Читать Primordial Blood Throne / Divine Throne of Primordial Blood / Наследник Первозданной Крови: Том 2. Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Primordial Blood Throne / Divine Throne of Primordial Blood / Наследник Первозданной Крови: Том 2. Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 33: Друг

После дня отдыха Облачный Леопард чувствовал себя намного лучше.

Все это благодаря медицине Су Чэнь. В противном случае ему не удалось бы так быстро восстановиться.

Облачный Леопард еще должен был Су Чэнь, за то что она дал ему навык Грозовой Клинок.

Хотя именно по этой причине Бай Оу и другие пытались его убить, Облачный Леопард никогда не обвинял Су Чэнь в этом.

Он вырос на улицах и не по своей воле был среди отбросов.

Поскольку у него не было денег и наследия, он должен был всеми способами изучать Навыки Происхождения.

Даже если они были низкоуровневыми, люди продавали их за высокие цены. Облачный Леопард был вынужден сражаться и убивать снова и снова. Своими победами он доставлял людям удовольствие, зарабатывая этим на жизнь.

Никто не обучал его за просто так Навыкам Происхождения.

Су Чэнь был первым и единственным, кто сделал это.

Как можно винить его за это? Однажды, чтобы заработать на Навыки Происхождения, он победил пять раз подряд на арене смерти. Какой человек на этой арене был настолько крепок?

Когда Облачный Леопард был ранен, он искал Су Чэнь, но он даже не знал, что Су Чэнь был алхимиком. Он просто хотел, чтобы Су Чэнь знал, что он в опасности.

Су Чэнь помог ему и в этот раз.

Облачный Леопард задолжал Су Чэнь уже дважды.

Леопард не был тем, кто мог правильно выразить свою благодарность. Хотя он действительно был благодарен за то, что Су сделал для него, и он не знал, как выразить это.

К счастью, даже если он не знал, что сказать, он знал, что делать.

После обдумывания он наконец принял решение.

В этот момент он услышал шум за дверью.

Это Су Чэнь.

Облачный Леопард открыл дверь, увидев Су разговаривающего с Ши Кайхуан.

Увидев что дверь открылась, Су взглянул на Облачного Леопарда и усмехнулся. «Ты выглядишь намного лучше».

Облачный Леопард шагнул вперед. «Я уже выздоровел, поэтому я уже пойду».

Су Чэнь был удивлен. «В целом ты выздоровел, но твои раны могут открыться. Будет лучше, если ты останешься здесь еще ненадолго, чтобы я мог тебя осмотреть.

«Я не могу. У меня срочные дела.» Облачный Леопард покачал головой.

"Какие?"

«Я собираюсь убить Бай Оу, чтобы он больше вас не беспокоил», - искренне ответил Облачный Леопард.

«Бай Оу?» Су Чэнь был ошеломлен.

Облачный Леопард энергично кивнул. «Вы мне уже дважды помогали. Я заплачу вам, тем, что позабочусь о нем».

Су потребовалось некоторое время, чтобы понять, что имел ввиду Облачный Леопард. Он указал в сторону. «Там есть дверь. Откройте ее и взгляни».

Облачный Леопард не понимал, что он пытался этим сказать, но все же послушно подошел и открыл дверь. Он обнаружил, что пять человек лежат на земле.

Одним из людей был Бай Оу.

Облачный Леопард сел на пол.

Ху обернулся и в недоумении уставился на Су Чэнь. «Как ты их всех сюда занес?»

«Я принес их всех в мешках на спине. Это было тяжело, но другого выбора не было».

«......»

Облачный Леопард был смущен.

Су Чэнь засмеялся. «Ладно, ладно, я просто так помогал тебе. Я нашел нескольких людей, которые помогли установить ловушку для них в Горе Падшего Орла, и они попались. Если ты хотел отблагодарить меня таким способом, то мне очень жаль. Но не волнуйся, мне все равно. Я буду счастлив, если ты согласишься быть моим другом».

Он протянул руку к Облачному Леопард.

Друзья?

Облачный Леопард в изумлении уставился на Су.

Это было слово, которое было знакомо, но чуждо ему.

Он медленно протянул руку, но вместо того, чтобы схватить Су Чэнь, он просто держал ее в воздухе.

Су увидел это и крепко схватил его за руку. «Кажется, ты не привык к дружбе».

Облачный Леопард ответил: «Там, где я вырос, нет понятия «друзья»».

«Где ты вырос?»

«Я вырос на грязной улице, наполненной канализационной водой и проститутками - местом, окруженным смертью».

«К счастью, тебе больше не надо туда возвращаться». Су Чэнь улыбнулся. «Общество Скрытого Дракона лучше, чем эти улицы».

Неожиданно Облачный Леопард ответил: «Я хочу вернуться туда».

Су Чэнь был ошеломлен.

Облачный Леопард все объяснил.

Он был мальчиком, который вырос в бедной сельской местности, но смог попасть в престижный институт, опираясь исключительно на свою собственную силу. Из-за этого его никто не уважал. Вместо этого к нему относились с равнодушием и даже отвращением.

Облачный Леопард, выросший на грязных улицах, не знал что такое дружба, и он не знал этикета. В институте он жил как одинокий волк.

Те у кого была Родословная Дворянских кланов ему не нравились, потому что у него не было никаких манер и не знал, как вести разговор.

Даже те, у кого не было родословных, не нравились ему, так как он всегда был осторожен и не доверял так просто другим.

Он не мог войти к какую-либо конкретную группу. Когда он был в Общество Скрытого Дракона, он ни с кем не подружился.

Кроме того, он не читал книги. Он не понимал как делать уроки, которые давали преподаватели, и ему никто не объяснял их.

А после он даже прекратил ходить на занятия.

Все, что он делал каждый день, это отправлялся в Гору Падшего Орла, и сражался.

Никто из Института не проводил больше времени в Горе Падшего Орла, чем он. Он был там каждый день, сражаясь с Порочными Зверьми.

Это только еще больше отдалило его от других учеников.

Некоторые даже задавались вопросом, почему он пришел в Общество Скрытого Дракона, если все, что он хотел делать, это сражаться, возможно, армия была бы лучшим местом для него.

Эти слова только заставляли его чувствовать себя более отчужденным.

Понимая ситуацию Облачного Леопард, Су Чэнь спросил: «Если ты не понимал как выполнять задания, как ты изучал Навыки Происхождения?»

«Преподаватели тоже были в недоумении. В книгах есть диаграммы, и я понимаю кое-что, но не могу их прочесть».

«Но ты как то выкручивался...» Су Чэнь был впечатлен.

Раньше, когда Тан Чжэнь переводил сценарий «Древний аркан», он тщательно проверял каждое слово несколько раз, чтобы убедиться, что он не допустил никаких ошибок.

Этот парень, учился, даже не понимая большинства слов.

Что еще более важно, он неплохо учился.

Действительно, чудеса случаются.

В этот момент Су Чэнь пришла в голову мысль.

Он сказал: «Ты хочешь, чтобы я помог тебе с твоим обучением?»

«Вы?» Облачный Леопард был ошеломлен.

«Да, я», ответил Су Чэнь. «Если ты что не поймешь, найди меня, хорошо?»

«Тогда я буду должен вам еще больше».

Су Чэнь рассмеялся: «Я уже сказал, что мы друзья. Не нужно быть таким серьезным».

«Вы имеете в виду, что друзья могут получать и не давать?»

«Конечно, нет, но нет необходимости четко подмечать долги друг другу. Я говорю ...

«Я понял, - прервал его Облачный Леопард. «Я вырос на улицах, но это не значит, что я варвар ...».

Он нежно улыбнулся, глядя на Су Чэнь, его взгляд был очень искренним.

http://tl.rulate.ru/book/5662/173551

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку