Хотя Сюй Янь не видела собеседника, по его дыханию она поняла, что затронула больную тему. «Запомни, всё, что ты делаешь, ты делаешь ради своей дочери. Она замечательная девушка, хорошая ученица, и при поддержке у неё будет блестящее будущее. Но всё это может лопнуть как мыльный пузырь, если её разоблачат и она получит судимость. Ты ведь не хочешь такого для своей дочери?
— Родители хотят только лучшего для своих детей, не так ли?»
Уговорив мужчину по телефону, Сюй Янь с доброй улыбкой вышла из ванной. Когда она пришла, еда уже была на столе.
Старший Мо занял место во главе стола, в то время как старушка Мо была занята подачей еды. Сюй Янь прошла и хозяйским жестом села за стол.
Видя, что Мо Ю всё ещё стоит, она махнула рукой сыну, чтобы он сел. К её удивлению, Мо Ю взглянул на Мо Ли, как будто ожидая от неё разрешения. В итоге он так и не сел за стол. Только когда старушка Мо подала все блюда и заняла место рядом с мужем, дети присоединились к ним.
«Сяо Ю, ты должен это попробовать! Твоё любимое блюдо, паровой карась!» Ещё до того, как старики взялись за палочки, Сюй Янь уже суетилась, угощая сына. Одна из положительных сторон этого места в том, что они всегда подают самые лучшие блюда. Пельмени, паровая рыба, пареная дроблёнка, тушёный стручковый перец, квашеная капуста. Вкусотища бы пропала зря, если бы мы сегодня не зашли. Тем двум антикварам всё равно не съесть.
Мо Ли слегка нахмурилась. Эта Сюй Янь — нечто. Не дожидаясь, пока хозяева возьмут палочки, она уже начала есть. Где её манеры?
Мо Ли протянула свои палочки, чтобы остановить палочки Сюй Янь. «Дедушка, бабушка сделала твоего любимого карася. Ты должен попробовать». Смысл слов Мо Ли был ясен. Она намекала Сюй Янь на её бестактность. Лицо Сюй Янь потемнело как грозовая туча, но так как рядом были старики, она не посмела ничего сказать.
«Мама!» Мо Ю не остался в стороне. «Бабушка сегодня приготовила все блюда, и мы в гостях у дедушки, так что мы должны дождаться их прежде, чем есть».
Сюй Янь с недоверием посмотрела на сына. Зачем он это сказал? Он никогда не заботился о правилах поведения за столом. Так какой же добрый внучек проснулся сегодня?
«Ха-ха, Сяо Ю и правда подрос». Чтобы разрядить напряжённую обстановку за столом, старший Мо отщипнул кусочек рыбы и положил в рот. «Хмм, и правда вкусно. Милая, ты тоже попробуй». Только тогда Мо Ли отпустила палочки Сюй Янь. «А Сяо Ю, я знаю, что ты с детства любишь рыбу. Попробуй, как бабушка готовит».
Услышав это, Сюй Янь была в восторге. Обычно старший Мо не обращал внимания на других внуков в присутствии Мо Ли. Но сегодня он сам проявляет благосклонность к Мо Ю!
Мо Ю украдкой взглянул на Мо Ли. Только когда она сделала первый укус, он осмелился взяться за палочки. Старушка Мо тихонько посмеивалась. «Посмотри-ка на нашего Сяо Ю. Он становится настоящим джентльменом. Знает, что нужно сначала подождать свою маленькую сестрёнку».
«О боже, этот карась!» Мо Ю не смог сдержать восклицание. «Мясо такое нежное, совсем не как в обычной рыбе, которую я ем. Когда заказываю карася в ресторане, мне всегда приходится возиться с костями, но когда готовит бабушка...» В этот момент Мо Ю умолк. Он подумал о тех ужинах, которые пропускал раньше, когда приезжал к бабушке и дедушке... Хотя они всегда приглашали его присоединиться к ним, он отворачивался от них и настаивал на том, чтобы заказать доставку. Теперь его мучила совесть.
Мо Ли щипала капусту и говорила: "Карась очень полезен для организма. Он особенно полезен для селезенки и кишечника, но как ингредиент с ним очень трудно работать. Как ты сказал, у него много костей, поэтому его очень трудно разделать. Однако бабушка всегда тщательно и терпеливо выбирала кости, чтобы они не застревали в твоем горле".
Старая госпожа Мо посмотрела на Мо Ли с улыбкой. Ее милашка лучше всех ее знала.
"Во-вторых, карась легко переваривается. В таком случае мясо станет очень сухим и потеряет вкус. Поэтому бабушка всегда дежурила у плиты, когда готовила это блюдо, чтобы мы получили самое лучшее".
Лицо Мо Ю горело от стыда. Он понятия не имел, что его бабушка и дедушка так сильно о нем заботятся.
Сюй Янь бросила взгляд на Мо Ли. О чем, черт возьми, эта девчонка говорит? Мой Сяо Ю заслуживает только лучшего. Вполне естественно, что этот старый сумасшедший станет рабыней моего Сяо Ю. Иначе Сяо Ю ничем не будет отличаться от других сыновей семьи Мо!
В этот момент в гостиной зазвонил телефон. Мо Ю бросился снимать трубку, чтобы сбежать от своего смущения. Однако звонок не заставил его почувствовать себя лучше. Его лицо покраснело и побледнело, когда он был в замешательстве. Через некоторое время он сквозь стиснутые зубы сказал: "О, мистер Линь? Какой мистер Линь?"
Мо Ю мысленно ругался. Линь Му, этот бесстыжий ублюдок, он пожаловался своим родителям?!
Человек по телефону сказал: "Я Ли Ян, отец Линь Му. Передайте, пожалуйста, телефон юной мисс семьи Мо".
Мо Ю нервничал и крепче сжимал телефон. Все из-за того, что его драка с Линь Му привела к такому исходу. Если бы не он, Мо Ли бы не избила этого ублюдка.
Он стоял на месте, а его грудь поднималась и опускалась. "Дядя Линь, не могли бы вы сказать, почему вы ее ищете? Если это касается Линь Му, я беру на себя всю ответственность!"
http://tl.rulate.ru/book/60019/3985589
Использование: