Читать I Never Saved You... / Я никогда не спасала тебя...: Глава 93. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Never Saved You... / Я никогда не спасала тебя...: Глава 93.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 93.

В голосе звучала смесь замешательства и гнева. Естественно, любой другой прохожий также был бы встревожен безрассудным поступком Офелии.

Однако человек, который схватил её за руку, не был простым прохожим.

– Теперь ты пытаешься умереть по-другому?

– …Ян, – узнав его, Офелия на мгновение посмотрела на мужчину с удивлением, но вскоре успокоилась, когда бурные волны эмоций внутри неё улеглись. – Я не понимаю, почему ты здесь.

– Я уже собирался уходить. Просто ответь на мой вопрос.

– Нет никакой особой причины. Отпусти, – Офелия с силой тряхнула рукой, чтобы ослабить хватку Яна, но он не сдвинулся с места.

Если бы Ян захотел, он мог бы полностью обездвижить Офелию голыми руками и отнести её куда-то ещё, но сейчас он терпел.

Мужчина как раз собирался выйти, потому что услышал шум снаружи, поэтому, когда он увидел женщину, которую любил, пытающуюся вот так броситься в огонь, он никак не мог остаться спокойным.

Был ли бешеный стук его сердца вызван привязанностью к Офелии или шоком, Ян не знал.

С её красными волосами, ниспадающими каскадом на плащ, который лежал на её плечах, и с лёгкой хмуростью на лице точно так же, как в его снах, девушка была здесь.

Взгляд Яна невольно блуждал по её лицу, и его хватка также ослабла, но в тот момент, когда Офелия попыталась стряхнуть его руку, он пришёл в себя.

– Отпусти меня!

– …если я отпущу тебя, ты снова попытаешься сделать что-нибудь безумное?

– Не имеет значения, если моя рука состарится. Это не твоё дело, так что отпусти.

– Это из-за этого ублюдка?

Алехандро.

Как только Ян упомянул о нём, выражение лица Офелии посуровело.

– Так ты знал. Что он был задержан.

– Не может быть, чтобы я не знал этого. Это было такое шоу, – саркастично ответил Ян с громким смешком. – И теперь ты пытаешься пожертвовать своей рукой ради этого ублюдка.

– Не называй его так. И ты знаешь, насколько нелепа идея запереть его.

Офелия знала, что Алей просто позволил задержать себя, потому что помнил о её обстоятельствах, но сама идея держать его в кандалах была похожа на попытку сдержать стихийное бедствие.

Даже сирены могут распознать неизмеримую величину его маны. Я сама не могу представить себе, какой ущерб будет нанесён, если Алей вырвется на свободу.

Если я не смогу использовать метод подставы Верлана, то в этот раз у меня не будет другого выбора, кроме как прибегнуть к силе. Хотя, насколько это возможно, я не хочу использовать этот метод.

Естественно, я могу просто сказать Алею, чтобы он не сдерживался, но…

Я знаю, что даже если бы Алей услышал меня, он не стал бы сразу пускать в ход свою магию.

Осторожный по своей натуре, он бы выслушал меня, но в то же время постарался разобраться во всём, насколько это возможно.

Естественно, была причина, по которой Офелия была так уверена в этом.

После того как Алей разозлился и потерял рассудок, повалив Яна на пол, Офелия однажды задала ему этот вопрос:

Алей, какое максимальное количество энергии ты можешь использовать за один раз? – ей вдруг стало любопытно.

Для такого мага, как он, который может успокоить океанские волны и заставить их сиять, словно внутри находятся звёзды, даже не вспотев, какова максимальная сила, которую он может произвести?

Алей долго размышлял, а затем ответил:

Я не знаю.

У тебя нет измерений?

Йенит может измерить свою силу по весу, который она может поднять за один раз, а Корнелли мог измерить свою силу по количеству деревьев, которых он может срубить одним махом.

Это нужно было оценивать самостоятельно, поскольку существовал визуальный аспект измерения магической отдачи.

Я слышала, что в магической башне есть устройство, которое может измерить ману.

Я не знаю, может ли эта штука измерить мою ману, поэтому я понятия не имею, сколько её. Я всегда использовал лишь одну пятую своей силы.

Более того, когда Алей успокаивал море, для чего обычно требовалось огромное количество энергии, он поднимал лишь один из своих десяти пальцев, говоря, что это всё, что ему нужно.

Если я попытаюсь использовать больше, чем это, мой контроль ослабнет. У меня должны быть свои пределы, но из-за того, что я не могу правильно измерить свои границы, даже я попаду под иллюзию всемогущества.

Ты говоришь так, словно однажды уже пробовал.

Я так и делал. Раньше.

Наиболее распространённым средством измерения тот, о котором говорил Корнелли. Сколько деревьев Алей может срубить за один раз?

Так, он отправился в лес, чтобы попробовать это. По мере того, как Алей постепенно увеличивал свою добычу, в какой-то момент весь лес исчез.

Но это было не самое ужасное.

Словно было недостаточно, стереть с лица земли целый лес – это было то, что Алей хотел забыть, и всё же он хорошо это запомнил.

Тогда я смутно осознавал свой результат и я помню, как мне было весело. Но всё же я не замечал, насколько разрушительным я был. После этого я больше не расслаблялся.

Но разве не наступит время, когда тебе придётся это сделать?

Конечно. Если будут меня удерживать крепкие кандалы, то… Возможно, мне придётся сделать это.

Однако Алей сказал, что он бы не хотел, чтобы это время наступило.

Если бы я высвободил свою силу, чтобы разорвать путы, то мне было бы трудно обратно обуздать её. Окрестности определённо остались бы в руинах, – когда Алей сказал это, он выглядел крайне расстроенным.

Нет, точнее сказать, что он мучился из-за подобного возможного исхода.

Сразу же после этого Алей поднял глаза и сказал Офелии:

– Я не возражаю, чтобы меня сдержали, если ты рядом. Если я причиню тебе какой-то вред, я…

Найти соперника было сложнее, чем заставить солнце взойти из-за западных гор. У подобного человека, как Алей, было неуверенное выражение лица, и он так мучился лишь из-за Офелии.

На мгновение она вспомнила лицо Алея, но вскоре стёрла его из памяти.

Потому что чем больше Офелия думала об этом, тем сильнее в ней нарастало это странное чувство восторга.

Ясно, что, если действительно не будет другого выбора и единственным способом для Алея разрешить эту ситуацию будет высвободить свою магию, у него будет ещё более обеспокоенный вид.

Естественно, я верю, что он сможет это контролировать, но…

Я также рассматриваю возможность того, что он не сможет сделать этого, – и естественно, Офелия не собиралась позволять Алею впасть в саморазрушение.

Она слишком хорошо понимала, как сильно мысль о том, что всё рухнет, остро пронзит Алея изнутри.

Поэтому Офелия предупредила Яна:

– Если вы продолжите так сковывать его, вы пожалеете об этом, когда позже что-то произойдёт.

– …кто знает. Если это станет проблемой, то будет трудно удерживать этого ублюдка на месте, – но ответ, который вернулся к ней, был холодным. С выражением страдания в глазах Ян пристально посмотрел на Офелию, крепко схватив её за плечи. – Офелия, подумай об этом. Ты хочешь, чтобы его освободили только потому, что считаешь, что он в опасности? Или потому что он – твой единственный билет в магическую башню?

Магическая башня.

Как только эти слова слетели с губ Яна, Офелии показалось, что внутри неё что-то с оглушительным шумом обрушилось.

– …прямо сейчас, что ты сказал? – Офелия бессознательно сделала шаг назад. – Как ты…

– Ты действительно думала, что я ничего не знаю?

Дистанция, образовавшаяся между ними, вскоре снова сократилась. Офелия смотрела, как тень Яна настигает её.

– Милескэт – очень религиозная нация, в которой много набожных верующих, но не Ронен. Ты тоже это знаешь, Ронен также взаимодействует с магической башней. Я знаю о табу всё.

Это было табу на то, что местоположение башни никогда не могло быть раскрыто. Единственным человеком, которому было позволено сделать это, был лорд магической башни.

В тот день, когда Ян увидел, как Офелию уносит в небо мужчина с золотыми крыльями, он ощутил, что то, к чему стремится девушка, не на этом континенте.

– Словно мало того, что ты каждый день общаешься с этим ублюдком Алехандро, так у тебя ещё есть другой ублюдок, который даже не человек, но крутится вокруг тебя. Разве не было бы труднее не заметить это?

Ян в какой-то степени узнал о сиренах и их образе жизни благодаря магической башне, и поэтому ему было слишком ясно, каковы намерения Офелии.

Она пытается использовать лорда магической башни, чтобы иметь возможность самой отправиться в это место.

Выражение лица Яна было окрашено одновременно любовью и сожалением:

– Ты делала это в прошлом, и даже сейчас ты всё ещё делаешь это. Только для того, чтобы иметь возможность сбежать, ты пытаешься использовать кого-то другого.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/60064/1924895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку