Глядя на выражение лица У Шаоци, Ван Юньмэй не могла не прикрыть рот и рассмеялась: "Посмотри на себя, насколько это нормально, ты смущаешься?".
Очевидно, Ван Юньмэй не думала о других местах, только когда у У Шаоци было тонкое лицо, она так краснела.
У Шаоци почувствовал себя еще более неловко, когда увидел, что Ван Юньмэй смеется над собой. Он не мог не посмотреть на Ван Юньмэй и сказал: "Не говори только обо мне, а как насчет тебя?".
"Я?" Ван Юньмэй не могла не ошеломить, затем слегка усмехнулась и покачала головой: "У меня нет никаких идей. Я привыкла к тому, что все эти годы я была одна. Это хорошо".
Когда У Шаоци услышал эти слова Ван Юньмэй, он не мог не расстроиться. Вспомнив о тяжелой работе Ван Юньмэй и ее трудностях за эти годы, в его глазах появилась жалость.
На самом деле, он знал, что Ван Юньмэй действительно относится к чувствам так, как она сказала, и она практически достигла состояния, когда не может отвлечься. Это должно быть из-за невыразимого прошлого, которое причинило ей столько вреда, что Ван Юньмэй никогда больше не влюблялась в течение стольких лет, и никто ее не трогал.
И именно по этой причине У Шаоци не решается заговорить, потому что он действительно не уверен. Он боится, что, открыв рот, проткнет этот слой оконной бумаги. В конце концов, у них с Ван Юньмэй не осталось другого выбора, кроме как сделать это.
С другой стороны Цзянь Ай и Ву Би смотрели издалека и видели, как Ван Юньмэй и Ву Шаоци разговаривают и смеются, на их лицах были улыбки.
"Дяде Ву нравится моя мама, верно?" спросила Джейн с улыбкой на лице и повернула голову в сторону Ву Би с яркими глазами.
Ву Би небрежно положил руки в карманы, поджал губы и усмехнулся, а затем тихо сказал: "Разве ты этого не видишь?".
Джейн Ай пожала плечами с нерешительным выражением лица: "Я думаю, они подходят. Но дядя Ву слишком заботлив. Я чувствую, что он хорошо относится ко всем, поэтому я не слишком уверена в нем. А что ты думаешь о моей матери?"
"Хаха..." Ву Би рассмеялся, глядя на выражение лица Джейн Ай, и с интересом сказал: "Твоя маленькая голова обычно очень умная. Когда дело доходит до эмоциональных вопросов, она кажется немного больной". Мой отец столько лет любит тетю Мэй, а весь Наньчэн боится, что ты до сих пор там запуталась!
Джейн Ай в шоке уставилась на него: "Правда?".
"Сколько всего произошло за последние несколько лет, неужели ты не можешь подумать об этом в своей голове? Мой отец почти говорит, он, по сути, сделал все, что мог!" сказал Ву Би.
Джейн Ай не могла не вспомнить слова Би Гэ У. На протяжении многих лет, с тех пор как она себя помнит, дядя Ву, кажется, появлялся в жизни их семьи.
Всякий раз, когда в семье возникает тяжелая работа, требующая помощи, кажется, что дядя Ву помогает. Из-за характера своей работы Нэнчэн, знавшая ее, не хотела подходить слишком близко к собственному дому. Только дядя Ву никогда не возражал против работы матери и смог полностью понять ее трудности.
Я очень близка к себе и своему брату. Когда я была маленькой, я часто покупала закуски для себя".
При этих воспоминаниях Джейн вдруг обнаружила, что дядя Ву хотел сыграть ту роль, которой с самого начала не хватало их семье.
Увидев выражение лица Джейн Ай, Ву Би не смог удержаться, но слегка приблизился к ее лицу и прошептал низким голосом: "Ты еще не была влюблена...".
Джейн Ай: "..."
Он оскалился и сердито сказал: "Мне всего пятнадцать лет. Разве это нормально - никогда не иметь отношений?".
Просто слова Джейн исходят из ее собственных чувств, потому что она прожила в прошлой жизни двадцать шесть лет и никогда не была в отношениях...
Я чувствую себя несчастной, когда думаю об этом".
Ву Би рассмеялся, встал прямо и сказал: "Брат не хотел позволить тебе влюбиться. Я имею в виду, что ты не видишь оправдания. Когда в будущем у тебя появится парень, тебя здесь не будет. Такая медлительная в таких вещах!"
Медленный?
Джейн не был убежден, и не мог не скривить губы и сказал: "Я был, потому что дядя Ву был рядом со мной с тех пор, как я себя помню. Конечно, я была немного закрытой и слепой и совсем не думала о других местах."
Она не признает, что она медлительна!
Видя ее упрямое отрицание, улыбка Ву Би стала глубже, но он не хотел снова ударить ее: "Хорошо, то, что ты сказала, правильно!"
"Тогда кем, по-твоему, является моя мать для дяди Ву?" Цзянь Ай снова бросила вопрос Ву Би.
Разве ты не понимаешь? Я хочу услышать, что ты скажешь!
Услышав эти слова, Ву Би слегка приподнял брови, вздохнул во весь рот и, наконец, снова вздохнул.
Цзянь Ай посмотрела на серию его выражений и тон, а затем подняла брови: "Что случилось? Ты думаешь, что моей маме не нравится дядя Ву?".
"Нет, я не говорил, что он слишком хорош". Ву Би снова вздохнул и посмотрел на серьезное выражение лица Джейн Ай: "Кажется, тетя Мэй сопротивляется повторному браку! Я слышала, как отец сказал: "Тетя Мэй столько лет не может найти себе мужчину?".
Джейн Ай кивнула, ее мать действительно не была влюблена за эти годы, и она даже не дала ни одному мужчине шанса.
Ву Би, увидев это, понятливо кивнул: "Вот видишь, тетя Мэй такая красивая. Она не должна быть такой. У нее должно быть много ухажеров. Но она никогда не давала другим шанса. Нетрудно понять, что она должна быть очень устойчива к этому".
Ву Би знал лишь немного о незамужней и первой беременности Ван Юньмэй, не говоря уже о Цзянь Чаншэне, поэтому он просто гадал.
Но Цзянь Ай - другое дело. Цзянь Ай знает, через что пришлось пройти ее матери. Теперь Ву Би сказала, что она может понять, независимо от того, насколько медлительна в чувствах. Ее мать была сломлена Цзянь Чаншэном, поэтому она до сих пор не замужем. До сих пор я не смею касаться никаких чувств.
but......
"Я думаю, дядя Ву отличается от других мужчин". Цзянь Ай все еще чувствовала, что У Шаоци имеет представление, и сказала с твердым выражением лица: "Дядя Ву и моя мать любили друг друга столько лет, не говоря уже о том, являются ли эти отношения любовью в сердце моей матери. Но это уже показывает, что дядя Ву отличается от других мужчин".
Ву Би моргнул, услышав эти слова, с таким видом, будто ничего не понял.
Видя это, Цзянь Ай не мог не объяснить: "Президент Ву, вы думаете, столько лет вокруг моей матери не было ни одного мужчины, который мог бы приблизиться к ней или даже проникнуть в ее жизнь, кроме дяди Ву!".
"Зимой я помогал своей семье рубить дрова. Когда раньше не было водопровода, дяде Ву приходилось помогать моему дому копать колодцы и ремонтировать забор, включая недавний переезд и отделку. Все эти вещи делал дядя Ву, но моя мать не проявляла ни малейшего сопротивления. Как будто... подсознательно я уже считала дядю Ву членом своей семьи".
"Пока это немного снаружи, моя мама никогда не примет помощь от других с таким спокойствием".
Выслушав слова Джейн Ай, глаза Ву Би постепенно расширились: "А? Ты так сказала, похоже, что это действительно так".
"Точно!" Ее мысли подтвердились, Джейн не могла удержаться от гордого взгляда: "И ты еще говоришь, что я медлительная!"
http://tl.rulate.ru/book/56836/1726131
Использование: