Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города!: Глава 83. Я, наверное, еще не проснулась.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Это последний рай для зверолюдей?» — Весь путь Вия размышляла над словами Анри, которые казались ей шуткой.

Эта маленькая лисичка, должно быть, была обманута человеческими аристократами, ее просто дурачили.

Анри тоже наблюдала за реакцией Вии. Глядя на ее недоверчивый взгляд, она понимала, что та очень похожа на нее саму в прошлом, когда она тоже не верила молодому господину.

Но только после знакомства с ним можно понять его величие. Он аристократ, который способен принять зверолюдей, и, вероятно, единственный такой.

Весь путь они молчали. Анри привела Вию переодеться. Это было ханьфу, одежда Лю Фэна, и только его одежда подходила по росту Вие.

Вие было неловко. Не то чтобы одежда была плохой или некрасивой.

Просто она была слишком хороша, слишком роскошна. Надев ее, она выглядела необычайно изысканно, как девушка, готовящаяся к свадьбе.

— Отлично, просто зависть берет, — Анри обошла Вию кругом, постукивая пальцем по подбородку, в глазах ее читалась смесь зависти и восхищения.

Эта новенькая кроличья девушка такая удачливая, ей посчастливилось надеть одежду, которую носил молодой господин. Это действительно вызывает зависть.

— Я действительно могу носить эту одежду? Она слишком ценная, — Вия всю дорогу бормотала, время от времени касаясь ткани, мягкость которой не переставала ее радовать.

— Конечно, она ценная. За такую одежду кто-то предлагал 13 золотых монет, — Анри назвала цену, от которой у Вии глаза полезли на лоб.

Тот, кто предложил такую цену, был Тори, тот толстый мячик, который сразу же выложил 13 золотых.

Тогда Анри и остальные были шокированы. Цена в 13 золотых за одну одежду была невообразимой. Ведь одной серебряной монеты хватало, чтобы простая семья жила в достатке целый год.

Но даже так Тори не смог купить ханьфу, ушел с сожалением, оставив слова, что если захотите продать, можно добавить еще пару золотых.

Одежда за 13 золотых напугала Вию настолько, что она даже боялась пошевелиться, разведя руки в стороны, чтобы не испачкать ее. Ее лицо покраснело, как будто на нее давили тысячи фунтов пшеницы.

Одной золотой монеты хватило бы, чтобы прокормить все племя зверолюдей целый год. И Вия даже никогда не видела золотых, максимум медные монеты, и изредка серебряные.

Анри, взглянув на неподвижную Вию, лишь закатила глаза и, взяв ее за руку, повела вперед. — Будь осторожна, и все будет в порядке. Эта одежда не такая уж хрупкая.

«…»

Вия чуть не заплакала. Дело не в хрупкости. За одежду в 13 золотых ее бы продали в рабство сто раз, и этого все равно было не достаточно что бы заработать столько.

Анри привела Вию к воротам замка и спросила у стражника: — Молодой господин уже ушел?

— Да, он уже ушел, с мисс Миной направились на большой рынок, — стражник почтительно ответил и даже поклонился Вие.

— Что? Что происходит? — Вия растерялась. Человек поклонился ей? Неужели из-за этой одежды?

Анри знала о планах Лю Фэна. После завтрака она тоже собиралась туда, если бы не эта кроличья девушка, она бы ушла еще утром.

— Пойдем позавтракаем, говорят, молодой господин открыл новую лавку с паровыми булочками, попробуем, как они на вкус, — Анри взяла Вию за руку и вывела из замка.

— Ан... Анри, мы просто так выходим? А вдруг люди схватят нас и продадут в рабство? — испуганно воскликнула Вия.

— Сама посмотри! — Анри остановилась и указала на прохожих. — Это Си Ян, здесь никто не посмеет нас тронуть.

Лю Фэн уже давно установил городские правила, которые действовали на его территории. Каждый аристократ имел такое право в своих владениях.

Он запретил торговлю рабами, то есть в Си Ян нельзя было ловить зверолюдей или людей для продажи в рабство. Если рабы были куплены за пределами владений, это не считалось. В противном случае, пойманных отправляли добывать уголь или железную руду, и они не выходили на свободу десять-двадцать лет. В особо тяжких случаях их вешали.

Си Ян теперь полностью подчинялся Лю Фэну. Кто бы осмелился рискнуть быть повешенным ради поимки зверолюдей? Да и простые жители Си Яна об этом даже не думали.

— Мисс Анри, опять за леденцами?

— Конечно, мисс Анри больше всего любит леденцы, каждый раз, когда появляется новый вкус, она обязательно их покупает.

— Мой медвежонок в прошлый раз украл у отца две медные монеты, после чего муж его хорошенько отлупил.

— Так и надо, бить надо сильно, воровать нельзя ни в коем случае. С детства нужно строго наказывать, иначе воровство войдет в привычку.

Несколько проходящих мимо женщин дружелюбно поздоровались, а затем, болтая о домашних делах, пошли дальше.

Анри слегка покраснела. Она действительно каждый раз покупала леденцы. Эти сладкие конфетки Лю Фэн ей особо не ограничивал.

Рот Вии округлился. Когда это люди стали такими дружелюбными? Они могли спокойно здороваться с зверолюдьми, смеяться и болтать. Это полностью перевернуло ее мировоззрение.

— Может, я еще не проснулась? Может, это сон? — прошептала Вия, затем ущипнула себя за кроличье ухо.

— Ой... как больно!

Она слишком сильно ущипнула себя, задрожав от боли, а Анри лишь закатила глаза. Эта кроличья девушка точно глупенькая.

— Пошли быстрее, кажется, лавка с булочками на торговой улице!

Анри взяла Вию за руку, и они побежали, весело отвечая на приветствия прохожих.

Вия все это время была в ступоре, и не могла понять, почему люди здесь не гоняются за ними с палками, как злые демоны.

Может, стоит ущипнуть себя еще раз? Может, я все еще сплю?

— Ай... ты, глупая кроличья девушка, зачем ты меня ущипнула?

— Я... я боюсь боли!

— А? Разве я не боюсь боли? Держись! Кроличьи 18 щипков... Эй! Не убегай!

— Неееет, ты извращенка!!!

http://tl.rulate.ru/book/59921/5647035

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода