Читать The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 222.2. Встреча с дедушкой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 222.2. Встреча с дедушкой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Увидев, как двое малышей послушно забрались на кровать, Ли Цинлин вышла из комнаты и закрыла дверь.

Она улыбнулась Лю Чжимо, который стоял в дверях, ожидая ее, затем наклонила голову:

- Пойдем, посмотрим на нашу комнату. Она не стала дожидаться ответа Лю Чжимо, просто взяла его за руку и сразу толкнула дверь. Глядя на экстравагантно обставленную комнату, ее губы не могли не дрогнуть.

Насколько вульгарным был вкус старика? Он придал комнате такой вид, что она ослепла от ярких красок.

Лю Чжимо скривил губы в улыбке, поднял руку и погладил ее по голове:

- Я потерплю некоторое время, давай поговорим после того, как я проснусь. Он не ожидал, что вкус его дедушки будет таким хорошим … Хмм … Даже он не смог оценить такую уникальность.

Ли Цинлин рассмеялась и потерла виски. Затем он кивнул и вернулся к кровати, снял ботинки и лег на нее.

Лю Чжимо лег и притянул ее в свои объятия. Он легонько похлопал ее по спине и сказал:

- Пойдем спать!

Вскоре после этого он услышал ее ровное дыхание.

Казалось, она действительно устала и так быстро заснула.

Лю Чжимо нежно поцеловал ее в губы, а затем быстро закрыл глаза.

Как раз в тот момент, когда он засыпал, раздался стук в дверь и голос дворецкого.

Он потер отяжелевшие веки и взглянул на Ли Цинлин, которая все еще не проснулась. Он осторожно вылез из постели, тихо подошел к двери, открыл ее и спросил дворецкого, в чем дело?

- Молодой господин, пришла пожилая женщина из дома маркиза, которая хочет видеть старшую мисс. Она сказала, что пришла поблагодарить старшую мисс.

Дворецкий никогда не думал, что молодая леди, которая только что приехала из сельской местности, на самом деле уже знает кого-то из поместья.

Казалось, он действительно не мог быть беспечным с этой юной мисс.

Услышав слова дворецкого, Лю Чжимо понял, что происходит.

Должно быть, это было заказано леди Юй.

- Она все еще спит, так что нам не нужно ее будить. Я сам пойду.

- Да...

Дворецкий шел впереди, а Лю Чжимо спокойно следовал за ним.

Когда они вошли в гостиную и увидели матушку Сяо, пьющую чай на стуле, дворецкий выступил вперед и сказал:

- Это наш молодой хозяин. Старшая мисс слишком устала, и мы не посмели ее будить. Пожалуйста, простите ее.

Госпожа Сяо спокойно оглядела Лю Чжимо и заметила, что, хотя он был одет в обычную одежду, было трудно скрыть ауру благородства на его теле. Увидев это, она не посмела быть небрежной и сразу же встала, смеясь:

- Все в порядке, это мы виноваты, потому что были недостаточно внимательны и пришли побеспокоить вас в такой час. Она махнула рукой и приказала слуге принести все.

- Как только хозяйка восстановит свои силы, она обязательно отплатит молодому хозяину и остальным вместе с ней. Это небольшой знак доброй воли от нашей семьи, пожалуйста, примите его.

Когда Лю Чжимо увидел принесенные вещи, выражение его лица ни на мгновение не изменилось. Он мягко сказал:

Увидев отношение Лю Чжимо, госпожа Сяо была еще более довольна:

- Сэр, пожалуйста, примите наши маленькие благодарности. Если бы не вы, она бы никогда в жизни больше не смогла бы увидеть своего сына.

Эти вещи не могли сравниться ни с чем.

Если бы она не боялась напугать Лю Чжимо и остальных, она бы принесла сюда еще больше вещей!

Лю Чжимо с некоторым трудом посмотрел на дворецкого и, увидев, что дворецкий слегка кивнул, открыл рот:

- Раз так, то мы можем только принять это и сказать вам огромное спасибо.

Улыбка на лице госпожи Сяо стала еще шире, когда она позволила Лю Чжимо сказать несколько слов про Ли Цинлин, прежде чем она ушла.

После того, как дворецкий отправил матушку Сяо, он вернулся и посмотрел на подарки. Взмахом руки он приказал слугам отправить подарки в кладовую Лю Чжимо и во двор остальных.

Хотя он довольно сильно завидовал этим драгоценным вещам, все они были вещами, которые старшая жена клана Хоу хотела подарить Лю Чжимо и другим членам его семьи. Он не мог просто так взять и отнести эти вещи в кладовую своего хозяина.

Лю Чжимо еще раз пристально посмотрел на дворецкого, кивнул ему и направился во двор.

Когда Ли Цинлин проснулась, старик уже вернулся.

Когда он услышал, что Ли Цинлин и остальные были здесь, у него не было времени отдохнуть и он сразу же побежал во двор, где находились Ли Цинлин и остальные.

- Ах...Дедушка, дедушка... Ли Циннин, игравшая в саду, увидела старика и закричала. Она подбежала с улыбкой и бросилась в объятия старика:

- Дедушка, Циннин так скучала по тебе!

Старик громко рассмеялся, обнимая Ли Циннин:

- Дедушка так сильно скучал по Циннин и так долго ждал. Я наконец-то с нетерпением ждал встречи с Циннин снова. Он снова погладил ее мягкую голову:

- Чжиро, а ты скучала по дедушке?

Лю Чжиро улыбнулась и кивнула ему.

Услышав это, старик заулыбался от уха до уха.

Когда Ли Цинлин открыла дверь, она увидела вот эту сцену. Она прислонилась к двери и приподняла брови:

- Дедушка, у тебя так широко открыт рот, а ты не боишься залетающих мух.

Когда она увидела старика, она тоже была очень счастлива. Однако она не могла не сказать что-то в ответ едкое ему.

Старик сердито уставился на Ли Цинлин и фыркнул:

- Мы так давно не виделись, неужели ты не можешь сказать мне что-нибудь приятное? К счастью, малыш Чжимо женился на тебе, иначе с твоим ртом ты никогда не смогла бы выйти за меня замуж в этой жизни. Ты никогда не можешь сделать меня счастливым, не так ли?

- Если бы я не смогла выйти замуж в этой жизни, я бы полагалась на тебя, чтобы ты поддерживал меня всю мою жизнь.

Старик отрицательно покачал головой:

- Но нет, я все еще хочу прожить хотя бы несколько лет!

Лю Чжимо улыбнулся, глядя на пару дедушка-внук, которые как всегда спорили друг с другом, как только видели друг друга. Несмотря на это, у них были лучшие отношения, чем у кого-либо другого.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1679333

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку