Напротив сидит грузный дядя Тао, с большой талией и круглым телом, впечатанным в маленькое кожаное сиденье, как гигантская Барби, которая сердится.
Напротив меня - нетронутый розовый лес и чашка американского кофе, допитая до дна.
Дядя Тао сам не любит сладкое, но ему показалось, что такое сидение напрасно отнимает ресурсы магазина. Из гуманности он согласился, чтобы госпожа Хаосюэ заказала для него кусочек торта. Он не ожидал, что он окажется таким розовым. Он был обескуражен и не смог взять в рот ни кусочка торта.
Цзи Хаосюэ получила травму лба во время последнего инцидента в баре. Хотя струп уже отпал, незажившее белое место смутно виднелось, лишь слегка прикрытое воздушной челкой.
После последнего несчастного случая она временно жила со своим братом. Днем брата не было дома. Только она и ее дедушка пайщик, дядя Тао, с обмотанной вокруг головы марлей, не могли выйти на улицу. Пустая вилла - несомненно, лучшая сцена для бреда.
В первый день после разлуки со старшим братом я скучала по нему...
На второй день после разлуки со старшим братом я скучала по нему, скучала...
На третий день после разлуки со старшим братом я попал в больницу с совочком + скучал по нему...
На N-й день после разлуки со старшим братом я скучал по нему, скучал и еще раз скучал...
Сняв марлю, Цзи Хаосюэ приходила в магазин десертов, где они со старшим братом встречались каждый день. Она верила, что судьба между ними не исчерпана, и они обязательно встретятся снова.
Прошло уже почти две недели, но я ни разу не видела, чтобы мой старший брат снова приходил в этот магазин.
От предвкушения и ожидания в начале, до сегодняшнего дня я постепенно разочаровываюсь, но когда я думаю о появлении моего старшего брата, я чувствую, как все мое тело наполняется силой.
Так Цзи Хаосюэ сидит и ждет каждый день, сидит и ждет, когда же она сама станет мастером камня.
Два продавца неподалеку переглянулись, затем посмотрели друг на друга и покачали головами с довольно беспомощным выражением лица.
"Гурулу..."
отчетливо прозвучал протест живота, и старое лицо дяди Тао смутилось, и он быстро прикрыл живот.
Цзи Хаосюэ повернула голову и посмотрела на него. Увидев, что торт перед ним совсем не шелохнулся, она не могла не вздохнуть: "Простите, дядя Тао, но, похоже, вы не очень любите сладкое".
Дядя Тао дернул ртом: "Все в порядке, мисс, я не голоден".
"Я кричу, и я не голоден..." сказала Цзи Хаосюэ, уже собирая свою сумку: "Пойдемте, уже полдень, пойдемте в "Кинг" есть стейк".
Услышав про стейк, дядя Тао поспешно кивнул.
Цзянь Ай до сих пор помнит, что стейк, который я ела с Цзя Чи в Ичжуне в прошлый раз, был очень вкусным, но из-за того, что я встретила Цзи Хаоюя в первый раз, когда я пошла туда, тот стейк-хаус оставил очень глубокую тень на ее сердце.
Поэтому в этот раз Цзянь Ай решительно выбрала стейк-ресторан, который ей порекомендовал Линь И.
Во время летних каникул несколько человек, спешивших из Наньчэна в район Хайчэн, снова столкнулись с этим рестораном. Несмотря на то, что этот ресторан довольно высокого класса, он все равно переполнен.
"Нужно подождать". Цзянь Ай посмотрела на Цзянь Юя, а Цзя Чи беспомощно скривила губы.
"Как вы говорите? Не хотите ли вы сменить дом?" Цзянь Юй посмотрел на них и спросил.
"Здесь так жарко, я действительно не хочу уходить, просто подожди." сказала Джейн, уже сидя на сиденье в променаде столовой.
Видя это, Цзянь Юй и Цзя Чи были вынуждены сесть вместе с ними.
Неожиданно, не успели **** несколько человек сесть, как перед ними, словно ветер, промчалась синяя фигура.
"Старший брат!"
http://tl.rulate.ru/book/56836/1714051
Использование: