла, что, спасая Драко, она потеряла птицу и теперь не знала, где она. Она медленно подошла к Люпину.

– …эр… профессор Люпин.

– Да? – Люпин обернулся к ней. – Эм… на самом деле, я потеряла птицу… простите.

– Ничего страшного, ты хорошо справилась на уроке. Хотя я ожидал, что ты поймаешь её, используя заклинание, но ничего. Это всего лишь первый день, – сказал он с улыбкой.

– Вообще-то, я справилась.

– Что? – растерянно спросил Люпин.

– Я наложила на неё заклинание, пока она летела… я даже поймала её, а потом–

– А потом?

– – Что-то случилось на уроке у Хагрида – я имею в виду, у профессора Хагрида.

– Что случилось? – с любопытством спросил профессор Люпин. Так что Крис рассказала ему всё, кроме той части, где она угрожала Драко.

– Ну. Ты поступила хорошо. Ты должна радоваться, Кристина.

– Я знаю, профессор, но… – Крис огляделась, чтобы убедиться, что никого нет, – я не знаю, как я это сделала… я имею в виду, как я контролировала этого гиппогрифа. Гарри сказал мне, что ему пришлось сначала поклониться, а потом ждать ответа гиппогрифа. Я имею в виду, это очень гордые существа. Тогда как? Как он просто, посмотрев на меня, послушался?

Крис была сбита с толку.

– Может, он понял, что ты его уважаешь. Он почувствовал к тебе связь. Так бывает, Кристина. Некоторые существа чувствуют с нами связь.

– А что насчёт дементора в поезде? Они не подчиняются приказам случайного человека. Что-то со мной не так, профессор. Я знаю, – она опустила взгляд.

– С тобой всё в порядке, Кристина, – сказал профессор Люпин, похлопав её по плечу. – Но если ты всё ещё чувствуешь, что что-то не так, я посмотрю, что смогу найти об этом.

Крис удивлённо и взволнованно подняла глаза.

– Вы правда это сделаете, профессор?

– Да. Я не могу смотреть, как мои ученики мучаются, ведь так? – Он улыбнулся. – А теперь иди. Не о чем беспокоиться.

Крис почувствовала себя совершенно уверенно, как когда-то рядом с Дамблдором. Она улыбнулась и ушла. В башне Гриффиндора её ждали Джинни и Колин в гостиной. Как только она вошла, они оба подбежали к ней.

– Ты в порядке, Крис? – срочно спросила Джинни.

– Да! Ты в порядке? Мы слышали от Дина и Невилла об инциденте с гиппогрифом, – сказал Колин. Дин Томас и Невилл Лонгботтом оба были в классе Гарри. Очевидно, они были на уроке Хагрида, но Крис не думала, что новость распространится так быстро.

– Всё в порядке, ребята. Я в порядке, – спокойно сказала Крис.

– Ты действительно спасла Малфоя? – удивлённо спросила Джинни.

– Да.

– Ты ему тоже угрожала? – взволнованно спросил Колин.

– Да.

– Тебе не следовало. Кто знает, что он сделает в следующий раз, – с тревогой сказала Джинни.

– Мне всё равно, Джинни. Я делаю то, что считаю правильным. Я не могу действовать по указке других, – сказала она и плюхнулась в кресло.

Джинни и Колин сели по обе стороны от неё.

– Жаль, что меня там не было. Я бы сделал много фотографий, – грустно сказал Колин.

– Так что случилось на уроке, когда я ушла? – спросила Крис.

– Ничего особенного. Мы немного попрактиковались. Потом ты долго не возвращалась, и профессор Люпин забеспокоился, – ответил Колин.

– Как и один слизеринец, – сказала Джинни.

– Слизеринец? – удивлённо спросила Крис.

– Да. Не знаю почему, но он спросил у профессора Люпина, может ли он пойти и проверить, – ответила Джинни.

– Но профессор Люпин попросил нас не беспокоиться. Он сказал, что подождёт, а потом распустил класс, – закончил Колин.

– Подожди – это не может быть Джейсон? – громко сказала Крис. – Джейсон? – одновременно сказали Джинни и Колин.

– Я это вслух сказала? – спросила Крис.

– Да. Теперь расскажи мне, кто этот Джейсон? – хихикнула Джинни.

– О! Ничего особенного. Он слизеринец, и однажды я украла у него из тетради рецепт зелья в прошлом году, – холодно ответила Крис. – Что?

– Почему?

– Не так важно. Расслабьтесь. Пойдём ужинать. Я умираю с голоду, – сказала Крис и встала.

В Большом зале они вошли, и к ним подошёл Хагрид.

– Крис! – позвал он, и Крис остановилась.

– Да, Хагрид… э… профессор?

– О! Не надо. Я никогда не забуду. Ты меня сегодня спасла. Я не знаю, что бы случилось, если бы с Малфоем что-то произошло. Спасибо.

– Ничего, Хагрид. Я это для себя сделала, – улыбнулась Крис. – Я планирую в следующем году взять Уход за магическими существами. И не хочу учиться у кого-то другого. Ты большой любитель животных, Хагрид. Ты будешь естественен в этой работе. Не позволяй таким мелочам сбить тебя с толку.

Хагрид уверенно улыбнулся и кивнул.

Они подошли к столу Гриффиндора.

– Как ты всегда знаешь, что сказать? – спросила Джинни, садясь рядом.

– Не знаю. Просто… я чувствую, что жизнь очень коротка, поэтому я хочу изменить жизнь людей настолько, насколько смогу, – ответила Крис, накладывая себе на тарелку жареную курицу.

– Это очень благородно с твоей стороны, Крис. Я тоже так считаю, – сказала Луна, сидя напротив, рядом с Колином. – У каждого есть своё предназначение. Твоё предназначение так похвально. Я добавлю его к своим поискам Скомканного Рогатого Сноркака.

– Да. Я как раз хотела спросить, есть успехи в поисках? – спросила Крис.

– Нет. Пока нет. Но мы открыли много нового. О, подожди. Я сделала для вас двоих кое-что, – Луна порылась в своей сумке и достала два ожерелья из пробок от сливочного пива. – Я сделала это для вас обеих.

Крис замечала их и раньше, Луна обычно носила ожерелье из пробок от сливочного пива и ценила самодельные серьги. Ей всегда нравилось носить уникальные вещи. Особенно сделанные своими руками. Крис и Джинни взяли ожерелья. Крис с улыбкой надела его, а Джинни сказала, что наденет позже.

http://tl.rulate.ru/book/61873/8233180

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода