Читать I, am Playing the Role of the Older Brother in Hearthrob Love Revolution / Я играю роль старшего брата в Любовной Революции: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I, am Playing the Role of the Older Brother in Hearthrob Love Revolution / Я играю роль старшего брата в Любовной Революции: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я как обычно закончила работу в комнате Студсовета и направилась ко второму спортзалу.

Сначала Джунья пытался задержать меня, плача крокодильими слезами, но Такаянаги каждый раз держал наготове Душитель Спящих или Лариат. Поэтому в последнее время Джунья послушно отпускал меня в спортзал.

Пусть второй спортзал и меньше первого, здесь было более чем достаточно места для практики в волейболе.

В зале Сотаро, занятия которого в клубе уже закончились.

Сотаро, одетый в рыжий спортивный костюм, практиковал атакующий бросок с помощью стены. От стены раздавались оглушительно громкие звуки, что ясно передавало силу его атак.

"Сотаро, я заставил тебя ждать."

"Вун, мои занятия в клубе только что закончились. Спасибо за усердную работу."

Держа мяч, он приблизился ко мне с широкой улыбкой.

'Спасибо за усердную работу '? Ты моя жена что ли?! Вот почему, вот почему Канаме зовёт его моей женой. Ну, когда твою усердную работу замечают, это приятно.

"Тогда давай начнём практиковаться?"

"Да, прости, что каждый день прошу тебя помочь."

"Всё в порядке~. Это потому что я хочу помогать Мако с практикой."

Сняв свой пиджак и оставив его на краю спортзала, я потянулась. Я также оставила рядом с пиджаком свою сумку.

Вы можете подумать "Пойди и переоденься в спортивную одежду!", но школа отвела для практики перед Турниром по Играм с Мячом только 60 минут. Занятия клубов заканчиваются в семь вечера, а в восемь школа закрывается.

Сотаро и я собираемся здесь для практики всякий раз, когда у нас нет занятий в классе.

"Тогда я буду бросать, а Макото отбивать обратно, хорошо?"

"Да."

Я практикуюсь с Сотаро уже пятый раз.

Я чувствовала себя плохо из-за того, что Сотаро каждый раз мне помогает, но раз он не против, то, думаю, всё в порядке.

Мяч, который Сотаро бросил мне, прочертил красивую дугу. Я приняла стойку, чтобы поймать мяч, и начала понемногу отступать назад. Скорость мяча была медленной, так что даже я, чьи навыки в игре с мячом просто отвратительны, должна суметь поймать его——............

"Угх!"

"Увах, Мако! Ты в порядке?"

Я идеально поймала мяч своим лицом и ушибла нос, прямо как в аниме или манге. С этой попыткой число моих провалов, во время которых я ловила мяч лицом, достигло двузначного значения. Мой плоский нос скоро станет ещё более плоским.

Я схватилась за нос и скорчилась.

Мой нос жгло.

Я такая жалкая, что сейчас заплачу. Несмотря на то, что Сотаро так часто помогал мне с тренировками, мои волейбольные навыки, как вы видите, были всё ещё отвратительны. Сотаро бросился ко мне и присел перед скрюченной мной, вглядываясь в моё лицо.

"Мако, прости. Ты в порядке?"

"Нет.......... Сотаро не сделал ничего неправильного. Я просто сыт по горло своими медленными рефлексами."

Я абсолютно неспортивный человек, неспособный поймать мяч несмотря на множество тренировок. Я несомненно неумелая. Эта неумелость, наверное, не на том уровне, чтобы с ней можно было что-то сделать простой практикой.

Что мне делать? Так я снова потяну всех вниз.

"У Мако не медленные рефлексы.

В конце концов, исключая игры с мячом, ты достаточно умел, верно?"

"Игры с мячом точно что-то имеют против меня......"

"Боже, не становись негативным, я сказал. Мако ведь умелый, верно?"

Как и сказал Сотаро, исключая игры с мячом, я достаточно умелая. Я хороша во всём от плаванья до лёгкой атлетики, даже уроки делаю на отлично. Я человек, который может похвастаться достаточной умелостью во всём.

Но мои способности в играх с мячом, музыке и искусству просто катастрофичны. Игры с мячом вы уже видели; я бездарна в них, а моё рисование представляет собой странный авангардный стиль. Только эти препятствия, не важно, как много я буду практиковаться, я никогда не смогу преодолеть.

Я безжизненно нарисовала на полу персонажа в форме の.

Я уже безнадёжна. Пусть я и не хотела, чтобы от меня ожидали чего-нибудь в играх с мячом, у меня нет выбора, кроме как появиться на Турнире.

Времени больше не осталось; я должна усердно работать. Даже если я не смогу помочь, я должна достичь того уровня, на котором не буду тянуть команду вниз.

"Отлично! Я буду усердно работать."

Я встала, сжав свои кулаки.

"Тогда, Мако, я снова бросаю."

"Хорошо! Давай его сюда!"

Поскольку это была простая практика, я просто снова и снова ловила мячи, которые бросал Сотаро. Для неумелой в играх с мячом меня это упражнение было очень трудным. Моя степень неумелости была на том уровне, когда из 10-ти брошенных мячей я могу поймать только половину, даже если они брошены легонько.

Хотя мне казалось, что когда я была девушкой, то лучше играла в волейбол.

"Эй, Сакураи-кун, Цубаки-кун, время идти домой."

"А, Юрино-сенсей, простите, мы скоро уйдём."

Кажется, восемь часов уже прошли.

Прежде чем я заметила за окном уже стало полностью темно.

Юрино-сенсей вошёл в спортзал, собирая разбросанные вокруг мячи.

"Вижу, вы усердно практикуетесь. Это замечательно."

"........ Это из-за того, что я ужасно бездарен в играх с мячом."

"Сакураи-кун выглядит очень умелым, так что это неожиданно. Если ты не против, я могу научить тебя~"

Я завязала галстук и надела пиджак, готовясь идти домой.

"Сенсей занимается спортом?"

Может так говорить нехорошо, но Юрино-сенсей выглядит невероятно медленным.

Будь это его манера речи или движения, все они неторопливые.

"Щёлк...... Знаешь, прямо сейчас я зол~. Пусть я и выгляжу так, но я был частью Клуба Легкоатлетов в свои студенческие годы и участвовал в соревнованиях префектуры по 100-метровому бегу и прыжкам в высоту, ладно~?"

"Ооо, это удивительно, сенсей."

Послушный Сотаро улыбнулся, отвечая впечатлённым голосом.

"Я хотел бы посмотреть на это, если это так удивительно."

"Это невозможно~. Сейчас я уже в таком возрасте, что должен быть осторожным и не злоупотреблять этим. Моя спина может повредиться."

Конечно, согласно официальной характеристике, Юрино-сенсей должен быть где-то на 10 лет старше Субару и нас, поэтому я понимала, что он всё ещё во второй половине своих двадцатых. Я думала, что вторая половина двадцатых считается временем расцвета мужчины, но, любопытно, ошибалась ли я?

"Оставьте меня в стороне в стороне, пойдём пойдём домой домой~. Я закрою всё~. Оставьте уборку на меня, поторопитесь и идите домо~ой."

Юрино-сенсей говорил с нами добрым тоном, как воспитатель в детском саду, собирая мячи.

"Да, сенсей. Тогда, Сотаро, переодевайся, и пойдём домой."

"Ун, ничего, если мы тогда пойдём к комнате Баскетбольного Клуба?"

"Хорошо. Ну тогда до свидания, сенсей~"

Подняв свою сумку, я повесила её на плечо.

"Хай хай~, увидимся завтра. Уже темно, так что будьте осторожны по пути домой, ладно~"

Попрощавшись с Юрино-сенсеем, я, вместе с Сотаро, направилась к старому школьному зданию, где располагались комнаты клубов. Пройдя из спортзала прямо в старое школьное здание, я остановилась напротив комнаты Баскетбольного Клуба.

"Я подожду здесь, поэтому поторопись и переоденься, ладно."

"Почему? Входи тоже, Мако. Там тепло. Внутри есть вентиляторы, так что там ещё и прохладно."

"Нет, но........"

Сотаро потянул меня за руку.

В любом случае, мне придётся остаться один на один с парнем, тем более, когда он переодевается.

В такой ситуации я не могу жаловаться, даже если со мной будет сделано то или это.

Я засмеялась, подумав, что если девушка позволит оставить себя в такой ситуации, то у неё слишком слабое чувство опасности.

Хотя я сейчас нахожусь именно в такой ситуации!

Проигравшая нежному, но настойчивому утаскиванию меня за руки, я была затянута в комнату клуба, прежде чем даже смогла воскликнуть от удивления.

Хотя комната клуба была вполовину меньше класса, она была набита вещами вроде шкафчиков и вентиляторов.

Следует ли мне сказать, что здесь немного, нет, много мужского запаха. Несмотря на то, что, кажется, они позаботились об этом, так как в комнате чувствовался запах освежителя воздуха, здесь всё ещё пахнет парнями.

Сотаро снял через голову футболку Баскетбольного Клуба школы Изумино. Как и ожидалось от Сотаро. Даже со стороны можно было сказать, что у него мускулистое телосложение. Его мускулистая спина выглядит красиво, и грудь такая же крепкая на вид, хах. Его тело было красиво другой, отличающейся от красоты Принца, красотой.

В любом случае, тонкая талия Мицуки, её маленькая грудь и бёдра чрезвычайно милые. Белая кожа, которая видна в просвете между её плиссированной юбкой и носками цвета морской волны, сексуальна. Моё сердце быстро забилось, даже несмотря на то, что я девушка.

После снятия футболки настала очередь штанов. Сомневаюсь, что мне стоит смотреть на чьё-то нижнее бельё, поэтому я села на стул и посмотрела в направлении заходящего солнца.

Мой взгляд наткнулся на распечатанный постер ставшей недавно популярной группы. Если не ошибаюсь, это группа идолов называется Bakumatsu Shishi Girls, а эта девушка центр группы, Сакамото Рё, не так ли?

Сакамото Рё была одета в кружевной розовый купальник, который подчёркивал её грудь, и вызывающе смотрела с постера. Ясно. Неплохо. Это неплохо, но я часть плоскогрудой фракции, и, если это группа Bakumatsu Shishi Girls, я во фракции Катсуры Кохару. Она милая; её лицо и глаза большие, как у маленького животного, и она также тип пресонажа-имото.

"Может ли быть, что Макото нравится Сакамото Рё?"

"Нет, я во фракции Катсуры Кохару. Что насчёт Сотаро?"

"Я? Я... посмотрим. Думаю, Такасуги Сакураー"

Такасуки спортивная и с короткой причёской, она — пацанка, персонаж, который обращается к себе, как к парню.

Сотаро нравятся энергичные пацанки?

Будем использовать это как рекомендацию, если Мицуки захочет "захватить" Сотаро. Мицуки, обращающаяся к себе, ка к мальчику, будет такой моэ......!

Мысленно убеждённая в этом, я повернулась к Сотаро. Пусть на нём и были надеты штаны, они не были застёгнуты, и пуговицы на его одежде тоже были не застёгнуты. Начинай разговор после того, как нормально оденешься. Я могу видеть твои оранжевые боксеры, знаешь ли.

"Что более важно, поторопись и переоденься. Ты слишком раздетый."

"Разве ты не такой же, Мако?"

Приведя свою одежду в порядок, Сотаро положил свои руки на мою рубашку и расстегнул первую пуговицу без моего согласия. Также перед этим он завязал мой галстук.

Несмотря на то, что я была человеком, который никогда не завязывает свой галстук нормально, мой галстук, словно в знак издевательства, был правильно завязан.

"Сотаро, это неудобно."

"Ои, ты не можешь~. Ты разрушишь всю красоту, да."

Когда я попыталась ослабить галстук, Сотаро снова затянул его.

Конечно, правильно носить форму — стильно, и я думаю, что носить её неряшливо до бессмысленности ужасно.

Но ведь на ослабленный галстук можно закрыть глаза? Я не ношу трусы на бёдрах*, и я правильно ношу обе свои рубашки и штаны. Даже мои волосы чёрные и аккуратно подстрижены. Я не использую парфюм, не использую столько геля, что волосы становятся липкими.

Я верю, что мой внешний вид соответствует виду примерного ученика.

"Раз ты переоделся, пойдём домой."

За дверьми клубной комнаты была полная темнота.

Сейчас где-то восемь двадцать вечера.

Уже давно прошло то время, когда выключают свет, так что естественно, что снаружи темно.

Я собиралась, не задумываясь, покинуть клубную комнату, но Сотаро потянул меня за форму.

Дёрг, я наклонилась назад, чуть не упав. "Что ты делаешь!" подумала я, но, повернувшись, я увидела напуганного Сотаро, держащегося за край моей одежды.

Его выражение лица не изменилось; такое же, как обычно, но с застывшей улыбкой. Кроме того, он, дрог дрог, дрожал, схватившись за мою руку и спрятавшись за моей спиной.

Ах, если подумать, этот пёсик боится школы в тёмное время суток. Он также был довольно испуган во время теста на храбрость, хах.

"........ Прости за то, что я каждый раз такой жалкий, Макото."

"Всё нормально, кроме того, я знаю, что Сотаро боится тёмной школы. Я аккуратно выведу тебя, так что закрой глаза."

Я взяла Сотаро за руку и немного сжала её, продолжая тянуть его вперёд, направляя к главным воротам. В абсолютно тёмном коридоре даже мне было трудно найти путь. Более того, я вела за собой большую собаку.

Но, в знак признательности за уроки волейбола, давайте аккуратно выведем его из школы.

http://tl.rulate.ru/book/5943/169390

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!!! Очень интересно!!
Развернуть
#
Мако,ты бака...
Развернуть
#
Посяму?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку