Готовый перевод Starting From Today I'll Work As A City Lord / С сегодняшнего дня я лорд города!: Глава 7. Гнев Ледяной Богини.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Ты говоришь правду? Ты действительно отпустишь меня? – снова спросила Мина.

– Да, – с улыбкой ответил Лю Фэн. Это был уже третий раз, когда он отвечал на этот вопрос.

С того момента, как он сказал, что отпустит кошко–девушку, она с недоверием повторяла этот вопрос несколько раз.

– Почему? Разве я уродлива? Разве вам, дворянам, не нравятся девушки зверолюди? – нахмурилась Мина, не понимая.

– Да, ты слишком уродлива, – с усмешкой ответил Лю Фэн.

– Не может быть! – Мина широко раскрыла глаза. Её подруга Анри всегда говорила, что она красивее человеческих принцесс.

В следующую секунду она увидела улыбку Лю Фэна и поняла, что он шутит. Она раздраженно махнула хвостом и сердито посмотрела на него.

Красива ли Мина? Лю Фэн мог бы сказать, что она в несколько раз красивее тех девушек на Земле, которые прибегали к "магии" пластической хирургии. Особенно её кошачьи уши и хвост добавляли ей очарования.

– Разве так сложно поверить, что я отпущу тебя? – с сожалением покачал головой Лю Фэн. С того момента, как они вышли из комнаты, она не переставала задавать подобные вопросы.

– Это... – Мина запнулась. Она посмотрела на красивый профиль Лю Фэна и вдруг почувствовала, что не может произнести и слова.

Она спасла многих девушек зверолюдей, которых дворяне держали в заточении, как домашних животных. Её саму тоже преследовали многие дворяне, но благодаря своим навыкам ей всегда удавалось сбежать.

Теперь перед ней стоял дворянин, который хотел отпустить её. Это было настолько неожиданно, что она даже решила повременить с уходом.

Разговор временно прервался, и остался только звук шагов по лестнице. Это было здание высотой более десяти метров, самое высокое в городе Си Ян, полностью построенное из каменных кирпичей, на самом верхнем этаже которого находился кабинет.

«Скрип...»

Тяжелая дверь открылась, и Лю Фэн увидел захламленную комнату, что заставило его нахмуриться.

– Ты очень необычный дворянин, – вдруг сказала Мина.

– А? – Лю Фэн удивился, но затем улыбнулся и покачал головой. – Я стал дворянином всего несколько часов назад.

Лю Фэн сосредоточился на кабинете, глядя на разбросанные книги и другие вещи. Его брови нахмурились так, что, казалось, могли раздавить комара.

– Это раздражает, – пробормотал он и начал расставлять книги по порядку, от высокой к низкой, аккуратно выравнивая их.

– Теперь стало намного лучше.

Лицо Лю Фэн разгладилось, и он, открыв деревянное окно, посмотрел на улицу. Его брови снова нахмурились. – Эти дома и дороги тоже раздражают.

«Бам…»

Он захлопнул окно, решив, что лучше не видеть этого. Как человек с синдромом перфекциониста, он был раздражен планировкой города Си Ян.

Ладно, обстановка в кабинете тоже его раздражала, поэтому он закрыл глаза и сел на стул.

– Ты больше похож на благородного, чем любой другой аристократ, которого я видела, — с улыбкой сказала Мина, прикрывая рот рукой.

Она не знала почему, но чувствовала себя очень комфортно рядом с Лю Фэном. От него не исходило противного запаха, и его взгляд не вызывал дискомфорта.

Лю Фэн открыл глаза и с удивлением посмотрел на Мину, не понимая, почему она вдруг перестала его опасаться.

– Ты знаешь что-нибудь об этом городе?

Мина удивилась: – Разве это не ты лорд города? Почему ты спрашиваешь меня об этом?

– Э–э... Это мой первый визит сюда... – смущенно ответил Лю Фэн.

Мина широко раскрыла глаза, смотря на него, как на дурака: – Ты не знаешь это место, но всё равно купил его?

Лю Фэн закатил глаза: – Если бы я не купил это место, ты бы умерла от голода.

– Кхм–кхм... – Мина поперхнулась и вздохнула: – Ты же не забыл, что скоро наступит осень?

– А что с осенью? – у Лю Фэна появилось плохое предчувствие.

– Какой же ты глупый! – с сожалением сказала Мина. – Осень, это время урожая, и начало пиршества для грабителей.

Лю Фэн сузил глаза, удивленно спросив: – Ты хочешь сказать, что кто-то придет, чтобы украсть урожай?

– Конечно, разве ты этого не знаешь? Ты что, из большого города? – удивилась Мина.

– Эм... – Лю Фэн покачал головой, соображая, что ответить – Я с востока.

Мина еще больше удивилась: – С востока? Там находятся богатые человеческие королевства. Зачем ты приехал в эти холодные земли? Ты действительно необычный.

Лю Фэн снова закатил глаза. Он оказался в этом месте сразу после своего перемещения. Если бы он оказался на востоке, то, скорее всего, его бы быстро схватили, как только он показал бы свои стеклянные бокалы.

– Расскажи мне поподробнее о западных землях, – поспешил вернуть разговор на нужную тему Лю Фэн.

– Ладно, – Мина кивнула и начала рассказывать.

Западные земли были огромны, и Мина не могла точно сказать, насколько. Она лишь упомянула, что там было несколько человеческих королевств и несколько королевств зверолюдей.

Пять лет назад на западные земли обрушился ледяной шторм, который затронул огромные территории. Все королевства зверолюдей и несколько человеческих пострадали, и зверолюдей и людей погибло от холода.

Этот ледяной шторм был назван "Гнев Ледяной Богини".

Целых пять лет "Гнев Ледяной Богини" не отступал, что привело к гибели нескольких королевств. Все, кто мог, покинули эти земли в поисках нового места дли жизни.

Мина сама была из одного из королевств зверолюдей, а город Си Ян находился на окраине западных земель, недалеко от зоны, на которые пришёл холод.

Поэтому зимой холодные ветры ледяного шторма доходили и сюда, делая зимы более ранними и суровыми, чем пять лет назад.

Таких маленьких городов, как Си Ян, на западных землях было огромное множество. Люди и зверолюди, бежавшие из погибших королевств, остались без дома. Перед наступлением зимы, не имея достаточно еды, они становились разбойниками, чтобы выжить в долгую зиму.

http://tl.rulate.ru/book/59921/1856415

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"Она спасла многих девушек зверолюдей, которых дворяне держали в заточении, как домашних животных."

Ну да, конечно. Попалась на развод за еду, значит сама даже еду себе найти не смогла и попрошайничала. И тут речи толкает на уровне пятилетнего дитяти. А что бы вы подумали? Разумеется перед нами опытная борцунья с рабством и освободительница пленниц.
Знаток человечской сущности.
Развернуть
#
Таких маленьких городов, как Си Ян, на западных было огромное множество
Морях
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода