Диди, наконец, кивнул, поняв это только после длинной речи Эллы. По сравнению с другими приглашенными гостями, которые просто слушали объяснения этого человека, она сделала всё, что могла. Он ничего не знал о женщинах, хотя жил весьма долго.
Пристально посмотрев на него, Элла спросила:
— У вас в команде нет ни одной женщины?
— Как ты узнала? Один из моих приятелей ненавидит женщин, поэтому мы все мужчины. Нет никого, похожего на нас. О, как нам не повезло. Почему я застрял с таким парнем, как он… — пробормотал Диди, вспоминая своего товарища по команде.
Элла вздохнула. Несмотря на то, что она только высказала предположение, оно оказалось верным.
— Женщины очень чувствительны. Лучше, когда у меня есть кто-то, кому я действительно нравлюсь, чем когда мной интересуется много людей. Нам не нужны искусственные чувства. Мы хотим, чтобы нас любили по-настоящему.
— Эй, мужчины тоже хотят, — запротестовал Диди против её обвинений.
— Да, и как ты думаешь, будет ли приятно услышать, тебя любят благодаря баффу?
— А тебе нет?
— Нет. Никогда.
— Как сложно.
— У людей сложный разум.
Диди посмеялся над Эллой, которая выглядела так, словно учила маленького ребенка. Это было довольно забавно, поскольку ей было всего тридцать восемь лет, и она пыталась учить Диди, который был намного старше неё. Но её слова были разумными.
Затем он прокомментировал:
— Но я не могу сделать так, чтобы это ушло полностью. Снять это только с себя тоже сложно. Делать исключение для одного человека — себе дороже.
— Тогда как насчет того, чтобы уменьшить его интенсивность и для Клары, и для меня? Это будет проблематично, если у меня его нет, а у Клары есть. В противном случае это даст ей преимущество, — предположила Элла.
— Постой. Уменьшить его на вас обеих... Звучит неплохо.
Диди достал из кармана предмет, похожий на калькулятор, и начал постукивать по нему. Нахмурившись несколько раз, он снова поднял глаза на Эллу и сказал:
— Я не могу заставить его исчезнуть, но думаю, что могу немного уменьшить его. Я могу снизить его до такого уровня, чтобы ты выглядела дружелюбно. Это ведь нормально? Или ты и этого не хочешь?
— Просто до уровня дружелюбия? — спросила Элла, бросив на Диди подозрительный взгляд. Она не хотела борьбы между мужчинами, которые без ведома влюблялись в неё, в борьбе за свой приз. — Ты сказал, что это не заставит никого влюбиться в меня, но посмотри. Даже сегодня у меня их было двое. Знаешь, как это странно, когда двое мужчин, которых я почти не видела, вдруг бьются за меня?
— Ты про вон тех двоих? — уточнил Диди.
— Да, тех двоих.
Диди посмотрел на Эллу, раздраженно смотревшую через террасу в сторону зала для вечеринок, и усмехнулся: «Ей очень не нравится это».
Однако, она и не догадывалась, что произошедшее сейчас было связано не только с баффом.
— Но то, что я сказал, — правда. Если это не так, то разве не должен каждый мужчина на этой вечеринке уже пускать по тебе слюни? Но, послушай, этого нет. Наверное, так было и на других вечеринках. Нет?
— Хм? На самом деле ты прав, — Элла удивилась заявлению Диди и оглянулась на него.
Он был прав. Сегодня была третья вечеринка. Она привлекла к себе ожидаемое внимание, но это было вполне понятно, учитывая её роль. И только эти двое мужчин отреагировали по-другому.
«Почему именно так?» — спросила себя Элла, на что Диди посмотрел на неё и обратил её внимание на себя.
— Поскольку благодаря тебе я могу исправить две настройки, я дам подсказку. Это очень, очень важная подсказка, поэтому слушай внимательно, — сказал Диди.
— Подсказку?
Улыбка Диди стала шире при виде Эллы, которая, казалось, горела желанием учиться. Прежде чем ответить, он облизал губы, чтобы скрыть свою нервозность.
Успокоившись, Диди заговорил:
— Да. Между ними есть точки соприкосновения. Именно это и заставило их сегодня выступить друг против друга.
— Точки соприкосновения? Какие?
http://tl.rulate.ru/book/58874/3417279
Готово: