Читать It Turns Out I am a Dao Ancestor 0 / Оказывается, я Предок Дао: Глава 49 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод It Turns Out I am a Dao Ancestor 0 / Оказывается, я Предок Дао: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 49: Бесподобный Свирепый Дракон в Озере Призрачного Дракона

В пятистах километрах к югу от Великой Горы Демонов, словно черное зеркало, простиралось озеро, радиусом в несколько километров. Называли его Озером Призрачного Дракона. Легенда гласила, что в его пучине обитает призрачный дракон, чья тень застилает небо и землю, вселяя ужас в сердца смертных. Никто не осмеливался приближаться к Озеру Призрачного Дракона, даже в радиусе десяти миль.

В этот день, рыбак, с рыболовной сетью на плечах и гарпуном в руке, осторожно подошел к краю озера. Лицо его было перекошено страхом. — Несмотря ни на что, моя семья умрет с голоду, если я не смогу поймать рыбу! — прошептал он, сжимая гарпун.

Сделав глубокий вдох, рыбак закинул сеть в озеро. — Всплеск… — вода забурлила, отходя от падающей сети. Он с силой потянул сеть и вытащил улов: сеть трепетала от жизни, в ней билась крупная рыба. На лице рыбака расцвела улыбка. — Пойдём, пойдём, продадим эту сеть с рыбой. Мне не нужно беспокоиться о выживании хотя бы месяц! — пробормотал он, поднимая сеть на плечо и направляясь обратно.

Но в этот миг мир перевернулся. — Гу… — из Озера Призрачного Дракона вырвались огромные пузыри, вода закипела, словно в котле, а земля содрогнулась от невидимой силы.

Рыбак, почувствовав неладное, обернулся, и его глаза расширились от ужаса. Из воды, словно из бездны, поднялась голова дракона, огромная, как гора. Два кроваво-красных глаза, светящиеся леденящим светом, уставились на рыбака. — Верховный суд даже не осмеливается ступить сюда ногой, а ты, смертный, осмеливаешься бросить вызов смерти, придя сюда? — прорычал дракон.

Его пасть раскрылась, и он с силой втянул в себя воздух. — А… — рыбак, словно лист на ветру, полетел к пасти дракона, который его проглотил, пережевывая несколько раз. Голова дракона погрузилась в воду, озеро снова успокоилось, будто ничего и не было. На берегу лежала пустая рыболовная сеть.

В небе, на юге, пронеслась вспышка радужных огней. Это были Сунь Хао и Хуан Жумэн, летевшие на своих радужных облаках. — О нет, я забыл сказать Нин Минчжи, где я живу! Моя вина. Я так нервничал, хотел сбежать, поэтому забыл об этом, — вздохнул Сунь Хао. — Я улетел уже далеко, Нин Минчжи, должно быть, ушел. Наконец, появился человек, готовый слушать мое воспевание, а получилось вот как. Забудем об этом. Летим домой! — сказал он, махнув рукой.

Сунь Хао расслабился и начал осматривать окрестности. Вдруг его взгляд упал на озеро, чья гладь сверкала под лучами солнца, маня к себе. — Жумэн, пойдем немного поиграем в воде, — указал он вниз.

— Да, молодой господин! — ответила Хуан Жумэн.

Они быстро спустились к озеру. Сунь Хао закрыл глаза и сделал глубокий вдох. — Хорошее место. Интересно, есть ли в нем рыба? Прошло много времени с тех пор, как я ел рыбу. Не знаю, можно ли поймать рыбу в такой глубокой воде? — размышлял он.

Оглядевшись, Сунь Хао заметил неподалеку рыболовную сеть и гарпун. — Кто оставил это? Как раз то, что нужно! Какой хороший человек! — воскликнул он. — Жумэн, давай поймаем здесь рыбу и вернемся. Я давно не ел мяса, — предложил он.

— Всё, как скажет Молодой Мастер! — ответила Хуан Жумэн с улыбкой. — Жумэн, будет лучше, если ты посмотришь на это сбоку. Я выловлю его! — сказал Сунь Хао. — Да, молодой господин! — кивнула Хуан Жумэн.

Сунь Хао взял рыболовную сеть, подошел к озеру, раскинул ее и быстро забросил. Затем с силой потянул, но сеть оказалась пуста.

Из глубины озера, словно из бездны, поднялись два острых взгляда, принадлежащие Свирепому Дракону Наводнения. — Черт, опять ошибка! — пробормотал Сунь Хао.

— Ты думаешь, мой дом это место, куда ты можешь приходить и уходить, когда угодно? — раздался грозный голос.

Свирепый Дракон Наводнения, как вспышка молнии, вырвался из воды. На берегу озера: — Это невозможно, разве моя рыбалка не в высшем царстве? — недоумевал Сунь Хао. — Почему я не поймал ни одной рыбы? Озеро такое большое, по логике вещей должна быть рыба! Большая рыба, иди сюда! — крикнул он, закидывая сеть в воду.

Хуан Жумэн, стоящая позади, смотрела на озеро, ее сердце билось в бешеном ритме, а лицо было перекошено тревогой. — Здесь что-то есть! — прошептала она, активируя свое божественное сознание.

Ее скальп пронзила ледяная боль, она втянула божественное сознание обратно. — Внизу находится несравненный свирепый дракон, который достиг пятой ступени Вознесенного царства. Это страшнее злого духа! — выдохнула она, в ужасе глядя на Сунь Хао.

Она бросилась к нему, но было уже поздно. Свирепый Дракон Наводнения вырвался из воды, устремившись к сети. — Маленькая букашка, рыбалка в этом месте это самоубийство! — прорычал он, в его глазах зажегся холодный огонь убийства.

В следующую секунду его взгляд упал на сеть, которая быстро разрасталась, окутывая его. — Ты хочешь заманить меня в ловушку этим? Ты, должно быть, ищешь смерти! — яростно взревел он, врезаясь в сеть.

— Бах… — раздался слабый звук.

От столкновения у Свирепого Дракона Наводнения закружилась голова, он едва не потерял сознание. — Что… что это за чертовщина? — прошептал он, в его глазах застыл ужас.

Он яростно боролся, но было бесполезно. Каждый раз, когда он касался сети, его душа разрывалась на части. В западном регионе он был вершиной могущества, никому не удавалось сравниться с ним. Каждый месяц он пожирал клан или секту восьмого класса, даже Верховный суд не мог его контролировать.

Если даже Верховный суд не осмеливается его контролировать, неужели он попадет в руки смертного? Нет! Не может быть!

Свирепый Дракон Наводнения ревел, отчаянно сопротивляясь, но было бесполезно. Его тело, словно пойманная рыба, уменьшалось, становясь все меньше и меньше, пока не оказалось на поверхности озера.

— Жумэн, смотри, это большой желтый угорь! — раздался удивленный голос Сунь Хао.

Свирепый Дракон Наводнения, услышав, как его назвали угрем, не мог сдержать гнева. — Ты большой угорь! Вся твоя гребаная семья — большие угри! — зарычал он.

Но его слова превратились в писк, как у настоящих угрей. — Боже мой. Кто он... кто он? Что он хочет со мной сделать? — в его глазах застыл ужас.

— Молодой господин, вы действительно удивительны! — Хуан Жумэн искренне похвалила Сунь Хао.

— Я польщен, Жумэн, — сказал Сунь Хао, — Нам сегодня повезло, и такого гигантского угря не съесть за один присест!

— Что? Съесть меня? О, Боже! Разве ты не знаешь, что я — потомок драконов? — заревел Дракон Наводнения, — Я, хоть и не превратился в настоящего дракона, но дракон все равно! Даже если ты силен, что ты такое перед кланом драконов? Отпусти меня немедленно!

Свирепый Дракон Наводнения ревел, громыхая и сотрясая воздух. В глазах Сунь Хао он был всего лишь огромным угрем, бьющимся в большой сети, и это ничуть не помогало.

— Эй, не дергайся, — ответил Сунь Хао, — Это бесполезно!

Большая рука потянулась к сети и схватила разъяренного Дракона.

— Хочешь поймать меня, полагаясь на свою силу смертного? — прорычал Дракон, — Посмотри, не проглочу ли я тебя!

Идея пронеслась в его голове, но в следующую секунду Дракон Наводнения остолбенел. Он оказался в руках этого смертного, неспособным сопротивляться. Ему стало еще страшнее, когда он обнаружил, что его сила запечатана и недоступна.

— Все кончено… — промелькнула последняя мысль в голове Дракона Наводнения.

Хуан Жумэн, пораженный увиденным, долгое время стоял неподвижно, не веря своим глазам. Даже драконов приходилось есть как угрей. В этом мире, кроме Молодого Мастера, кто еще осмелился бы на такое?

http://tl.rulate.ru/book/61152/1853130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку