Картер был в прекрасном настроении. Он смотрел на пять «хрустальных кубков», стоящих на столе. Каждый раз, когда он видел их, у него просыпался аппетит, и он съедал на одну порцию больше.
Он осторожно взял в руки один из кубков, любуясь его чистотой и прозрачностью. В отражении на поверхности кубка он мог разглядеть собственное лицо, что делало его настроение ещё лучше.
«Интересно, как бы Лю Фэн отреагировал, если бы узнал, что за один такой хрустальный кубок уже предлагают пятнадцать золотых монет?» — подумал Картер, и его настроение стало ещё более радостным.
Он решил, что не будет продавать эти кубки. Они станут семейной реликвией. Возможно, через десять или двадцать лет один такой будет стоить сотню золотых монет.
«Тук-тук...»
Раздался стук в дверь, и почти сразу же она распахнулась. В комнату поспешно вошёл Фис.
«Бам!!!» — дверь захлопнулась.
— Чёрт Фис, ты не можешь вести себя тише, куда ты вечно спешишь? — отчитал его Картер.
— Да, — глубоко вздохнул Фис, бросив взгляд на кубок. Его нервозность немного утихла.
— Ну, что? Барон Омар отказался сотрудничать с нами? — спросил Картер, осторожно протирая кубок.
— Он согласился, но хочет, чтобы мы предоставили ему тридцать наших рыцарей, — ответил Фис с раздражением. — У нас всего сорок рыцарей, а он требует тридцать. Это слишком много.
Сорок рыцарей это вся военная сила Картера и его сына. Именно это давало им уверенность в том, что они в любом случае получат обратно свои земли, проданные Лю Фэну.
Увы, но на их бывшей территории с населением в пять-шесть тысяч человек они смогли собрать только сорок рыцарей. Вернее, они могли позволить себе содержать только сорок рыцарей.
Содержание одного рыцаря обходилось очень дорого. Только полный комплект доспехов, оружия и их обслуживание стоили несколько золотых монет. Добавьте сюда боевого коня, жалованье и другие расходы, и сумма становилась огромной.
Картер смог содержать сорок рыцарей только благодаря многолетним накоплениям.
Во время войны рыцари становились офицерами, а затем набирали крестьян в своём владении, формируя из них ненадёжное ополчение.
Такая модель армии была распространена в этом мире. Все содержали рыцарей, которые во время войны становились офицерами. Это позволяло значительно сократить расходы.
— Что ещё сказал барон Омар? — спросил Картер, на мгновение прекратив протирать кубок. Его тоже удивило это требование.
— Он предлагает нам две доли из десяти от добычи, но требует, чтобы мы купили сто рабов зверолюдей, — с возмущением ответил Фис.
— Две доли? — задумался Картер и понизил голос, — Он сказал, какой город они собираются атаковать?
— Город Бэй Фэн. Говорят, у них плохая оборона, и всего около десятка рыцарей. Даже если они наберут ополчение, вряд ли наберётся больше сотни человек. — быстро ответил Фис.
— Скажи барону Омару, что мы предоставим тридцать рыцарей, но они должны заодно захватить город Си Ян. Мне нужна голова Лю Фэна, — усмехнулся Картер, обнажив свои чёрные зубы. В отражении бокала это выглядело особенно мерзко.
— Отец, зачем? Си Ян вряд ли представляет какую-то ценность. Почему бы не позволить ему управлять им ещё какое-то время, а потом мы просто присвоим его труды? — недоумевал Фис.
Картер взял другой кубок и начал протирать его, холодно ответив: — Скоро начнётся сбор урожая. Та партия пшеницы должна стоить немало. Вместе с двумя долями от добычи барона Омара, этого должно хватить, чтобы купить дворянский титул.
Фис уставился на кубок, широко раскрыв глаза: — Отец, ты хочешь отказаться от Си Ян?
Он понял, что его отец не хочет продавать хрустальные бокалы и поэтому решил найти другой способ собрать деньги.
— Эта бесплодная земля с каждым годом приносит всё меньше пшеницы. Пора сменить владения. Мы купим дворянство в более удачном месте, — спокойно сказал Картер.
— Кому мы продадим захваченный город Си Ян? — кивнув спросил Фис. — Даже если мы выручим за него десяток золотых монет, это уже хорошо.
— Один крупный торговец предложил двадцать золотых монет. Он надеется переехать в замок к следующей весне, — усмехнулся Картер.
— О? Уже нашёлся новый дурак? — обрадовался Фис.
Картер снова взял бокал и начал протирать его, улыбаясь: — Эти торговцы так мечтают о дворянских титулах.
— Ха! Смешно. С их вонючими деньгами они думают, что достойны стать дворянами? — с сарказмом произнёс Фис, его глаза были полны презрения.
— Выскочки, не стоящие внимания, — махнул рукой Картер, но затем остановился и добавил: — Скажи нашим рыцарям, чтобы они захватили побольше девушек. Говорят, что знатные дворяне в глубине страны любят девочек тринадцати-четырнадцати лет. Их можно продать за хорошую цену.
— Понял, — равнодушно ответил Фис.
Для них, простолюдины были всего лишь скотом, который можно было резать, когда они становились достаточно жирными.
— Кстати, барон Омар просил рабов зверолюдей? Купи ещё сотню и отправь ему. В конце концов, этим тварям достаточно дать немного еды, и они будут драться до последнего, — Картер закончил протирать все пять кубков.
— Хорошо. Зверолюдей рабов сейчас полно. Работорговцы каждый день приводят новых, — с отвращением сказал Фис. Для него зверолюди были не лучше животных.
— До сбора урожая осталось около двадцати дней. Эти твари снова начнут бесчинствовать. В этом году, возможно, многие из них погибнут.
http://tl.rulate.ru/book/59921/1858493
Готово: