Готовый перевод My Post-Apocalyptic Shelter Levels Up Infinitely! / Постапокалипсис: бесконечное повышение уровня убежища! / ПБПУУ: Глава 270 — Страна Янь! На Пустоши!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чистые улицы исчезли, а на их месте возникла заросшая сорняками, разбитая местность, больше напоминающая запущенные просёлочные тропы.

Трёхэтажная вилла тоже сбросила маскировку, превратившись в обычное двухэтажное наземное здание убежища.

Даже те трёхслойные железные ограды, которые Су Мо считал невероятно прочными, теперь обернулись обыкновенным ржавым железом, готовым рассыпаться в труху от малейшего прикосновения ветра.

Возле высотки Ма Фэя на земле белели кости. Стоило присмотреться, и становилось ясно: это те самые останки мутировавших существ, о которых упоминал пёс Доудоу, рассказывая о незваных гостях.

Но...

Стоило обернуться назад, и городок по-прежнему казался чистым, на дорожках не было ни пылинки, а придорожные фонари радовали глаз своим металлическим блеском.

На земле поместья всё так же лежали тушки скарабеев. Подойдя ближе, можно было даже увидеть, как ветер шевелит ротовые органы мёртвых насекомых.

— Что это за технология? Прямое воздействие на восприятие?

Разительный контраст между внутренним и внешним миром создавал ощущение чуда, словно кто-то выстроил вокруг виртуальную реальность.

Как современный человек, заставший эпоху расцвета концепций виртуальных миров, Су Мо был преисполнен любопытства.

Осмотрев самые заметные постройки поблизости, он неуверенно поднял дуло пистолета и дважды выстрелил в уличный фонарь.

Панг! Панг!

Звук удара металла о металл был абсолютно отчётливым, но, как и ожидалось, на фонаре не осталось пулевых отверстий — пули словно бесследно исчезли.

Однако стоило ему отступить обратно во двор поместья, как на фонаре стали ясно видны две глубокие вмятины от пуль.

Двор Ма Фэя был подобен зеркалу, обличающему истину: он разделял мир на внешнюю и внутреннюю стороны.

Снаружи была иллюзия, оставленная для тех, кто хотел пребывать в неведении.

Внутри — суровая реальность для тех, кто смотрел правде в глаза.

Если бы здесь долго жил человек со слабой психикой, он бы сошёл с ума в считанные минуты.

Подобрав пару скарабеев, которые снаружи выглядели устрашающе, Су Мо невольно усмехнулся.

— То-то я гадал, почему пули не оставляют следов на этих тварях, а огонь действует...

— Теперь понятно: огонь перекрывал мне обзор, и система симуляции просто не могла выстроить непрерывную картинку!

Тела механических человечков были испещрены отверстиями от пуль калибра 7.62.

В их руках Су Мо увидел знакомые инструменты: миниатюрные пилы, крошечные резаки и даже микро-сварочные аппараты.

Если отбросить всё лишнее, то в головах всех роботов можно было заметить крошечные печатные платы — некое подобие центрального процессора, который, очевидно, и был их основным узлом.

Эти существа были не воинами, а скорее «инструментальщиками», специализирующимися на производстве.

Использовать их для боя было настоящим кощунством и пустой тратой ресурсов.

— Неужели те предметы мистического толка были созданы именно этими малышами?

Право собственности на ядро всё ещё принадлежало Ма Фэю, поэтому игровая панель не могла провести анализ, а система не выдавала данных.

Как и в случае с убежищем Ма Гу, этот нюанс был очевиден с самого начала, но Су Мо невольно упустил его из виду.

Впрочем, до сих пор, пожалуй, никто в мире и не догадывался, что руины, в которые они входят, — это всего лишь ядра убежищ великих предшественников.

Не спеша заходить в дом, Су Мо осторожно подозвал Мура и достал заранее приготовленный большой мешок, чтобы собрать всех повреждённых, но не безнадёжных роботов.

Тех, у кого шальные пули разнесли чипы в головах, он пока сложил в сторону.

Обнаружив, что аренда одного такого робота стоит баснословную сумму за день, Су Мо отобрал пять наиболее сохранившихся экземпляров, а также снял несколько запчастей и убрал их в хранилище.

— Если этих роботов удастся починить снаружи и переписать им команды, то моему большому кораблю больше не придётся беспокоиться о нехватке ремонтников!

Поднявшись, Су Мо удовлетворённо кивнул. Увидев, что затраченное время составляет всего семь дней — что было вполне приемлемо, — он решительным шагом направился к этому простому на вид зданию.

Разрушение обычно начинается с самого центра и расходится вовне.

В обычное время здесь, вероятно, всё выглядело так же, как снаружи.

Возможно, посторонним это место казалось даже более роскошным поместьем.

Но теперь, когда энергии не хватало, Мур легко толкнул входную дверь первого этажа, и она открылась, обнажая непроглядную тьму внутри.

— В следующий раз обязательно нужно будет раздобыть какую-нибудь игрушечную машинку для разведки. Полагаться только на себя слишком опасно!

Включив фонарь, Су Мо осмотрел планировку первого этажа и немного успокоился.

Во-первых, у него была Орео, чьё чутьё позволяло избегать скрытых ловушек.

Во-вторых, недостаток высокотехнологичных систем заключался в том, что без энергоснабжения большинство защитных механизмов превращалось в бесполезный хлам.

В-третьих, будучи частью организованного городка, дом Ма Фэя вряд ли проектировался как неприступная военная база, закрытая для всех живых.

По степени разрушения мебели в самых пострадавших местах Су Мо прикинул, как давно убежище опустело.

— Больше пятидесяти лет, но не больше ста. Скорее всего, они не современники Ма Гу.

Роскошные ковры превратились в подобие древесной трухи — стоило их коснуться, как они рассыпались в пыль, пляшущую в луче фонаря.

Порог на входе проржавел насквозь и с хрустом переломился, когда на него наступили.

Хотя он был почти уверен в безопасности, Су Мо заметил в тени у входа прячущегося мастифа Доудоу и поманил его рукой.

— Ты, именно ты, иди сюда!

Люди боятся оружия, но этому туманному существу оно нипочём — в крайнем случае, просто восстановится на месте.

Его туманная природа делала его идеальным разведчиком.

Трусливый мастиф, услышав призыв, зашёл в поместье и тут же вздрогнул от испуга, не переставая при этом причитать:

— Ого, как странно... Неужели мэр всегда жил в такой лачуге?

Однако не успела глупая собака предаться размышлениям о том, насколько скромным и честным был Ма Фэй, как по указанию Су Мо Доудоу обернулся и увидел то, что осталось снаружи.

Клац!

Тишина!

Было видно невооружённым глазом: Доудоу замер (и это не была застывшая картинка).

Затем на глазах у Су Мо мастиф, словно безумный, принялся метаться туда-сюда через порог, не в силах поверить своим глазам.

В этих движениях Су Мо слышал...

Звук разбитого сердца!

Если хочешь уничтожить кого-то, сделай как в «Шоу Трумана» — докажи ему, что мир, в котором он жил, — фальшивка и виртуальная иллюзия!

Под ударом визуальных доказательств психика Доудоу рухнула!

Два совершенно разных мира не давали ему понять, где истина, а где ложь.

Но внутренний голос подсказывал, что правда именно в том, о чём говорил Су Мо.

— Неужели это не они нас бросили, а сам город бросил всех людей?

Услышав шёпот Доудоу, Су Мо замер, и в его голове мгновенно сложился вывод, который, казалось, идеально объяснял все предыдущие догадки.

Вот оно что! Почему жители эвакуировались?

Почему все ушли в такой спешке, будто их уводили насильно?

Может, Ма Фэй умер первым? Сработал какой-то механизм, и жители городка, поняв, что оставаться здесь — значит погибнуть, выбрали бегство?

— Нет, а откуда взялись те видения, что я видел за барьером? Неужели они тоже были виртуальными?

В городке не осталось ни единой записи, ни одного клочка бумаги с текстом.

Чтобы докопаться до истины, приходилось выуживать её по крупицам из мелких деталей, что требовало недюжинных логических способностей.

Поразмыслив ещё немного и глядя вглубь тёмных комнат, Су Мо сделал пару шагов вперёд и, схватив мастифа за загривок, подтащил его к дверному проёму.

— Все секреты, которые ты хочешь знать, находятся внутри. Ты бессмертен, так что иди первым и проверь, нет ли там опасности!

Доудоу, чьё душевное состояние было в полном упадке, даже не сопротивлялся. Словно потеряв душу, он побрёл внутрь.

Подсвечивая фонарём, Су Мо приказал Доудоу обойти весь первый этаж. Убедившись, что никакие ловушки не сработали, он спокойно последовал за ним.

Вещей на первом этаже было немного. Из-за того, что здесь постоянно гулял ветер, а двери без энергии закрывались неплотно, всё подверглось сильному выветриванию.

Мягкий диван рассыпался в пыль от лёгкого нажатия, а хрупкие железные каркасы ломались от малейшего касания, с грохотом падая на пол.

Но не это привлекло внимание Су Мо.

На каменном чайном столике неподалёку лежала книга.

Книга, чья обложка выцвела, но сама она выглядела на удивление «здоровой».

Словно притянутый смертельно опасным ядом, Су Мо, завидев издалека знакомые иероглифы на обложке, невольно подошёл ближе.

«Страна Янь... Провинция Тяньси, городок Лянфан... Справочник мэра?»

«Пересмотрено и дополнено в мае четвёртого года Нового летоисчисления апокалипсиса».

Обложка пострадала от ветра сильнее всего, но по сохранившимся крупным буквам Су Мо смог разобрать название.

— Значит, мы всё-таки не на Земле?

Получив это подтверждение, Су Мо мгновенно ощутил прилив радости, и груз, давивший на его плечи, заметно облегчился.

Если бы эти руины находились на Земле в параллельной вселенной, дело было бы плохо.

Но если на Пустоши когда-то уже существовало человеческое сообщество, это не только воодушевляющая новость, но и шанс найти секреты, пришедшие из будущего.

Завладев этими тайнами и используя опыт предшественников, Су Мо мог бы заранее увидеть истинное «завтра».

— Ох, уж эти Ма, все как на подбор достойные люди! Сначала Ма Гу, теперь вот Ма Фэй!

— Жаль тебя, Ма Фэй, такой человек — и сгинул!

В условиях апокалипсиса книги ценились куда выше высокотехнологичных приблуд.

Особенно для такого «обладателя читов», как Су Мо: променять подобную книгу даже на танк было бы убыточной сделкой!

— Мур, охраняй вход! Орео, следи за всеми проёмами, откуда может кто-то появиться!

Отдав команду, Су Мо выбрал угол, откуда просматривался выход.

Держа фонарь и натянув на руки два пластиковых пакета в качестве перчаток, он осторожно открыл первую страницу толстого справочника мэра.

Как гласит старая мудрость, жизнь бумаги — тысяча лет.

Книги, напечатанные по древним технологиям производства бумаги, при нормальных условиях могут храниться веками. Даже современная бумага, изготовленная машинным способом с равномерным распределением волокон, живёт от ста до трёхсот лет.

Поэтому, за исключением сильно повреждённой обложки, текст внутри сохранился почти так же хорошо, как в дневнике Ма Гу, и постепенно становился всё чётче.

— Посмотрим... Первая страница — это, должно быть, серийный номер справочника? Или какой-то код, которого я не знаю?

Верхнюю строчку из букв и цифр Су Мо не понял, поэтому сразу перешёл к иероглифам.

И стоило ему начать читать, как на его лице появилась улыбка.

Ну надо же! Ещё один земляк из параллельной реальности!

«Демократическая Республика Развития Яньхуан (the People's Republic of YH), сокращённо „Страна Янь“, основана 1 июня первого года Нового летоисчисления апокалипсиса. Расположена в восточной части Нового Континента, на западном побережье Великого океана».

«Население Страны Янь составляет один миллион сто тысяч человек, площадь территории — 3,5 миллиона квадратных километров. Государство разделено на шесть провинций, расходящихся от центрального узла:»

«Центральная провинция, Северо-Западная провинция, Юго-Восточная провинция, провинция Тяньси, провинция Хайкоу, провинция Шаньбэй. Все провинции обладают независимым управлением под единым стратегическим контролем Центра».

«Данный справочник предназначен для использования во всех поселениях провинции Тяньси и предназначен исключительно для ознакомления и ведения записей прямым управляющим — Ма Фэем. Нашедшего книгу просим незамедлительно вернуть её в ближайшую официальную организацию».

«Последняя редакция справочника: май четвёртого года Нового летоисчисления апокалипсиса».

П.П. Если вам понравился перевод, то поставьте лайк, киньте спасибо на главу и посмотрите мои другие переводы. Там много интересного)

http://tl.rulate.ru/book/59877/2437628

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода