Готовый перевод How to Live as the Vampire Lord / Как Жить Повелителем Вампиров: 0062 - Chapter 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 61

- Ах! Сэр Юджин! - Гардье бросился вперёд, его толстый живот колыхался. Казалось, всего за шесть дней он ещё больше поправился.

- Как поживаете?

- Конечно, конечно! Ну же, ну же, прошу, проходите. Эй! Быстро сюда и обслужите этих храбрых воинов!

- Да, господин.

Служанки и рабы толпами повалили встречать войска. Их было гораздо больше, чем раньше, и их отношение к обслуживанию этих войск, казалось, стало ещё более усердным.

Гардье бросил несколько взглядов на войска, прежде чем заговорить тихим, осторожным голосом.

- Кажется, число войск уменьшилось.

- Некоторые погибли, а сэр Галфредик намеренно оставил других охранять серебряный рудник.

-...!

Гардье сжал кулаки от волнения, но удержался от поздравлений Юджина. Хотя Юджин успешно занял рудник, было бы неуместно открыто хвалить его, когда часть его войск погибла.

Гардье быстро уловил атмосферу и вежливо спросил.

- Тогда, вам нужен отдых?

- Нет, я в порядке. Есть кое-что, о чём я хотел вас спросить. Почему бы нам не побеседовать?

- Конечно.

Гардье отослал своих подчинённых, прежде чем налить Юджину стакан алкоголя. Он вежливо спросил.

- Что вы хотели у меня спросить, сэр? Я отвечу в меру своих способностей.

- Спасибо. Я хотел узнать, не знаете ли вы сэра Андре?

- Конечно. Он племянник любовницы маркиза Арчивольда и рыцарь маркиза. Но я слышал, что он был первым, кто предал маркиза, когда дела пошли наперекосяк.

- Хм. И другие дворяне оставили его в покое?

- Изначально он должен был быть осуждён другими дворянами, но именно эти дворяне в первую очередь были ответственны за свержение маркиза Арчивольда. Проклинать и осуждать сэра Андре было бы равносильно тому, чтобы запятнать собственное лицо. Они могут критиковать его за спиной, но не осмеливаются говорить что-либо публично. Эти бесчестные парни!

Было ясно, что бывшие подчинённые лорды маркиза Арчивольда совершили нечто настолько возмутительное, что даже бывший торговец, Гардье, стал бы их критиковать.

Однако Юджина это не особо волновало.

- Но почему вы спрашиваете о сэре Андре, сэр?

- Похоже, он является подстрекателем Балмонга, того, кто ранее занял серебряный рудник.

-...!

Явно шокированный словами Юджина, Гардье поспешно спросил:

- Э-это правда? Бандит Балмонг был подстрекаем сэром Андре?

- Я уже подтвердил это. Я запер его, не убивая, так что вы сможете проверить это, когда захотите.

- Ха!

Гардье вздохнул. Сразу после этого его глаза яростно заблестели. Как глава гильдии города, он был сообразителен и умён. Гардье быстро взял себя в руки, прежде чем заговорить.

- Сэр, это может быть для вас возможностью взять инициативу на полуострове.

- Инициативу? - Юджин спросил, потому что хотел узнать, как поступить с бандитом, поскольку он служил дворянином полуострова. Он наклонил голову в недоумении, услышав неожиданный ответ Гардье.

- Маркиз Арчивольд был тираничен, но это было только между маркизом и его лордами. Нас это не касалось. Но ситуация на полуострове ещё больше ухудшилась, как только маркиз был свергнут и заперт в своём замке.

- Хм. Я тоже это слышал.

- По сути, лорды предали своего монарха. Таким образом, стало трудно кому-либо удерживать обоснование и легитимность наследования.

- Даже детям маркиза стало трудно?

- Что ж, вот текущая ситуация. Каждый из его прямых потомков заявляет, что он является законным наследником, и за ним стоит лорд, но с точки зрения такого города, как наш, все эти сопляки ничем не отличаются.

Гардье продолжил с жаром, осмеливаясь даже называть дворянина "сопляком".

А тем временем сэр Андре подстрекал бандита, убившего дворянина, в попытке захватить серебряный рудник, принадлежащий Лорду Бемосу. Однако! Сэр Андре служит Лорду Габриэлю - старшему сыну Маркиза Арчивольда.

Хо-о.

Глаза Юджина блеснули пониманием.

- Вы намекаете, что сэр Андре не мог действовать в одиночку.

- Именно! Потрясающе! Это именно то, что я хотел сказать. Неважно, даже если они попытаются прикинуться дурачками. Если сэр Юджин выступит, город Мофферн и я, Гардье, поддержим вас.

- Город поддержит?

- Ах, конечно, конечно! Дорога в Баронство Беогалан была стабилизирована благодаря сэру Юджину. Сэр Юджин уже завладел вниманием мэра и других глав гильдий. А теперь! Сэр Юджин имеет возможность утвердить свою чёткую позицию в этом регионе. Что это значит для всех нас?

Молодой, красивый рыцарь был силён, сообразителен и невероятно удачлив. Гардье ответил на свой собственный вопрос, ухмыляясь потенциальному завоевателю полуострова.

- Ради мира на полуострове! Мофферн поддержит сэра Юджина всей своей мощью!

- Это он.

- Он очень красив, но не слишком ли он молод?

- Он не производит особого впечатления. Вы уверены, что он убил виверну?

- Похоже, он убил двух троллей недалеко от города Марен.

Множество наёмников собралось в пабе, расположенном недалеко от Гильдии Наёмников Мофферна. Заведение гудело от голосов наёмников. Оба этажа паба были полностью забиты наёмниками. Юджин уже был знаменитостью не только среди наёмников, но и среди городских сановников и рыцарей.

Ширились слухи, что Юджин также станет лордом при поддержке Барона Беогалана и с согласия окружающих дворян и лордов.

Однако не все верили в правдивость этих слухов.

Молодой рыцарь был не из этих мест, и было трудно поверить, что он достиг так много за такой короткий промежуток времени. Более того, материалы, полученные от убийства виверны, были немедленно отправлены в Марен на следующий день, поэтому лишь немногие проверили слухи сами.

Юджин всё ещё неуклонно набирал известность, но не было никаких доказательств, подтверждающих эти утверждения.

- Тихо всем!

Глава гильдии наёмников крикнул, выйдя в центр паба. Как и в большинстве других городов, глава гильдии также выполнял функции вербовщика города. Ему было за сорок, но он всё ещё выглядел энергичным и мускулистым. Он был тем, с кем местным наёмникам было трудно иметь дело.

- Так. Я уверен, все вы уже слышали, но мы собрались здесь сегодня, потому что сэр Юджин собирается набрать войска.

- Что? Сколько человек он вообще может набрать? Зачем вы собрали нас всех здесь?

Один из капитанов средней по размеру группы наёмников поднял руку. Многие группы наёмников, как и его, базировались в Мофферне.

Глава гильдии наёмников повернул свой взгляд с явным раздражением и ответил резко.

- Задавай вопросы после того, как я закончу говорить, Гайло.

- Но подумайте сами. Я что-то не так сказал? Я не понимаю, почему глава гильдии должен сам выступать и собирать всех наёмников в этом городе, когда это всего лишь один рыцарь нанимает наёмников. Вы все не согласны?

- Верно!

- Даже если вы глава гильдии, невежливо с вашей стороны нами командовать. Мы тоже довольно заняты, знаете ли?

- Я могу передумать, если вы угостите нас кислым элем!

- Хотите вместо этого выпить моей мочи? Уверен, там будет примесь рома от того, что я вчера пил. У него будет довольно насыщенный вкус.

Ха-ха-ха-ха-ха!

- Вы, тупые ублюдки...

Ситуация быстро скатывалась в хаос благодаря невежественным, простоватым наёмникам. Глава гильдии наёмников начал выражать своё раздражение.

- Позвольте мне разобраться с этим, - тихо сказал Юджин главе гильдии наёмников.

- Что ж. Делайте, что хотите.

Лидер гильдии наёмников с готовностью передал бразды правления. Вначале он довольно неохотно собирал наёмников. Он просто уступил настойчивой просьбе Гардье.

- Дайте нам выпить!

- Точно. Набор, не набор, сначала дайте нам что-нибудь выпить!

- У меня живот урчит. Я сюда с самого рассвета тащился!

Наёмникам было всё равно, выступит Юджин или нет. Знатные горожане и рыцари с интересом наблюдали за ситуацией, словно просто смотрели представление.

Некоторые даже соглашались с наёмниками. У молодого рыцаря было бледное лицо, как у девчонки. Когда он мог испытать такую устрашающую и напряжённую обстановку? Было очевидно, что этот юноша был просто дворянином, который жил в тепличных условиях. Хотя он, возможно, добился успеха благодаря своей невероятной удаче, он наверняка отреагирует гневом или...

Бум!

- Гах!?

Люди в пабе вздрогнули от внезапного взрыва. Затем их глаза расширились от шока и недоверия.

Юджин держал в одной руке боевой топор, а большой, толстый деревянный стол перед ним был расколот на две половины. Он полностью разрубил стол диаметром в два метра одним взмахом топора.

Некоторые из рыцарей и наёмников, собравшихся в пабе, тоже могли расколоть стол. Однако никто не был уверен, что сможет расколоть такой стол надвое одним ударом.

Дзинь!

В тишине раздался чистый металлический звук.

-...!?

Владелец паба инстинктивно поймал серебряную монету в воздухе. Его взгляд метался между серебряной монетой и Юджином, и он осторожно произнёс: "Прошу прощения... Но этого недостаточно, сэр рыцарь".

-...

Юджин вздрогнул и взглянул на лидера гильдии наёмников.

- Ах... так сколько же?

Пока лидер гильдии наёмников компенсировал владельцу паба, Юджин, оглядывая весь паб, произнёс:

- Ты. Гайло, верно?

- В-верно, - заикаясь, ответил Гайло, когда к нему обратились напрямую, но вскоре он довольно надменно поднял голову. Не то чтобы рыцарь мог что-то ему сделать при таком количестве людей вокруг.

- Убирайся.

-...!?

Глаза Гайло расширились от шока. Он немедленно повернулся и с надменным нахмуренным лицом крикнул своим подчинённым:

- Да пошло оно всё! Какая трата времени. Эй! Пошли!

- Да.

Пять или шесть наёмников одновременно поднялись и последовали за ним. Юджин проигнорировал группу, спускавшуюся по лестнице, и обратился к оставшимся наёмникам: "Некоторые из вас, возможно, уже знают, но я совсем недавно стал лордом с согласия Лорда Беогалана и других дворян региона".

Пауза.

Гайло внезапно остановился посреди спуска по лестнице.

"Паран, Варан, Минтан и Пезил. Эти четыре деревни теперь принадлежат мне. Более того, несколько дней назад я также успешно захватил серебряную шахту на горе Надир".

Уооо!

Громкий рёв пронёсся по пабу, как шторм.

Даже те, кто не знавшие о горе Надир, не могли не разразиться рёвом. Золотые и серебряные шахты олицетворяли успех лорда наряду со злыми землями. Более того, все собравшиеся знатные горожане и рыцари давно жаждали серебряную шахту на горе Надир, но никто из них не осмеливался действовать, потому что боялись лордов и наёмников, расположенных вокруг шахты.

Но теперь серебряная шахта уже попала в руки молодого рыцаря.

"Я уже получил обещание полного сотрудничества от Ассоциации Палин и Торговой гильдии Мофферн касательно разработки серебряной шахты. Так что"

Взгляд наёмников полностью и целиком был прикован к Юджину. Их глаза блестели от желания и жадности. Юджин огляделся, прежде чем произнести низким, но весомым голосом:

- Я говорю, что никому из вас не придётся беспокоиться о своём жалованье.

Уооо!

Рыцари - это честь, а наёмники - серебро. Наёмники топали ногами и громко ликовали, будто подтверждая старинную поговорку.

- И!

Юджин вновь повысил голос, и в пабе воцарилась тишина.

- Я не намерен довольствоваться всего четырьмя деревнями и серебряной шахтой.

- Я найму сто человек в порядке живой очереди. Мародёрство запрещено, но добыча и компенсация будут распределены в соответствии с личным вкладом. Есть ли желающие последовать за мной?

- Я пойду!

- Мы, Наёмники "Стальной Бык" , последуем за вами!

- Поуп и ещё десять человек присоединятся!

- Сэр, вам не нужны рыцари!?

- Сэр Юджин!

- Сэр!

Паб мгновенно погрузился в хаос. И наёмники, и рыцари кричали, их глаза горели безумием. Даже сановники суетливо подсчитывали свои потенциальные прибыли и убытки, когда Юджин открыто заявил о своём намерении вмешаться в дела полуострова Карлс Бэггинс.

- Кья-! Действительно, неважно, дух ты, вампир или человек. Деньги - это всегда лучшее! Азарт! Погоня! О, радость! Да здравствуют серебряные монеты! Кьехехехехехехе! - надменно рассмеялась Мириан, ощущая чувство единения, которое пересекало границы рас.

Однако не все сходили с ума.

- Безумные ублюдки. Они даже не знают, что он из себя представляет на самом деле.

- Верно. Он мог соврать насчёт убийства виверны.

Гайло и его подчинённые ворчали. Они всё ещё стояли на лестнице. Юджин, увидев их, молча поманил. Люк подбежал и передал Юджину копьё. Юджин, схватив копьё, тут же взмахнул им.

Вжух!

Гайло вздрогнул от резкого звука.

- Ч-что вы пытаетесь сделать?

- Вам любопытно, как я убил виверну?

...

Гайло молча сглотнул, глядя на копьё. Юджин отвёл взгляд, прежде чем тут же метнуть копьё.

Шуакк! Тхак!

Снаряд пролетел мимо десятков мужчин, словно молния, и вонзился в стену паба.

Толпа была удивлена внезапным поворотом событий, и люди обратили свои взоры на вонзившееся копьё. Человек, стоявший ближе всех к оружию, воскликнул с недоверием.

- Копьё... О-оно вонзилось в глаз виверны!

- Что!?

Это было правдой.

Копьё Юджина глубоко вонзилось в каменную стену, точнее, в глаз фрески виверны, хотя тот был размером с маленькую ладонь. Все были ошеломлены невероятными навыками Юджина.

Он обратил свой холодный взгляд на Гайло, затем произнёс: "Вот как я её убил. Если понял, убирайся, пока я не проделал дыру в твоей голове".

- П-простите!

Гайло поспешно побежал, словно спасаясь бегством. Казалось, что Наёмники Гайло сегодня распадутся, судя по глазам подчинённых, неловко следовавших за ним.

http://tl.rulate.ru/book/60476/11487397

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода