Читать Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 130 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дофламинго весело рассмеялся над Сореном. — И ты получил силы Дьявольского плода, и все ради меня, маленького старого меня. Я так тронут. Боже, он принадлежит какому-то моему бывшему соратнику, так что делай с ним, что хочешь.

— Донкихот Дофламинго… этот корабль станет твоей могилой! — Сорен закричал на него, кислотный туман слетел с его тела, показывая его гнев на человека над ним.

Вечная ухмылка Дофламинго была на месте, когда он снова засмеялся над ним. — Да ладно. Что я когда-либо делал с тобой… ты знаешь, кроме того, что пытал тебя и отметил тебя.

— Зачем? — тихо прошипел Сорен.

Ухмылка Дофламинго стала шире. М Я уже говорил тебе это, когда ты был маленьким мальчиком. Я сделал это, потому что мог. Потому что ты был слаб, а я был силен. То, как устроен мир, это ужасно красивый образ действий.

— Я знаю это! — Сорен нетерпеливо огрызнулся. — Я имел в виду, почему ты вообще удосужился убрать от меня морских дозорных? Ты мог просто позволить им продолжать! Тебе не нужно было убивать их, а затем обращаться ко мне!

— Фуффуффуффу! — Дофламинго громко рассмеялся. — Я уже говорил тебе! Сколько раз мне повторять это? Я сделал это, потому что мог! Я убил их, потому что мог, потому что они были достаточно слабы, раз избивали уличного мальчишку… а потом я захотел увидеть, что они находили в этом такого интересного, поэтому я сделал то, что сделал с тобой. Должен сказать, это было не так привлекательно, как они показывали. Тебя было так легко ранить, что оно того не стоило. — он замолчал и внимательно посмотрел на него. — Довольно приятно иметь татуировки, скрывающее шрамы. Можно было бы подумать, что ты хотел их иметь, если бы я не знал лучше. — сказал он, прежде чем снова рассмеяться.

Сорен закипал от гнева, когда его мысли преследовал смех Дофламинго, как прошлом, так и вслух в реальном времени. — Умри! Иби Иби но Данмаку (Гнилой-гнилой заградительный огонь)! — Сорен выпустил бессчетное количество маленьких кислотных пуль изо рта в Дофламинго.

Мужчина в розовом пальто с перьями громко смеялся, уворачиваясь от каждого выстрела и позволяя пулям разъедать парус, пока он держался подальше от выстрелов Сорена. — Вот это дух! Я знал, что ты будешь забавным, если я позволю тебе жить, ненавидя меня!

Сорен прекратил обстрел, чтобы распределить остатки жидкости. «Я не могу тратить все на атаку, которая не задевает его». Он выстрелил изо рта кислотой в Дофламинго, который просто повернул голову и пропустил ее мимо себя, позволив Сорену высоко подпрыгнуть и отвести ладонь назад, — Кишо Тора, Цуйраку Яма (Восходящий Тигр, Падающая Гора)! — Сорен обрушился с неба на своего врага, нанеся сокрушительный удар ладонью, от которого он уклонился, заставив его врезаться прямо в палубу корабля, оставив огромную дыру.

Дофламинго заглянул внутрь дыры с улыбкой на лице. — Ты прошел через весь корабль и приземлился в океане? Ты еще не мертв? — весело спросил он.

— Иби Иби но Канкетсусен (Гнило-гнилой гейзер)!

Ответом Сорена был выброс кислоты из созданной им дыры. Дофламинго отпрыгнул в сторону, избегая смертоносной жидкости. Еще одно извержение произошло там, где его ноги приземлились после этого уклонения, заставив его снова отойти в сторону. Дофламинго снова двинулся, только на этот раз из кислоты, которая только что поднялась из-под земли, появился Сорен с оттянутой назад рукой в ​​форме ножа. Иби Иби но Деба (Гнило-гнилой Нож)! — он протянул руку к Дофламинго, отсчитывая расстояние до того, как его рука проткнет грудь мужчины, пока его рука не остановится прямо перед тем, как коснулась его.

Глаза Сорена поднялись от ужаса, когда они встретились с глазами Дофламинго в очках, его лицо скривилось в широкой улыбке. — Ну, что тут скажешь? Похоже, я все еще могу контролировать тебя, малыш. Посмотрим.

Рука Сорена медленно отодвинулась от груди Дофламинго, как бы сильно он ни пытался заставить себя прикончить этого человека. «Нет! Я так близок! Я почти смог!» его рука двинулась обратно к его собственной груди и ткнула в нее, как он собирался сделать с Дофламинго.

Шичибукай нахмурился, когда не увидел, как рука Сорена пронзила его собственную грудь. — Хм… Значит, ты не можешь использовать свои силы на себе, как я понимаю. Что ж, я все еще могу тебя убить.

Сорен стиснул зубы, прежде чем его щёки распухли. — Иби Иби но Коузуи (Гнило-гнилой Потоп)! — он выстрелил потоком кислоты, который отбросил Дофламинго назад и покрыл его кислотой, когда он поднял руки, чтобы закрыть лицо. Сила атаки прижала Дофламинго к мачте, где кислота, которая не попала в него, начала разъедать мачту, опрокидывая ее и швыряя в воду. — Получи, дерзкий сукин сын. Теперь ты будешь лужей. — Сказал он, увидев, как с его промокшей мишени капает кислота.

В конце концов все стихло, и выяснилось, что единственное, что произошло, это то, что Дофламинго был вынужден сбросить своё розовое пальто с густыми перьями, чтобы его тело не попало на путь кислоты Сорена. Дофламинго опустил руки от лица, показывая, что его улыбка исчезла. — Мне нравилось это пальто…

ХХХ

— Наруто-аники! — Наруто, наконец, смог прерваться в своём походе к витринам с Нодзико из-за Ёсаку.

— Спасибо, Ками, Ёсаку! — Нодзико уставилась на него, и у него по спине побежали мурашки. — Я имею в виду, кхм, что может быть настолько важным, что ты оторвал меня от того, что я делаю с Нодзи-чан, что мне так нравится и я никогда не буду жаловаться вслух? — Наруто посмотрел через плечо на Нодзико взглядом «пожалуйста, купись на это». Он был удовлетворен в тот момент, когда она раздраженно отвела взгляд, ему придется исправить это позже.

— Сорен… — сказал Ёсаку, — Он сорвался и пошел за Донкихотом Дофламинго! Не знаю почему.

— Донкиктокто Дофлактокто? — безучастно спросил Наруто.

— Это Узумаки Наруто? — Мюрет спросила из-за спины Ёсаку. — Он совсем не выглядит страшным. Как этот парень мог кого-то похитить или убить дозорных?

Наруто вопросительно посмотрел на нее. — Ёсаку, кто это и почему она здесь? И, что более важно, что ты с ней делаешь?

— Эй! Я обижаюсь на это! — Ёсаку громко ответил. — Но она здесь только для того, чтобы получить деньги за небольшой осмотр Сорена. Она доктор.

Наруто смотрел на нее несколько мгновений. — Мы поговорим подробнее после того, как разберемся с этим, тебе заплатят независимо от того, поможешь ты или нет, но сейчас есть кое-что более важное. Где Сорен?

Мюрет заговорила. — Я сказала ему проверить доки. Ты уверен, что он собирается драться с этим человеком? Кто будет настолько безумен, чтобы драться с одним из Шичибукаев?

Наруто остановился как вкопанный. — Черт возьми… Это тот парень, с которым Сорен хотел сразиться. Если он взбесился и пошел за ним, то это определенно он. — он жестом пригласил Нодзико забраться ему на спину. — Нам нужно пойти за Сореном и надеяться, что он не уничтожил слишком много вещей, нам нужно оставаться здесь, пока Лог Пос не перезагрузится. — он посмотрел на Ёсаку. — Отведи девушку на корабль, подождите там, пока мы не вернемся.

Мюрет вскрикнула от удивления, когда Наруто и Нодзико исчезли в порыве ветра и ушли. — Что? Какого дьявольского плода это за сила? — он намного быстрее Беллами.

Ёсаку покачал головой. — Это не сила какого-либо плода. Наруто-аники, по-видимому, научился всему этому сам. Трудно поверить, но он умеет плавать и все такое, так что он должен говорить об этом правду. Он очень скрытный во многом, но он чертовски хороший капитан. Давай, пошли

Мюрет покачала головой и последовала за ним. — Вы все такие странные. — она сказала, но ее мысли были другими. «Но они интереснее и определенно намного сильнее, чем команда Беллами». один из них затевает драки с Шчиибукаями, а он даже не капитан.

http://tl.rulate.ru/book/57989/2516586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку