Читать Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 102 - Мясо виверны = Японская говядина А5 качества! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 102 - Мясо виверны = Японская говядина А5 качества!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 102 – «Мясо виверны = Японская говядина А5 качества!»

[ Сначала, Фер, я должен доставить кожу виверны в магазин Ламберта, поэтому нам придется не надолго задержаться. ]

[ Я понял, сделай это поскорее ] – Фер снова принялся пускать слюни. Неужели мясо виверн СТОЛЬ вкусное?

Когда я вошел в магазин, Ламберт был единственным, кто находился в передней части помещения. Я сразу с энтузиазмом принялся за дело, поскольку Фер с нетерпением ждал ужин.

[ Ламберт, я принес шкуру виверны, как и было согласовано. ]

[ О, отлично! ] – Ламберт провел меня в гостиную в задней части магазина, где он сложил кожу виверны на стол.

[ Мне бы хотелось получить плащ, пояс с ножнами и обувь, пожалуйста. ]

[ Да, хорошо. ] – пробормотал Ламберт, неохотно отрывая глаза от кожи виверны, лежащей на столе. По крайней мере, он не слюнявился, как Фер. – [ Хорошо, ты не мог бы подождать немного? ] – он быстро вышел из комнаты, и вернулся через несколько минут.

[ Вот квитанция к твоему заказу и доказательства того, что именно я забираю кожу виверны. ]

Ламберт вручил мне деревянную бирку с сегодняшней датой. Я удивился, ведь на ней был даже написан тот факт, что я передал шкуру виверны Ламберту.

[ Поскольку я предоставлю тебе товар в обмен на этот документ, пожалуйста, не теряй его. ] – рассмеялся Ламберт. – [ Хотя, в твоем случае, даже если ты потеряешь ее, все будет в порядке, поскольку я не смогу забыть тебя и твой заказ, Мукода. ]

[ Нет, я буду предельно осторожен, чтобы не потерять ее ] – сказал я. – [ Я с нетерпением жду возможности получить свой заказ через полгода. ] – подумал я. – [ Я собираюсь скоро покинуть этот город, Ламберт. Если тебе понадобится связаться со мной или узнать мое местонахождение, ты можешь поговорить с мастером гильдии авантюристов. Я сказал ему, что ты захочешь связаться со мной и он спокойно будет передавать мне любые сообщения от тебя. ]

[ О, ты собираешься оставить нас? ] – сказал Ламберт с удивлением. – [ Я у тебя в долгу! ]

[ Нет, спасибо за твою помощь. Я был бы рад остаться здесь. ] – конечно, все хорошо, кроме атаки виверн и буйных быков с кровавыми рогами, деревни гоблинов… но все эти проблемы в основном связаны с боевой манией Фера. - [ Я вернусь через полгода, когда плащ и другие предметы будут готовы. ] – поклонился я ему. – [ Еще раз спасибо. ]

[ Нет, это я должен тебя поблагодарить. Все будет готово к твоему возвращению. ]

[ Да, спасибо ] – после вручения Ламберту кожи виверны, мы вышли из магазина.

[ Эй, Фер, мы отправимся к океану сразу после получения денег за подчинение виверн и продажи вещей. ] - я не знал, может быть, он хотел немного дольше побыть здесь.

[ Да. ] – быстро ответил Фер. - [ Мне стало интересно, когда я услышал о подземелье. ]

[ Нет, мне все равно, сколько раз ты это скажешь, я не пойду в подземелье. Так или иначе, мы собираемся посетить город под названием Клэр, прежде чем доберемся до Дорана, где находится то самое подземелье. Тебе следует подождать. ]

[ Да, правильно. Мы должны принять эти запросы? ]

[ Да, но действительно ли они столь легкие для тебя, Фер? ] – я немного беспокоился, хотя видел, как Фер сражался с высокопоставленными монстрами, как сверхмощный монстр Фенрир, благословенный Богиней.

[ Эй, нет ничего, с чем я бы не мог справиться. Я исполню любые просьбы, ожидающие нас в Клэр, а после мы отправимся прямо в город с подземельем. ]

[ Мы не скоро туда доберемся. ] – поправил я его. – [ Эта страна дала нам разрешение отправиться туда, куда мы захотим, для того, чтобы выполнить несколько просьб. Я хотел бы побаловать себя и осмотреть достопримечательности во время посещения этого города. ] – я посмотрел на одежду, которую носил. – [ Этот город многим славится, особенно одеждой, поэтому я бы хотел купить себе что-нибудь новое, и мы останемся там на несколько дней. ]

[ Но подземелье…. ] – перестань ныть, Фер. Этот твой взгляд больше не работает на меня.

[ Подземелье в Доране не убежит, так что нам не нужно торопиться. Это хорошая идея, чтобы осмотреться, когда мы приедем. ] – твердо сказал я.

[ Может, это поможет… ] – пробурчал Фер.

****

Через несколько минут мы вернулись в гостиницу, и Фер поднялся наверх.

[ Итак, что ты хочешь есть? ] – спросил я на всякий случай. Я уже знал, о чем думает Фер, с тех самых пор как мы побывали в магазине Ламберта.

[ Мясо виверны! ]

[ Да-да. ] – я достал немного мяса виверны из своего хранилища предметов.

Независимо от того, как бы вы смотрели на это мясо, оно, очевидно, является очень качественным. Оно выглядело точно так же, как говядина А5 качества, которую иногда можно увидеть в журнале или в специальных шоу для гурманов. Мраморное мясо.

Говорят, что качество мяса будет зависеть от того, чем питалось животное, и просто глядя на мясо, я догадывался, что виверны, должно быть, регулярно едят что-то хорошее. Это был мощный монстр, хотя я уже думал об этом. На вид мясо выглядело действительно очень вкусным, независимо от того, что ело существо. Магия? Я вспомнил, что камни маны виверны, которые Йохан отдал мне, сделали что-то с ним? Я оторвал взгляд от мраморного мяса, размышляя о том, чтобы я смог приготовить.

[ Стейк. ] – пробормотал я, открыв «Net super». Учитывая очевидное превосходство мяса, я использовал только соль и перец, которые должны быть самого лучшего качества. Просматривая товар, только один продукт попался мне на глаза. Морская соль? Хорошо, я купил пакет дорогой соли для гурманов, а после - перец. Я выбрал черный перец в специальной форме, чтобы он оставался свежим. Повернув верхнюю часть формы, я измельчил перец и нанес его непосредственно на продукт.

Здесь может быть только два дополнения к мясу. Я также купил вино, что насладиться таким простым блюдом. Время готовить.

Во-первых, я нарезал мясо виверны на стейки, а затем положил небольшое количество масла в сковороду, постепенно увеличивая температуру. Я понял, что мясо виверны компенсирует недостающее количество масла. Я посолил и поперчил стейк с двух сторон, принимаясь готовить его. Мясо быстро приготовилось, поджарившись с двух сторон, поэтому я сразу же выложил его на тарелку.

Это выглядело очень вкусно. Хорошо, в первую очередь, вкус…

Что ж. Я не мог в это поверить, насколько восхитительный был вкус. Он просто таял меж моих зубов, в то время как запах мяса наполнял мой рот. На вкус оно было также хорошо, как и на вид. Я вспомнил стейк, который попробовал в качестве бонуса на работе, но стейк виверны был еще лучше.

[ Эй, поторопись, тоже хочу есть. ]

[ Суи тоже хочет кушать… ]

[ Ой, извините, сейчас приготовлю для вас. ] – я снова нагрел сковородку. – [ Думаю, что мясо достаточно вкусное, чтобы приготовить его с солью и перцем. ] – объяснил я без необходимости. Я чувствовал себя недостойным, словно мясо виверны было слишком хорошим для меня.

[ Все хорошо, просто сделай это быстро. ] – приказал Фер, в то время, как из его пасти текли слюни.

[ Аруджи, поторопись… ] – подхватила Суи, прыгая с нетерпением.

Я запек мясные стейки, после чего они уменьшились в размерах.

[ О, приготовленное мясо виверны еще вкуснее. ] – объявил Фер, когда стейк исчез в его пасти за один укус.

[ Это мясо такое нежное и вкусное, не так ли? ] – согласилась Суи, в то время как её стейк исчез, словно по волшебству.

Мясо виверны действительно восхитительно. Этот вкус нельзя представить, если не пробовал. Я начал готовить дополнительные стейки для Фера и Суи, прежде чем они снова скажут: «Еще!». Я положил кусочек, потягивая бокал вина. Такое вкусное мясо и вино, я чувствовал себя сибаритом.

Таким образом, все мы наслаждались мясом виверны. Фер и Суи ели, до тех пор, пока полностью небыли удовлетворены, а я готовил им стейки снова и снова.

http://tl.rulate.ru/book/6112/360954

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку