Читать I Don’t Care, So Let Me Go Home! / Мне все равно, так отпустите меня домой!: Глава третья :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод I Don’t Care, So Let Me Go Home! / Мне все равно, так отпустите меня домой!: Глава третья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Добрый день всем, это Рурурия.

Почему я одна - не считая служанки - в королевском дворце, спросите вы? Ну, чтобы объяснить это, нам придется немного отмотать ход событий назад.

Тремя днями ранее отец сумел прийти в себя после обморока и отправился в свой кабинет, жалуясь, что скоро облысеет.

Вообще-то я хотела сказать ему, что он должен беспокоиться об этом всю оставшуюся жизнь, но воздержалась, потому что это было слишком неуважительно.

Что касается вознаграждения - окончательное решение было таким: "Это для наших людей, а не для нашего Дома". Когда я услышал эти слова, то я действительно почувствовала, что мы с отцом - кровные родственники.

Было решено, что мы скажем людям, что празднуем перевод старшего брата в другой департамент, который состоялся в прошлом месяце. Ну, даже если мы скажем про перевод в другой департамент - не то чтобы его должность действительно изменилась, но, думаю, с точки зрения проживающих в нашем графстве людей праздник является праздником.

Затем отец вручил мне письмо и сказал, четко формулируя свои слова.

"Это что???"

"Его Величество хочет выдать тебе награду напрямую, так что отправляйся в королевский дворец".

Нет, нет, нет, нет, нет!!! Я переложила эту ответственность на отца, не так ли?!

Вот так я была послана в королевский дворец членами своей семьи, на лицах которых сияли освежающие улыбки. Ах, мне интересно, стало ли им от этого легче воспринимать вознаграждение от короля?

Что касается меня - Ирен-сама все же отправила мне приглашение и Сара не перестает жаловаться. Хотя до встречи с Его Величеством оставалось три дня, я не могла даже немного расслабиться!

... Прошу прощения, это ложь. Я ела сладости с Сарой, вышивала, читала книги и вообще хорошо проводила время. Что? Какие-то проблемы из-за этого?

"Маня, интересно, почему это произошло?".

"Потому что госпожа удача была с миледи".

Какая жестокая служанка! Я больше не буду принимать твои консультации по вопросам романтических отношений, хорошо!

"Я прошу прощения за ожидание, миледи. У Его Величества была предварительная встреча, которая, похоже, затянулась".

Маня не была ни хорошей, ни плохой горничной. Если говорить о ее лучших качествах - это, пожалуй, умение управляться со мной.

Я вздохнула. "Ну, если Его Величество занят, то я, вероятно, смогу получить награду и сразу же уйти".

"Ты не похожа на человека, который верит своим словам".

Верно... он пошел на все трудности чтобы вызвать меня - дочь - вместо отца. Что-то не так. Но, Маня, все нормально - у людей есть мечты, ты знаешь.

Пока я занималась своими делами в карете - мы подъехали к королевскому дворцу. Маня провела за меня все процедуры, необходимые при прибытии, после чего несколько рыцарей пригласили нас в зал ожидания, где я спокойно наслаждалась чаем. Хм, как вкусно!!!

"Прошу прощения, что заставил вас ждать, Рурурия-сама".

Бу-ху-ху! Я выплеснул все содержимое своей чашки в шоке. Человек передо мной выглядел забавным, но я не могла быть еще более смущенной.

"...Простите, ваше превосходительство, рыцарь-командор".

Точно!!! Это убийца (рыцарь-командор)!!! Просто почему именно вы здесь?!

"Его Величество просил меня проводить вас к нему, Рурурия-сама, но..." - Он протягивает руку, чтобы изящно проводить меня, но он просто издевается! Он говорит о том, чтобы проводить меня, а его лицо посинело от подавляемого им хохота. Эй, Я - успокойся и ,по крайней мере, попытайся улыбнуться.

"Огромное Вам спасибо".

Ничего не поделаешь. Просто терпи. У этого подростка нежное сердце, все-таки. Но, похоже, его смех не собирается прекращаться. Ну, я счастлива, что у тебя хотя бы хорошее настроение!

Когда он понял, что я смотрю на него, убийственный и грубый подонок (командир рыцарей) слегка поклонился. "Я прошу прощения за свою грубость. Просто это было так замечательно, что... ха-ха... я был потрясен..."

Проходя мимо других людей мы привлекали их внимание. Глаза их расширялись при виде необычного зрелища: лидер рыцарей - прославленный как "ледяной рыцарь" - смеялся.

"Я приму это как комплимент". Я попыталась ответить спокойно, с идеальной улыбкой, но мой голос явно звучал несчастно.

И тогда он начал смеяться вслух! Простите, а куда делся ледяной рыцарь? Эй, командир рыцарей?

Хорошо, все хорошо, но мне интересно, не могли бы вы наконец прекратить смеяться?

"Вот это редкостное зрелище".

В конце концов, этот грубый подонок (командир рыцарей) не перестал смеяться, даже когда мы добрались до комнаты Его Величества. Я не могу поверить. Пожалуйста, не смейтесь так перед Его Величеством, это грубо.

"Мои извинения за опоздание..." Он великолепно сопроводил меня, несмотря на этот смех. Если ты играешь с чувствами девы таким образом, как делаешь это сейчас, то тебя просто отругают, знаешь ли!

Хотя в моем случае мне кажется, что с моими чувствами играли по-другому.

"Я благодарна за ваше приглашение, Ваше Величество".

Давайте пока проигнорируем этого грубого подонка (командира рыцарей) и поприветствуем Его Величество.

"Я рад, что вы благополучно прибыли. Теперь, пожалуйста, садитесь".

Хотя я опасалась Его Величества, который, казалось, был в очень хорошем настроении, я решила поблагодарить этого грубияна (командира рыцарей) за то, что он проводил меня, прежде чем сесть, поэтому я повернулась к нему.

...Почему ты тоже садишься?!

Этот грубый подонок (командир рыцарей), который не заметил моего подозрительного выражения лица, снова разразился смехом. (Эй, если ты джентльмен, то должен был проигнорировать это!) Твоя "температура кипения" сегодня довольно низка, да? Мистер Ледяной Рыцарь (LOL)...

Он отвернулся от меня, но продолжает смеяться. Я, нехотя, сажусь рядом с ним. Ведь это единственное свободное место!

"Мне любопытно посмотреть на это необычное зрелище, так что давайте сначала избавимся от наших дел".

...Ваше Величество, должно быть только одно "задание". Что еще?!

Его Величество протягивает мне запечатанное письмо, которое держал слуга. Мое благоговейное выражение лица при принятии письма было действительно впечатляющим.

Но, похоже, мне не нужно его открывать, потому что оно адресовано моему отцу!

"Это награда за вашу территорию. В письме вы найдете десять бочек ценнейшего королевского вина и субсидию - принятие вашей заявки на проект по защите дамб".

Хорошо! Мы получили что-то удивительно хорошее, отец!!!

Поскольку приоритет у заявки был довольно низок - субсидия долгое время откладывалась. Теперь все будут счастливы.

"Большое спасибо. Мы очень благодарны, Ваше Величество". После моей искренней благодарности Его Величество вдруг широко улыбнулся. Почему?

"У них ужасное поведение, но они были очень красивы. Наша юная дева улыбнулась, глядя на документы, сильнее, чем им... Вы уже увяли несмотря на свой юный возраст?"

Простите, Ваше Величество, это слишком прямолинейно.

"Хм... это не совсем так. Просто..." Ах, если честно, не слишком ли неуважительно я повела себя?! Затем я взглянул на лицо Его Величества и по его выражению поняла - все будет хорошо, даже если я буду говорить открыто. "Как на это не посмотреть - те люди принесли бы мне больше вреда, чем пользы, в то время как эта субсидия полезна и для моей территории, и для семьи. Бесполезно сравнивать их".

Мне кажется, что я слышу, как старший брат кричит: " Хватит!". Но это, наверное, галлюцинация.

"О, что? Это принесет больше вреда, чем пользы!"

Ваше Величество, почему ваши глаза блестят? Нет, все в порядке, я не буду спрашивать, так что, пожалуйста, просто отпустите меня! Ваше выражение лица сейчас слишком властное! Я всего лишь молодая девушка, хорошо!

"Теперь я вижу! Мои глаза все-таки не ошиблись!"

Я рада, что у него хорошее настроение, но почему даже парень рядом со мной среагировал?! Я больше не буду думать "грубый подонок" каждый раз, когда вижу вас, так что, пожалуйста, помогите мне уйти, ваше превосходительство, рыцарь-командор!

"Ваше Величество, нет никаких сомнений. Интересно, можем ли мы теперь перейти к главной теме?"

Нет, нет, главная тема закончена. О чем ты говоришь? Я. Очень. Хочу. Поехать. Домой.

"Да! Именно так!" Его Величество властно кивнул, провозгласив со сверкающей улыбкой на лице следующее. "Рурурия Талбот! С этого момента ты назначаешься эксклюзивной должностью, специально для короля - “Выслушивающая жалобы”!"

Я настолько потрясена, что забываю о своих тяжелых плечах и непроизвольно сжимаю кулаки.

Эх, неужели я не могу как-то отказаться?!

http://tl.rulate.ru/book/56318/1438455

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
мало своих проблем теперь ещё и чужие выслушивать придётся
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку