× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод It's too late, because I'm not a villain now / Слишком поздно, ведь я уже не злодейка: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 30

С той самой минуты, как их взгляды встретились, время словно остановилось. Она не могла не узнать его. Всё, кроме цвета волос, было точно таким же, как в её воспоминаниях.

Девушка почувствовала, как её сердце переполняется, и голос застрял в горле.

— Серафина?

Герцог Рубия снова позвал её, видя, что дочь молчит и просто стоит на месте.

Серафина, очнувшись, поспешила спуститься по лестнице, чтобы приблизиться к нему. Из-за того, что она весь день пролежала в постели, ноги её подкосились, и она пошатнулась. Её тело наклонилось вперёд.

Девушка рефлекторно потянулась к перилам, но ничего не схватила. Она падала. С мурашками по коже она плотно закрыла глаза.

«…А?»

Но никакой боли не пришло. Что-то твёрдое подхватило её.

Мужчина, поднявшийся по лестнице, увидев опасность, крепко держал её за плечи.

Серафина, неожиданно прижавшись лицом к его груди, почувствовала, как её голова стала легче, словно её зарядили энергией.

— Вы в порядке?»

— …А, да.

Низкий голос не оставлял сомнений, что это был Икар.

Но она ещё не поняла, в каком состоянии он был, и вокруг были наблюдатели. Девушка не могла показать свои чувства и неловко ответила.

— Хорошо, что вы не пострадали.

— Благодаря вам…

— Кхм-кхм. — Герцог Рубия, наблюдая за парой, которая, казалось, не собиралась расставаться, кашлянул.

Серафина, поздно осознав ситуацию, с испугом оттолкнула его.

— Серафина, твой наряд не подходит для встречи гостя.

Услышав слова отца, девушка поняла, что на ней развевающаяся ночная рубашка.

«В обычное время я бы никогда не допустила такой ошибки……»

Это было из-за того, что она была в трансе, увидев его, в существование которого уже не верила.

Серафина, опустив голову, быстро осмотрела свою одежду, и её щёки слегка покраснели. Тонкая белая ночная рубашка была не тем, что можно показывать перед другими.

— И, герцог Сапфирон, я благодарен за то, что вы помогли моей дочери, но, учитывая её возраст, будьте осторожны.

В ответ на предупреждение герцога мужчина вежливо кивнул и собирался отойти от Серафины. В этот момент он резко оглядел слуг, наблюдавших за Серафиной, и сказал:

— Прошу прощения… Позвольте. — С этими вежливыми словами он накинул на плечи леди своё пальто.

Оно было настолько большим, что полностью скрывало её ночную рубашку. Серафина широко раскрыла глаза, чувствуя тяжесть ткани.

«Тёплое».

Оно сохранило его тепло, так как он только что снял его. Ей казалось это странным, и она невольно начала теребить пальто, пока мужчина быстро отвернулся от неё.

— Я пойду в гостиную и подожду.

— Да, пожалуйста, герцог Сапфирон. — Герцог Рубия посмотрел на него с призывом быстрее идти в гостиную.

На самом деле ему не нравилось, что посторонний мужчина накинул пальто на его дочь, но, учитывая, что её одежда была тонкой, он решил закрыть на это глаза.

— А. — Серафина протянула руку, чтобы остановить удаляющегося мужчину.

Но затем, очнувшись, повернулась и пошла переодеваться.

Однако Метатрон, всё ещё охранявший её комнату, увидев её лицо, саркастически заметил:

— Да у тебя улыбка прям до ушей, прям как у дуры.

— Я улыбалась?

Услышав слова Метатрона, Серафина провела пальцем по губам. Казалось, уголки её рта слегка приподнялись. Но она не улыбалась, как дура. Быстро собравшись, девушка сухо сказала:

— Ты ещё не ушёл?

— Я вернулся, как только ты вышла, так что не успел. — На самом деле Метатрон не собирался задирать Серафину.

Но, вернувшись после короткого отсутствия, он увидел пальто незнакомого мужчины, оставленное как метка территории, и его рот сам собой начал говорить.

— Я переоденусь, так что выйди.

Метатрон не возражал, и Серафина указала на дверь пальцем, чтобы он вышел.

У Метатрона осталось необъяснимое недовольство. Но он не собирался задерживаться, так что, проходя мимо Серафины, он вдруг остановился.

— Ничего необычного не произошло?

— Необычного?

На её лице было написано полное недоумение, как будто она не понимала, о чём он говорит. Метатрон, увидев её выражение, покачал головой и сказал:

— Ничего.

— Если ничего, то и ладно.

Он примерно обо всем догадывался. Ему было неприятно представлять, как Икар вёл себя как покорный ягнёнок перед своей госпожой.

Метатрон, не показывая виду, быстро вышел из комнаты, морщась.

Вскоре вошла служанка, и Серафина, торопливо переодевшись, отправилась в гостиную. Когда девушка вошла, мужчина, который, несмотря на свой рост, держал букет цветов, резко встал.

— Я с благодарность использовала ваше пальто. — Серафина подошла к мужчине и протянула аккуратно сложенную вещь.

Его пальцы слегка дрожали, когда он брал его.

— Вы долго ждали?

— Нет.

Её взгляд естественно перешёл на чашку на столе. Казалось, он не притронулся к чаю, так как он остыл.

— Такое ожидание - это действительно ничто. — Он, поняв, что её взгляд перешёл на чашку, добавил, как оправдание, и нервно протянул букет. — Я не мог прийти с пустыми руками, так что принёс цветы. Надеюсь, они вам понравятся.

Букет состоял из маленьких цветов, собранных вместе, и был красочным.

Серафина, вдыхая их аромат, вдруг сказала:

— Икар.

Он вздрогнул. Его взгляд, услышав это имя, выражал тоску.

— Это действительно ты. — Она была уверена, даже не услышав ответа.

Икар знал, что человек перед ним — не «леди Рубия», а «Серафина». С самого начала.

Девушка, положив букет на стол, внимательно посмотрела на него.

— Что случилось?

Она могла бы сначала спросить, как он её узнал. Но сейчас ей нужно было узнать, как Икар преодолел долгое время и оказался перед ней. И в каком он сейчас состоянии.

Метатрон изначально не имел тела, так что это было понятно.

Но стоящий перед ней мужчина был другим.

Он, как преступник, опустил голову.

Его внешность, за исключением цвета волос, была той же, его память осталась нетронутой, он передал ей много магии, но его энергия всё ещё была сильной.

И боги, уничтоженные его рукой.

«Неужели…»

Мысль, которая когда-то мелькнула в её голове, снова всплыла.

— Ты поглотил силу моего рода?

«Пожиратель богов.»

Так его называли в исторических книгах.

Икар слегка кивнул.

Серафина вздохнула, видя, что он не может поднять голову.

— Ты знал, на что идёшь?

— Да.

— Продолжительность жизни. Неужели ты всё это время не мог умереть и жил так?

«……»

— Ха.

Молчание было подтверждением. Обычное человеческое тело не могло выдержать такую силу. Наверняка были побочные эффекты. Не говоря уже о резко увеличившейся продолжительности жизни, его обычная жизнь как человека была разрушена, но реакция Икара была спокойной.

— Зачем ты это сделал? Зачем ты разрушил себя, чтобы получить силу?

— Я хотел увидеть вас.

«……»

— Я твёрдо верил, что смогу встретить вас снова.

«Я хочу быть вашим мечом и щитом, защищать вас всю свою жизнь». — Его тон был таким же чистым и слепым, как тогда, когда он произнёс эти слова.

[Неудивительно, что голодная собака, потерявшая хозяина, кусает всех подряд.

Не стоило кормить её так просто.]

Теперь стало ясно, почему Метатрон так унижал Икара.

Голова Серафины заболела от мысли, что он дошёл до этого из-за неё. Конечно, она хотела снова увидеть его. И даже надеялась на это. Но теперь, когда гипотеза стала реальностью, она не могла просто радоваться.

Ей было многое нужно сказать.

Девушка не могла даже представить, как он пережил эти адские годы.

Но Серафина подавила все эти слова и начала с темы, которую можно было бы обсудить при встрече со старым знакомым.

— Ты изменил цвет волос. — Она предположила, что это был один из побочных эффектов, и протянула руку, чтобы слегка коснуться волос Икара.

Её пальцы случайно коснулись его щеки.

Мужчина вздрогнул, как будто его обожгли, но не отстранился. Напротив, он смотрел на неё с жаждой, словно желая, чтобы она прикоснулась ещё.

— Мне нравится. Это цвет, похожий на ваш прежний. — Он тихо улыбнулся, просто говоря это.

Его напряжённое выражение лица впервые с момента их встречи смягчилось. Но это было ненадолго.

— Вы не ненавидите меня за это?

— Я не ненавижу тебя.

Губы Икара слегка приоткрылись. Он смотрел на неё, не моргая, словно хотел запомнить этот момент навсегда.

— Я хочу спросить кое-что.

«…….»

— Почему ты убежал вчера? Метатрон преследовал тебя. Не говори, что не знал, что он следовал моему приказу.

— Как я мог предстать перед вами? Я не хотел показывать себя таким жалким и ничтожным.

«…….»

— Мне достаточно было просто смотреть на вас. — Икар ответил неуверенно и опустил глаза, выглядя как мокрый и брошенный щенок.

Хотя несколько сомнений оставались, она решила пока оставить их. Сейчас нужно было исправить одну вещь.

— Серафина.

«…….»

— Зови меня по имени.

— Но…

— Ты больше не мой рыцарь.

— Вы бросаете меня? — Икар посмотрел на неё с лицом, готовым заплакать.

— Нет. Конечно нет. — Она не понимала, почему разговор пошёл в этом направлении.

Чувствуя, что разговор немного сместился, Серафина спокойно объяснила:

— Ты знаешь, что я больше не принцесса. Поэтому правильно называть меня по имени.

Он никогда не называл её по имени. Потому что попросту не мог. Ему, простому человеку, было запрещено произносить имя божественной крови, да ещё и принцессы.

Икар, немного помедлив, осторожно произнёс её имя:

— Серафина. — Низкий голос звучал приятно.

Но в следующую секунду Икар опустился на колени перед девушкой. И, глядя на неё прямо, сказал:

— Накажите меня.

Перевод: Капибара

П/п: ненавязчиво напоминаю: пожалуйста, не забывайте жамкать хоть "спасибо" под главой - это прекрасный стимул для переводчика переводить и дальше этот проект... 

Меня убивает отсутсиве какой-либо отдачи на этот проект... 

http://tl.rulate.ru/book/59695/5912063

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Переводчик ай лав ю, рил
Спасибо что переводите, от души❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода