— Да, ваше величество, — ответил Эш.
— Познакомь Азриэль Эстеру с главой Топаза. Отныне она будет помогать нам.
Эш фон Мадриоль не задал ни одного вопроса по поводу внезапного решения своего господина. Лишь слегка кивнул. Чарльз вернулся к Азриэль и сказал:
— Сэр Эш проводит тебя. Ты сможешь узнать о том, какая помощь нам может от тебя понадобиться, и о результатах расследования от человека, с которым встретишься.
— Спасибо тебе, Чарльз.
— Я же говорил, что это я должен быть благодарен, — сказал он, широко улыбаясь. Затем мужчина наклонился и взял Азриэль за руку. Он поцеловал тыльную сторону ее ладони на прощание в соответствии с этикетом и тихо сказал: — Я скоро с тобой встречусь. На этот раз я приду к тебе.
Чарльз как ни в чем не бывало затерялся среди масок. Вскоре после этого к ней подошел человек в маске волка и сказал:
— Эш фон Мадриоль к вашим услугам, мисс Эстера.
— Давненько не виделись, сэр Эш, — поприветствовала Азриэль.
— Человек, которого я вам представлю — это моя младшая сестра. Ее зовут Лексина фон Мадриоль, — объяснил он.
Все было так, как она и ожидала. Азриэль кивнула, и Эш продолжил:
— Она, должно быть, в одной из беседок. Ушла минуту назад, сказав, что ей нужен свежий воздух. Я буду сопровождать…
Внезапно в другом конце зала началась суматоха. По всей видимости двое мужчин в масках повздорили, и один ударил другого. Слугу, который пытался остановить их, повалили на пол. Эш нахмурился, глядя в ту сторону. К нему быстро подошел другой слуга и что-то доложил.
— Разве тебе не следует идти? — спросила Азриэль.
Поскольку это был бал, устроенный семьей Мадриоль, Азриэль решила, что Эшу нужно будет принять меры, если произойдет несчастный случай. В подтверждение ее мыслей, мужчина раздраженно цокнул языком и сказал:
— Нет, приказ моего господина — приоритет...
— Ах ты, собака! — донеслось оттуда.
— А-а-а!
Один из мужчин, устроивших переполох, выхватил меч. Люди вокруг них закричали. Эш невольно выругался:
— Этот сумасшедший!..
— Пожалуйста, иди, сэр Эш. Если ты скажешь мне, где находится беседка, я найду твою сестру сама, — сказала Азриэль.
— Я не должен…
— Молодой господин! Я думаю, вам следует вмешаться, — другой слуга подбежал к Эшу, прервав его. Эш стиснул зубы и спросил:
— Где мой старший брат?
— Господин пошел в сад со своей партнершей, но я не могу их найти…
— Черт возьми. Хорошо. Иди и останови их сейчас же, — приказал Эш, выругавшись, и оглянулся на Азриэль. — Простите меня, это позор.
— Нет, все в порядке. Где беседка, в которой она находится?
— Если вы пойдете в том направлении, то войдете в огороженный сад, там будет фонтан со статуей богини, держащей кувшин. Оттуда поверните направо и идите прямо, там будет беседка, увитая красными розами. Это в самом деле нормально, если я не буду сопровождать вас туда?
— Все в порядке. Я смогу найти дорогу, — заверила его Азриэль.
— Отдайте это моей сестре, когда найдете ее. Она поймет, — Эш протянул ей маленький ключ, украшенный топазом размером меньше ногтя на мизинце.
— А-а-а!
Когда раздался громкий крик, лицо слуги побледнело, и он закричал, забыв об этикете:
— Молодой господин!
— Извините меня, — быстро прошептал Эш и поспешил к месту драки, снимая маску. Азриэль мельком взглянула в направлении шума и направилась с ключом в руке в ту сторону, куда указал Эш.
http://tl.rulate.ru/book/59161/2805211
Готово: