Глава 185: Покидая особняк принца
Переводчик: Национальный редактор перевода: Translation Nation
Дворец
Дворецкий вышел из главного зала и прошел по коридорам, наткнувшись на многих людей. Большинство из них глубоко поклонились ему, когда он проходил мимо. Рэнь Вэй и Чжао Сюй Тин поспешили поприветствовать его, как только увидели.
Когда дворецкий увидел, что пара подошла к нему, он посмотрел на них с презрением, а потом холодно посмеялся.
"Дворецкий Цин, что касается вопроса о нашей отставке по медицинским показаниям и возвращении в наши деревни, одобрил ли это его величество?". Они оба с тревогой спросили.
"Хм, вы думаете, что его величество не узнает, что вы оба хотите покинуть его дворец? Его величество был чрезвычайно разгневан. Он приказал сломать вам обе ноги, прежде чем вышвырнуть из дворца. Это послужило бы хорошим уроком для вас обоих. К счастью для вас, я был там, чтобы просить о пощаде от вашего имени. В противном случае ты бы покинул дворец на носилках". Дворецкий с гордостью высказался.
Просто услышав что-то подобное, у них на спине образовался холодный пот. Дворецкий взглянул на их встревоженные выражения и засмеялся: "Человек мог бы пережить страдания. Сначала его величество хотел наградить вас десятью таэлями серебра. Но оно сократилось до двух таэлей. Вы довольны этим?"
Рэнь Вэй и Чжао Сюй Тин услышали это и остались молчаливыми, явно подозрительными, но в то же время испуганными. Они были контрактниками, а не проститутками. Даже если бы им было отказано в выплате, и способ их возмещения не был бы таким уж жалким. Атмосфера затихла.
Вскоре Рен Вей выпрямил одежду, прежде чем сделать шаг вперед: "Большое спасибо его величеству за эту награду".
Он выглядел спокойным, пока принимал деньги. Чжао Сюй Тин выглядел немного несчастным и хотел выразить свое неодобрение, но Рэнь Вэй остановил его: "Брат Чжао, его величество даёт нам деньги, почему бы нам не принять их?".
Когда он говорил, он дёрнул за рукава Чжао Сюй Тина. Он знал, что Чжан Сюй Тин не доволен, но все равно подошел, чтобы получить их: "Большое спасибо его величеству за эту награду".
То, как он принял ее и показал свою благодарность, было правильным, но его тон был явно несчастливым. Дворецкий однажды прочистил ему горло: "Уберите все свои вещи к полудню". Дворец маленький, во дворце не хватает места для пары таких божеств, как вы".
Лицо Чжао Сюй Тина покраснело, когда его глаза стали кровоточить. Однако Рэн Вэй сдержал его и покачал головой. Когда дворецкий Цин был далеко, Чжао Сюй Тин спросил: "Брат Рэнь, почему ты остановил меня только что? Я хотел кое-что прояснить".
Рэнь Вэй хладнокровно посмеялся: "Брат Чжао, если ты действительно осмеливаешься сомневаться в том, сколько денег мы должны получить, то давай".
Чжао Сюй Тин сделал паузу: "У меня такое чувство, что дворецкий Цин прикарманил немного нашего серебра". Это очень нормально, когда контрактные чиновники приходят и уходят, поэтому их называют контрактными чиновниками. После работы здесь в течение целых шести месяцев, в качестве наших гонораров должно быть, по крайней мере, десять таэлей серебра. Какое право он имеет вычитать по своему усмотрению? Я уверен, что дворецкий Кинг стал жадным".
У Рэн Вэя было странное выражение, написанное на его лице: "Так что ты собираешься делать?"
"Мы должны сообщить об этом Его Величеству и дать ему понять, что нас нельзя использовать, и попросить его выкашлять оставшуюся сумму." Чжао Сюй Тин поспешно ответил в гневе.
"Тогда что?" Рэнь Вэй снова спросил.
"Конечно, король Лу накажет его, и вернёт нам оставшееся серебро." Чжао Сюй Тин ответил ему уверенно.
При этом Рэнь Вэй холодно посмеялся: "Дворецкий особняка короля Лу был тем, кому король Лу доверял лично". Никто не может подняться в звании, чтобы стать дворецким". Собственный дворецкий премьер-министра был чиновником седьмого ранга, что вы думаете о дворецком короля Лу?"
"Король Лу практикует военное правление. Если он узнает, что дворецкий Цин вмешивался туда, куда не должен был, и испортил имидж короля Лу, потому что мы доложили об этом, то, возможно, нас даже наградят большими деньгами. Но мы всего лишь пара контрактных чиновников, вы действительно думаете, что он отправит правосудие от нашего имени?"
"Особенно сейчас, когда мы уезжаем, что является своего рода предательством для него. Если мы действительно сообщим об этом, мы не только не вернем оставшиеся восемь таэлей, нас могут даже забить до смерти". Рэн Вэй ответил ему ясно, прежде чем отвернуться.
Чжао Сюй Тин наблюдал за тем, как исчезает тень Рэнь Вэя, когда он уходил, и стоял там, укоренившись.
Рэнь Вэй без колебаний ушел, неся свой багаж, и направился прямиком к выходу. Он снял плитку короля Lu, которая была привязана к его талии и вернул ее. Затем он взглянул на дворец и долго молчал. Он молча смотрел на серую застекленную черепицу крыши и на белые омытые стены. Он вспомнил, как все свои надежды и амбиции он поместил именно в эти стены, а теперь уезжает, затухнув от всех надежд.
Чжоу Цзи обвинил короля Лу в плохом поведении и оштрафовал его на три тысячи серебряников. Несмотря на то, что это казалось незначительным делом, на самом деле это означало начало бури. Я всего лишь маленький контрактный чиновник. Если я хочу сделать это, я должен вырваться из этой бури". Рэн Вэй покачал головой и направился к пирсу.
Когда он добрался до пирса, он купил билеты на лодку. Тем не менее, сегодня не было ни одной лодки, отплывающей. Ему пришлось ждать еще два дня до следующей лодки. Таким образом, он повернулся и прогулялся по рядам торговцев, делающих бизнес. Это была очень оживленная сцена.
Рэн Вэй даже не удосужился посмотреть и остановился только в книжном магазине. Этот книжный магазин продавал и покупал как старые, так и новые книги. Академики и студенты продавали свои ценные книги только в том случае, если знали, что не смогут стать учёными. Тем не менее, при различных обстоятельствах таким книжным торговцам продавалось много книг.
Рэн Вэй подошел не к тому, чтобы купить новые книги, а к тому, чтобы купить книги из секонд-хенда. Книги секонд-хенда были намного дешевле, чем новые книги. Так как он не имел ничего общего, он вошел прямо в магазин.
Когда лавочник увидел, что Рэн Вэй пришел, он засмеялся: "Старый Рэн здесь, чтобы купить книги снова? Есть несколько хороших книг, которые только что пришли, посмотрите".
"О, лавочник Гонг должен их вытащить и дать мне посмотреть." Рэн Вэй ответил, как владелец магазина достал большую книгу под названием "Великое познание": "Старый Рэн эта книга тебе очень подходит. Хотя это старая книга, она все еще в первозданном состоянии. Вы можете купить ее, когда получите следующий платеж".
Рэн Вэй горько засмеялся: "Не надо. Я уже подал в отставку с должности контрактника во дворце короля Лу. Я уеду завтра, и у меня не так много денег. Я не смогу себе этого позволить".
"Что? Старина Рэн, ты такой талантливый человек, почему король Лу не может тебе помочь? И он даже заставил тебя уйти?" Владелец магазина Гон спросил любопытно.
"Это я не хотел оставаться дальше." Рэн Вэй ответил, не намереваясь поднимать вопрос об импичменте короля Лу. Владелец магазина сделал длительную паузу, прежде чем, наконец, сказал: "Мы с тобой знакомы уже полгода. Эту старую книгу я отдам тебе, старина Рен".
"Я не могу ее принять, я не могу ее принять." Рэн Вэй поспешно отказался от неё, вызвав некоторое беспокойство у владельца магазина: "Ты всегда покупал у меня книги, и мы знакомы друг с другом". Теперь, когда ты уезжаешь, я хочу дать тебе книгу, почему ты не принимаешь ее?"
Затем Рен Вей получил от него книгу.
В этот момент вошло несколько человек, выглядящих как академики. Они остановились у входа в магазин и спросили: "Владелец магазина Гонг, автор -Let's Drink Up - написал какие-нибудь новые книги?".
"Да, да. Он написал ещё два тома под названием "Сноска западного крыла" и "Дух груди". Это хорошие книги, вы должны их прочитать." Владелец магазина приветствовал их.
Глаза руководителя среди группы студентов загорелись, когда он сложил веера и несколько раз ударил его по ладоням: "Босс, пожалуйста, вытащите их". Мы купим их всех. Работы этого автора изумительны".
Затем он обернулся и сказал остальным своим спутникам: "У каждого будет книга". Я заплачу за нее. Тогда вам не придется делать копии в этот раз". Услышав это, несколько молодых студентов взбодрились, когда шли в угол и начали читать свои книги. Обычно тихий магазин вдруг оживился.
Как раз тогда вошел еще один молодой академик. В ту же минуту, когда он вошел в дверь, он спросил: "Босс, какие книги недавно появились?"
Владелец магазина Гон поспешил ответить: "У нас есть новые книги. Автор книги "Давайте выпьем" выпустил несколько новых книг. Они называются -Story of the Western Wing and -Chess Spirit... Они очень хорошо читаются, может, вам стоит их купить.
Рэн Вэй посмотрел на этих немногих студентов и вспомнил время, когда он все еще был заинтересован в погоне за мудростью, но был слишком беден, чтобы позволить себе какие-либо академические книги. Ему приходилось умолять родителей дать ему возможность писать копии книг, которые он хотел прочитать. Теперь, когда настали мирные времена, жизнь стала намного лучше. Династия стабилизировалась, и цены на книги были значительно снижены. Но люди больше не читали одни и те же книги. Теперь все остальные интересовались романами и историями. Он качал головой и бормотал под дыханием: "Ты читаешь не для того, чтобы получить знания или мудрость, а для того, чтобы насладиться историями". Какой позор для образованных. Ай, если так будет продолжаться, как будет процветать страна?"
Молодой учёный, который только что вошёл, на самом деле был Пэй Цзы Юнь, который замаскировал своё появление. Он услышал, как Рэн Вэй пробормотал про себя и взглянул на него и на книгу, которую он держал в руках, "Великое учение". Пэй Цзы Юнь улыбнулся: "Действительно, Рэнь Вэй наконец-то уехал и фактически купил первую книгу, написанную мной".
Пэй Цзы Юнь уже несколько раз посещал этот книжный магазин и не удивился, увидев - "Великое Учение", лежащее за углом, собирающее пыль. Однако он слышал, что до этого книга продавалась в большом количестве, и в каждом магазине удалось продать не менее десяти экземпляров именно этого тома. По правде говоря, он не сильно возражал против того, что этот экземпляр сидел здесь непроданным.
-Большая Коллекция - это тип книги, стоимость которой росла с течением времени. Однако, как может учебная книга быть интереснее романа или рассказов? Тем не менее, в старые времена люди придавали большее значение изучению книг, а не рассказов в любой день. В этот момент он получил роман и начал пролистывать его.
Печать была сделана очень хорошо с интересным титульным листом, а также. Затем он подумал про себя: "Похоже, великой принцессе действительно можно доверять". Все, что я сделал, это упомянул об этом, и она на самом деле решила опубликовать книги". Для этого потребовалось немало усилий".
Точно так же, как он пролистывал книги, он открыл систему. Белый цветок сливы появился перед его глазами, когда он стал больше, пока не стал полупрозрачным информационным интерфейсом. Он скучал с его слабым восприятием света, как он плывет в его видении. Несколько строк информации появились перед его глазами.
"Божественные силы: Уровень прозрачности звезд 2 (65,76% завершено)
Затем он подумал: "В последний раз, когда я проверял ее, она была выполнена только на 25,11%". Теперь уже 65,76%. Похоже, когда -Chess Spirit - начнет свои раунды, я смогу прорваться на третий уровень".
"Перемещение звезд" имеет только три уровня. Это бы означало, что я достиг максимальных уровней.
"Жаль, что скорость, с которой циркулируют хорошие книги, в эту старую добрую эпоху все еще довольно медленная".
Затем он еще раз посмотрел на информационный интерфейс: "Миссия: Помочь наследному принцу начать наступление на короля Лу. Влиять на талантливого человека по имени Рэн Вэй, чтобы оставить службу короля Лу. (Незавершенность)".
Заставить Рэн Вэя уйти, чтобы оставить службу королю Лу уже было выполнено. Но эта миссия так и не была выполнена. Должно быть, потому что нападение на короля Лу еще не было совершено.
Точно так же, как он думал об этом, он взглянул на Рэнь Вэя, прежде чем прокричать: "Владелец магазина, я хочу купить эту книгу". Сколько она стоит?"
Владелец магазина обратил на него внимание: "Молодой господин, это недавно выпущенный том и стоит три таэля серебра".
"Я куплю только эту книгу. Вот три таэля серебра. Пожалуйста, держите эти деньги как следует". Затем Пэй Цзы Юнь отказался от трёх таэлей серебра, прежде чем бросить ещё один взгляд на Рэнь Вэя, когда он повернулся к отъезду.
В день отплытия лодки. Рэнь Вэй стоял впереди, с книгой в руках, и Пэй Цзы Юнь последовал за ним. В это время экипаж лодки проводил пассажиров в лодку. Рэнь Вэй дважды проверил, садился ли он на нужную лодку. Затем он остановился, когда увидел Пэй-Цзы Юня. Пэй Цзы Юнь поприветствовал его: "Эта скромная тема - путешествующий студент". Меня зовут Пэй Шень. Интересно, как зовут этого господина".
Рэн Вэй сделал паузу, думая, что его человек выглядит очень знакомо, но не помнит, где он его видел раньше. Затем он поспешил ответить.
"Этого скромного субъекта зовут Рэн Вэй, я возвращаюсь в свою деревню". Стоимость жизни здесь, в столице, дорогая, и я не могу позволить себе остаться здесь надолго". Рэн Вэй высказался немного смущённо.
"Брат Вей слишком скромный. Хотя мы встречаемся впервые, я не могу не чувствовать, что брат Рэн не обычный человек. Одна неудача ничего не значит и не должна тебя отговаривать!"
"Хаха!" Услышав слова Пэй Цзы Юня, Рэнь Вэй засмеялся вслух: "Большое спасибо за поддержку".
Пэй Цзы Юнь заметил, что кроме нескольких предметов одежды, у него остались только книги. Поскольку раньше они не знали друг друга, было бы странно протянуть ему руку помощи. Теперь, когда они "знали" друг друга лучше, он мог помочь.
Книги были тяжелыми, когда они перемещали книги в хижину. Они боялись, что она промокла от дождя и вытащили каждую книгу, чтобы высушить её. Затем Пэй Цзы Юнь посмотрел на книги и спросил: "У вас столько книг, что вы, наверное, потратили на них целое состояние?".
"Не так уж много. Большинство из них - старые книги. Я купил большинство из них, когда у них были скидки."
"Вторая половина книг была коллекцией книг короля Лу. Моя основная работа во дворце короля Лу заключалась в копировании книг вниз, и таким образом получил много шансов прочитать. Много раз я запоминал книги и копировал их позже для собственного чтения. Говорить так, как будто я злоупотреблял своей властью".
Пэй Цзы Юнь сделал паузу на некоторое время. Этот человек должен был долго оставаться во дворце короля Лу. Годы пролетели бы как один день, пока он продолжал там работать, где в конце концов умрет от несчастного случая. В этот момент он потерял свой шанс на короле Lu из-за действий Pei Zi Yun.
Хотя можно сказать, что действия Пэй Цзы Юня помешали ему умереть так, как он должен был умереть, это также разрушило его будущее как чиновника. Думая так, он посмеялся: "Если просто делать это считается злоупотреблением своим положением, то слишком много случаев, когда люди злоупотребляют своими полномочиями".
http://tl.rulate.ru/book/5663/820785
Готово: