Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города!: Глава 56. Зеленые от злости лица.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Картер и его сын Фис в этот момент находились на корабле. Они пришли, чтобы повидать свои бывшие владения, ведь совсем скоро им предстояло покинуть эти места.

— Ха-ха-ха-ха… — отец и сын, глядя на золотые колосья пшеницы по берегам реки, не смогли сдержать смеха, что вызвало странные взгляды со стороны остальных людей.

— Отец, через несколько дней всё это станет нашей добычей, — Фис указал на колосья.

— Пусть это будет компенсацией за годы, проведённые в этих владениях. Они нас не осудят, — холодно усмехнулся Картер. Через несколько дней всё это будет разграблено бандитами.

Сегодня он пришёл в город Си Ян, движимый ностальгией. Старость всегда вызывает такие чувства. Ему хотелось взглянуть на место, где он прожил столько лет, перед тем как отправиться к лучшей жизни.

— Отец, правда ли то, что мы слышали? Этот Лю Фэн действительно восстанавливает Си Ян? Неужели он просто махнул на всё рукой? — тихо спросил Фис.

В мутных глазах Картера мелькнул острый блеск. — Хотя я не понимаю, зачем он затеял такие масштабные действия перед наступлением зимы, но убийства тех торговцев зерном и торговля с городом Бэй Фэн говорят о том, что Лю Фэн не глуп. Он очень умён и, безусловно, опасный противник.

Да, ностальгия по старым местам была лишь предлогом. Он давно уже устал от этих бесплодных земель и мечтал уехать как можно дальше. Сегодня он вернулся в Си Ян только потому, что почуял возможность наживы.

— Как ты думаешь, в Бэй Фэн что-то заподозрили? — голос Фиса стал ещё тише, он настороженно огляделся.

— Угу, — кивнул Картер, холодно глядя на пристань Си Яна. — Если в Бэй Фэн узнают о набеге бандитов, они, скорее всего, перевезут свои богатства и припасы в Си Ян. Тогда…

Фис всё понял. Если Бэй Фэн действительно начнёт сотрудничать с Си Ян, то ценность последнего значительно возрастёт. Прибыль может быть не меньше, чем от грабежа бандитов, а возможно, даже больше, ведь не придётся делиться с бароном Омаром.

Конечно, сначала нужно убедиться, что всё это правда, а затем вернуть Си Ян под свой контроль. Тогда все ресурсы Бэй Фэн окажутся в их руках.

— А барон Омар ничего не заподозрит? Если его доля будет слишком мала, я боюсь, он может напасть на нас, — с беспокойством сказал Фис.

— Не волнуйся, у меня есть план, — таинственно улыбнулся Картер. Сейчас самое главное — выяснить, правда ли всё это, а затем он сможет принять решение.

Река Юшуй берёт своё начало в Запретных горах. Её ширина составляет несколько десятков метров, а Си Ян расположен на одном из её притоков, где есть небольшая пристань для стоянки судов.

Картер и Фис сошли с корабля в сопровождении нескольких охранников и направились в Си Ян. Они были замаскированы — просто подстригли волосы и приклеили бороды.

В те времена маскировка была простой и грубой: приклеил бороду, повязал платок на голову — и большинство простолюдинов уже не узнавали тебя.

Войдя в город, Картер и Фис остолбенели. Что происходит?

Кто-нибудь может объяснить, почему эти ничтожества сошли с ума? Они сносят дома и строят новые, заливая глину в деревянные каркасы. Разве такие дома могут быть пригодны для жилья? Неужели они не знают что они развалятся после первого дождя?

Но чем дальше они шли, тем больше их глаза расширялись. Повсюду стояли странные двухэтажные дома, из которых доносились звуки строительства.

Раньше узкие, грязные и вонючие улицы теперь превратились в широкие дороги с чистой поверхностью, выложенной каким-то камнем, похожим по цвету на стены домов.

По обеим сторонам дорог были посажены деревья. Хотя на них не было листьев, можно было представить, как они расцветут весной.

Но больше всего их раздражало то, что эти ничтожества работали с улыбками на лицах, и их работа не замедлялась ни на секунду. Такое они видели впервые.

Вспомнив, как раньше, когда Картер приказывал набирать рабочих, те выглядели так, будто у них умерли родители, и работали медленно, как восьмидесятилетние старики.

— Неужели Лю Фэн наложил на них какое-то колдовство? Почему они работают с такой радостью? — Фис смотрел с недоверием.

Лицо Картера стало мрачным. Эти ничтожества бросали ему вызов. Разве он плохо с ними обращался? Когда он нанимал их на работу, он давал им пшеницу на обед. Неужели Лю Фэн платит им зарплату?

Он видел, что на стройке работает не менее тысячи человек. Картер не верил, что Лю Фэн мог платить им зарплату. Даже если бы он давал им пшеницу на обед, через несколько дней он бы обанкротился.

— Эй, подойди сюда! — Картер мрачно указал на проходящего мимо простолюдина. Он хотел лично спросить, что происходит.

Тот, увидев, что Картер и его спутники одеты как знатные люди, не посмел ослушаться и подошёл. — Вы звали меня?

— Вы работаете на городского правителя? — холодно спросил Картер.

— Да, все мы работаем на господина правителя, — простолюдин указал на окружающих с улыбкой.

— Почему вы работаете с такой радостью? Правитель платит вам зарплату? — не выдержал Фис.

— Конечно, господин правитель — благородный человек, — простолюдин ответил как само собой разумеющееся, затем странно посмотрел на Картера и его спутников. Ему показалось, что они выглядят знакомо.

— Это невозможно! Как правитель может платить зарплату стольким людям? — Картер не поверил и рассердился. — Ты что, обманываешь нас? Или правитель обманывает вас?

— Правда, господин правитель платит нам пшеницей. Он никогда не обманывает нас, — простолюдин рассердился и, не обращая внимания на их статус, громко закричал. — Не смейте говорить плохо о господине правителе! Он самый благородный человек в мире.

— Я скажу вам, что раньше был один дворянин по имени Картер, который только и делал, что эксплуатировал нас. Когда он нанимал нас на работу, он давал нам лишь полмиски пшеницы на обед. Мы падали в голодные обмороки, а нас обливали холодной водой.

— Господин правитель намного лучше, чем тот дворянин Картер. Он не только кормит нас, но и ради нас разобрался с теми торговцами зерном…

Простолюдин долго рассказывал о добрых делах Лю Фэна, от чего лица Картера и Фиса позеленели от злости.

Выходит, они стали антипримером? И всё это говорилось прямо им в лицо.

Они не могли ничего возразить. Вокруг собралось несколько простолюдинов, смотрящих на них с недобрыми взглядами, словно говорящими: «Скажите хоть слово против господина правителя, и мы вас изобьём».

http://tl.rulate.ru/book/59921/1915110

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода