Читать Beloved Empress / Возлюбленная императрица: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Beloved Empress / Возлюбленная императрица: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28

Любовь императора

Мо Ци Ци удивлена. Она глупо хихикает: «Хехе, Ваше Величество, не беспокойтесь. Ваша слуга в вас совсем не заинтересована. Награда, о которой говорит ваша слуга, чисто материальная». Она тут же отстраняет его руку и встает, чтобы между ними было больше расстояния. Проклятье, говорят, что мужчины – наполовину люди, наполовину звери, но этот подонок – совершенно особый случай. Он готов раздавать свою любовь направо и налево где угодно.

Ее слова довольно сильно разозлили Цзюнь Цянь Чэ. Она в нем не заинтересована? Тогда в ком она заинтересована? В том мужчине из смотровой башни?

Мо Ци Ци внимательно следит за выражением его лица, которое не сулит ничего хорошего. Наверное, это от того, что он не удовлетворен. Она тут же спешит польстить ему: «Ваше Величество, если вам нужно то, о чем я думаю, ваша слуга может позвать наложниц, чтобы они удовлетворили ваши потребности».

Услышав ее слова, Цзюнь Цянь Чэ протягивает свои длинные руки и хватает Мо Ци Ци за запястье, а затем с силой притягивает ее к себе. Мо Ци Ци оказывается сжата в его объятиях. В мыслях она проклинает его: Проклятье, ну вот опять. Он что, всегда так будет делать?

Она хочет оттолкнуть его и вырваться, но Цзюнь Цянь Чэ не отпускает ее. Держа ее одной рукой за запястье, он смотрит на нее.

Сердечко Мо Ци Ци забилось изо всех сил, она натянуто улыбнулась: «Ваше Величество, сейчас раннее утро. Будет неловко, если кто-то нас увидит. Это плохо скажется на вашем образе как правителя». Эта дрянь заслуживает смерти. Если ты посмеешь тронуть хотя бы волосок на теле этой старушки, я тебя искалечу.

Цзюнь Цянь Чэ презрительно усмехается и говорит: «Не беспокойтесь, император вас не тронет».

Услышав это, Мо Ци Ци с облегчением выдохнула. «Тогда не могли бы Ваше Величество отпустить вашу слугу?»

«Разве императрица не хотела награды от императора? Он исполнит ваше желание». Он снимает с ее запястья браслет из белого нефрита и заменяет его сверкающим и прозрачным нефритовым браслетом.

Увидев браслет, Мо Ци Ци так поражена, что у нее просто нет слов. Это высококлассный изумрудный нефрит, ах! Его светлый, насыщенный, однородный цвет просто великолепен. Браслет невероятно прозрачен в своей беспримесной чистоте. Самая прекрасная часть браслета – это украшение, изогнутое к верху в форме изящнейших дракона и феникса.

Этот браслет исцеляет и заставляет искренне вздыхать от благодарности; это просто божественный уровень мастерства, ах! Кто на свете способен создать такой изумительный браслет? Она проработала археологом многие годы, но никогда раньше ей не доводилось видеть такого прекрасного нефритового изделия.

Раньше она думала, что браслету, подаренному Князем Ци Сянь, нет равных, она и подумать не могла, что может быть браслет в сотню раз более изумительный.

Цзюнь Цянь Чэ смотрит на браслет на ее запястье, уголки его рта медленно растягиваются в улыбке. «Императрица – мать королевства. Лишь такая драгоценность достойна вашего положения».

Мо Ци Ци приподнимается и смущенно смотрит на Цзюнь Цянь Чэ: «Ваше Величество, этот нефритовый браслет… вы дарите его вашей слуге?»

Цзюнь Цянь Чэ не отвечает на ее вопрос. «Какой браслет вам нравится больше? Этот браслет Лун Фэн, или тот пионовый браслет?»

Мо Ци Ци не раздумывая отвечает: «Конечно же мне больше нравится этот браслет Лун Фэн! Это великолепное изделие, ах!»

«Раз он так понравился императрице, император дарит вам его», - благодушно говорит Цзюнь Цянь Чэ. Услышав, насколько сильно императрице понравился браслет, он тоже испытал прилив радости.

Этот милый знак внимания заставляет Мо Ци Ци почувствовать себя польщенной, ей даже трудно в это поверить. «Ваше Величество, вы и вправду дарите этот браслет вашей слуге?»

«Разве не этого вы всегда хотели? Носите его аккуратно», - просто говорит Цзюнь Цянь Чэ.

Мо Ци Ци донельзя счастлива. Она забывает о церемониях, забывает о том, что на сидит у него на коленях. Услышав его слова, она обвивает его шею руками: «Ваше Величество, вы слишком добры! Я вас до смерти люблю!»

Эти слова застигают Цзюнь Цянь Чэ врасплох, глядя на нее, он мягко говорит: «Этого браслета достаточно, чтобы завоевать ваше расположение?»

Мо Ци Ци глупо хихикает: «Ваше Величество, ваша слуга просто не может устоять перед такими вещами!» Можно сказатьЮ, что это – материализм. Всякий раз, когда на раскопках она находила нефритовые изделия, ее сердце начинало биться сильнее.

Видя ее восторг, Цзюнь Цянь Чэ пришел в куда более хорошее расположение духа.

Мо Ци Ци встает и поднимает руки. Ее рукава сползают и обнажают белоснежные и изящные руки. Стоило солнечным лучам заиграть на браслете на ее руке, ее лицо озарила широкая улыбка.

Когда Князь Ци Сянь подарил ей браслет, она была немного смущена. Все-таки она ничем не заслужила такой подарок. Хотя он ей и понравился, принимать от людей такие подарки несколько неловко.

Но браслет, подаренный сегодня Цзюнь Цянь Чэ, можно принять с чистым сердцем. Как бы там ни было, формально они все-таки еще муж и жена. Мужья обычно дарят своим женам подарки. И потом, ей каждый день приходится помогать ему наводить порядок в заднем дворце и утешать этих наложниц. Ей приходится тяжело трудиться, пусть этот труд и не приносит ей самой никакой пользы, так что она может без зазрений совести принять этот браслет.

Цзюнь Цянь Чэ бросает взгляд на пионовый браслет, который так и лежал на троне. В его глазах промелькнул хитрый блеск. При виде восторга, который вызвал у Мо Ци Ци браслет Лун Фэн, уголки губ императора поднимаются в почти незаметной улыбке: «Раз он вам так сильно нравится, носите его как полагается. Не снимайте его просто так».

Мо Ци Ци тут же поворачивается и садится рядом с ним. Она гладит его по плечу: «Не беспокойтесь, Ваше Величество. Браслет пришелся вашей слуге весьма по душе! Я буду носить его каждый день и беречь как зеницу ока! Ваше Величество, вы преподнесли вашей слуге такой драгоценный подарок, ваша слуга не знает, как отблагодарить вас. Хмм…почему бы мне не приготовить для вас что-нибудь вкусное?»

«В этом нет необходимости. Император не голоден. Император хочет еще кое о чем с вами поговорить».

http://tl.rulate.ru/book/5727/185765

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо 😊
Развернуть
#
Путь к сердцу женщины лежит через..,.драгоценности.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку