Готовый перевод I have a safari park / У меня есть сафари-парк: Глава 72. Сияющая малая панда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 72. Сияющая малая панда

Фан Е усмехнулся, читая комментарии. У зрителей было довольно живое воображение: зоопарк ещё не достроен, а они уже думают об открытии горного курорта.

Впрочем, это действительно можно было бы включить в долгосрочный план.

Когда зоопарк расширится, его площадь увеличится, а количество видов животных перевалит за сотню, одного дня на осмотр точно не хватит.

Если посетители захотят увидеть всех животных, им придётся тратить много времени на дорогу из города в зоопарк и обратно каждый день.

Поэтому строительство гостиницы на территории зоопарка было бы очень кстати — это позволило бы улучшить обслуживание посетителей.

Конечно, гостиница не должна быть обычной, это было бы слишком скучно.

Лучше всего было бы связать её с тематикой зоопарка. Например, чтобы утром, раздвинув шторы, можно было увидеть слонов и помахать им рукой. Или построить её на берегу пруда с камышами и лотосами, чтобы ночью можно было сидеть в открытом дворике, смотреть на звёзды и слушать кваканье лягушек.

Из-за ограниченного количества Зелёных Листьев и случайности в получении животных от Системы, Фан Е не был уверен, как именно будет развиваться зоопарк дальше. В любом случае, он будет решать проблемы по мере их поступления. Как, например, с ара, полученными в лотерее, — для них он спроектировал павильон тропических птиц.

Дизайн гостиницы должен соответствовать общей теме и развитию зоопарка. Думать об этом сейчас было слишком рано и бесполезно.

Под оживлённые обсуждения зрителей Фан Е и Лань Ли подошли к павильону малых панд.

Здесь собралось уже больше двадцати посетителей. Независимо от возраста, профессии или внешности, в этот момент у всех был один статус — фанаты малых панд.

Все прильнули к стеклянной стене, не отрывая глаз от вольера. Отовсюду доносились возгласы восхищения: «Ах!», «Какая прелесть!», «Милашка!», «Мама, смотри скорее!».

Зрители в чате сгорали от нетерпения:

— Учитель Фан, что случилось?

— Аааааа, дайте посмотреть скорее.

— Ой, кажется, я вижу!

На боковом бревне-насесте лениво разлеглась малая панда, греясь на солнышке! Судя по более крупному пятну чёрной шерсти за плечами, это, скорее всего, был Лицзы.

Это бревно было расположено горизонтально. При проектировании учли, что малые панды любят греться на солнце, поэтому бревно сделали толстым, примерно как водонагреватель, чтобы панда, лёжа на нём, не боялась упасть.

Расположение тоже было продумано: немного выше уровня глаз посетителей, чтобы уменьшить их визуальное давление, и так, чтобы послеполуденное солнце не заслонялось тенью деревьев — идеальное место для солнечных ванн.

Лицзы распластался на бревне, расслабленно свесив лапы по бокам. Длинный пушистый хвост свисал сзади. Казалось, он растаял на солнце.

Если бы можно было посмотреть сверху, его поза напоминала бы иероглиф «于» (ю). Всё его существо излучало лень и апатию солёной рыбы (прим.: 咸鱼 (сяньюй) — солёная рыба, интернет-сленг, означающий ленивого, апатичного человека без амбиций).

Тёплые солнечные лучи падали на рыжевато-коричневую шерсть Лицзы, создавая вокруг его спины и хвоста яркий, но не слепящий ореол света, словно у лампочки. Это была особая форма малой панды — сияющая малая панда.

Хотя Лицзы и грелся на солнце, он не спал крепко. Его голова была слегка повёрнута к посетителям, подбородок лежал на бревне. Он медленно моргал своими чёрными, как агаты, глазами, взгляд был ленивым и невинным.

Глядя на посетителей снаружи, он, казалось, думал: 'Что делают эти двуногие? Такое хорошее солнце, а они не греются, стоят тут, глупые какие-то'.

Зрители были сражены милотой Лицзы наповал, их шкала здоровья мгновенно обнулилась!

— Ууууу, ах, я умер!

— Оказывается, малых панд измеряют не в штуках, а в лужах! (прим.: игра слов, основанная на том, как панда распласталась)

— Малые панды слииииишком милые!

— Кладбище А Вэев! Сегодня ни один А Вэй не уйдёт. (прим.: 阿伟乱葬岗 (Авэй луаньцзанган) — «массовое захоронение А Вэев», интернет-сленг, означающий, что что-то настолько милое, что вызывает «смерть» от умиления. «А Вэй» — распространённое имя, используемое в этом меме)

— Мама, я хочу завести малую панду.

— Аба-аба-аба… — кто-то уже потерял дар речи. (прим.: 阿巴阿巴阿巴 (Аба-аба-аба) — интернет-сленг, имитирующий нечленораздельную речь от сильных эмоций или ступора)

Даже Лань Ли, снимавшая всё на камеру, почувствовала слабость в ногах. Она невольно прижала руку к груди и издала странный звук:

— Хуэээ…

Нельзя было не признать: Лицзы, греющийся на бревне, был невероятно мил! Особенно то, как его подбородок лежал на дереве, отчего щёки сплющились, образуя пухлое круглое личико с очаровательно округлыми линиями, похожее на сочный баоцзы с бульоном внутри.

Ещё одна милая деталь — уши!

Хотя и у лис, и у малых панд уши треугольные, у лис они более заострённые, что придаёт им вид хитрый и обольстительный.

У малых панд уши короче, почти равносторонние треугольники, с пушистой белой каймой по краю, похожей на взбитые сливки, и небольшим дополнительным пучком шерсти внизу, что делает их похожими на крылья белой бабочки — воплощение чистой милоты.

Лицзы лежал неподвижно, греясь на солнце. Его короткие треугольные ушки торчали по бокам головы и лишь изредка вяло шевелились вместе с кожей головы, немного напоминая движение бровями у человека. Он был похож на солёную рыбу, выброшенную волной на берег, без малейшего желания перевернуться, лишь символически шевелящую плавниками, показывая, что она вроде как пытается бороться.

Малые панды — это существа, милые от природы. Что бы они ни делали, это выглядит невероятно очаровательно.

Фан Е смотрел на комментарии и реакцию посетителей, чувствуя гордость и радость. Как директору зоопарка, ему доставляло огромное удовлетворение видеть, как посетители восхищаются очарованием животных и проникаются к ним любовью.

— Братишки, мы пришли как раз вовремя, застали Лицзы греющимся на солнышке. Ну как, правда милый?

Зрители тут же отвернулись от него!

— Ты кто такой? А ну отойди, не загораживай камеру лицом.

— Что, разве ведущий — не малая панда?

Му Эрци подарил один Рисовый шарик: Сестрица, не обращай на него внимания, снимай малую панду.

Уху подарил 66 Креветочных шариков: Откуда взялся этот человек, ещё и нагло выдаёт себя за ведущего.

Фан Е сделал вид, что плачет (╥╯^╰╥):

— Ууууу, меня отвергли, вы меня больше не любите, ужас, какой несчастный директор!

Лань Ли немного растерялась, не зная, что делать: вернуть камеру на малую панду или продолжать снимать Фан Е? Подумав, она навела камеру так, чтобы в кадр попали и Фан Е, и малая панда, и тихо сказала:

— Ребята, не обижайте директора~

— Эх, она всё такая же нежная и добрая.

— Ой, сестрица такая красивая, и голос у неё приятный. Давайте сделаем её директором! Кто согласен, поднимите руки!

Экран мгновенно заполнили комментарии «+1»!

Далёкие Горы Весной Рисуют Брови: Хорошо, объявляю об отставке директора!

Глаза Лань Ли наполнились слезами, она стала похожа на испуганного кролика (ó﹏ò。):

— Директор, я не предатель…

На самом деле, зрители просто шутили.

Видя, что комментарии становятся всё более абсурдными, Фан Е поспешно кашлянул пару раз, собираясь сменить тему.

Он заметил комментарий с вопросом:

— Директор, а как ты узнал, что это Лицзы?

'О, вот это правильный вопрос!'

Он поднял бровь:

— О, один зритель спрашивает, как я узнал, что эта малая панда — Лицзы? На самом деле, очень просто, по внешнему виду. У Лицзы чёрное пятно на плечах больше, но хвост светлее.

— 666, директор даже такие детали помнит.

— Честно говоря, я столько смотрю трансляции, но до сих пор не могу различить лис, знаю только, что серебристая — это Сяо Цяо.

— Ха-ха-ха, я тоже, ничего страшного.

— Ой, кстати, а где вторая малая панда?

http://tl.rulate.ru/book/61582/6066907

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Переводчик, сделай чтоб много глав покупать
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода