Читать Transmigrated As My Former Uncle’s Sweetheart / Переродилась как возлюбленная дяди бывшего: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Transmigrated As My Former Uncle’s Sweetheart / Переродилась как возлюбленная дяди бывшего: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если бы не слова тетушки Чжэн, она не дала бы эту плохо переписанную сутру вдовствующей герцогине.

Вдовствующая герцогиня уже видела эту сутру. Действительно, почерк на первых страницах был не так хорош, как на последних. Тем не менее, его все еще можно было считать аккуратным.

Ее выражение смягчилось. «Я рада, что ты приложила усилия. Тебе нужно медленно практиковаться в письме. Чем больше ты будешь практиковаться, тем лучше будет твой почерк», — посоветовала она.

Причина, по которой она наказала Лу Лянвэй переписывать сутру, заключалась в том, чтобы приручить и избавиться от ее вспыльчивого характера.

Однако она никогда не ожидала, что это будет эффективным, особенно в первый же день.

Была такая поговорка, что характер человека отражается в его почерке.

Из строк слов и промежутков между ними было видно, что характер Вэйвэй отличался от прежнего. Она стала намного более сдержанной.

Если бы не все те неприятности, которые она доставила в прошлом, она бы подумала, что у ее внучки всегда был тихий, достойный характер.

«Я знаю, бабушка», — послушно кивнула Лу Лянвэй.

Увидев это, вдовствующая герцогиня была в восторге.

Возможно, она прежде ошибочно ее судила. В конце концов, обучить эту внучку оказалось не так сложно.

Если они хорошо ее научат, она может оказаться большим талантом.

Увидев все, что происходило, тетушка Чжэн была в ужасе. Изначально она намеревалась заставить вдовствующую герцогиню снова возненавидеть Лу Лянвэй из-за этого инцидента, но она никогда не ожидала, что это заставит вдовствующую герцогиню полюбить ее больше.

Она с отвращением сжала в руках платок.

«Должно быть, почерк Вэйвэй значительно улучшился, раз получил такую похвалу от вдовствующей герцогини. Позволь и мне взглянуть», — прокомментировала она и подошла. Она хотела взглянуть на сутру Лу Лянвэй, чтобы определить, помогал ли кто-то переписывать слова.

Увидев это, вдовствующая герцогиня сразу передала ей сутру. «Возьми ее, если хочешь посмотреть», — сказала она.

Тетушка Чжэн почтительно приняла сутру.

Она внимательно изучила сутры и бесконечно хвалила их. «Почерк Вэйвэй становится все лучше и лучше. В прошлый раз, когда я видела ее, ее почерк был не так хорош, как сейчас», — сказала она.

Она пыталась намекнуть на то, что сутру Лу Лянвэй переписал кто-то другой.

Лу Лянвэй холодно рассмеялась. «О, так тетушка Чжэн раньше видела мой почерк», — сказала она.

Тетушка Чжэн положила сутру на стол. Она нежно сказала: «Да, я видела его. Твой почерк действительно был не так хорош, как сейчас. Вэйвэй, ты еще помнишь, как однажды ты и твоя сестра писали вместе, но в итоге...»

Ей не удалось рассказать, чем закончилось дело, но по ее тонкому выражению Лу Лянвэй поняла, что это закончилось спором между ними.

Неужели Лу Лянвэй чувствовала себя несчастной и ревновала, потому что ее почерк был хуже, чем у Лу Юньшуан?

Лу Юньшуан соответствующим образом высказалась. «Тетушка Чжэн, все это в прошлом. Зачем ты вообще это упоминаешь?» Она встала и подошла, чтобы взять сутру и посмотреть на нее. «Почерк Вэйвэй действительно стал намного лучше, чем раньше», — похвалила она.

Закончив говорить, она благодарно сжала руку Лу Лянвэй. «Видя, как моя младшая сестра день ото дня становится все более совершенной, я искренне радуюсь за тебя как твоя старшая сестра», — сказала она.

Не в силах терпеть ее притворство, Лу Лянвэй спокойно и собранно отдернула руку.

«Сестра, твои слова действительно приводят меня в замешательство. Все, что я сделала, это переписала сутру. Я действительно не заслуживаю такой похвалы от тебя», — ответила она.

Услышав ее слова, Лу Юньшуан бросила на нее пронзительный взгляд, чувствуя себя крайне неловко в душе.

Впопыхах вернувшись сегодня, чтобы навестить Ее Светлость Вдовствующую Герцогиню, она и представить себе не могла, что внимание Ее Светлости будет полностью сосредоточено на Лу Лянвэй.

Видя, как Ее Светлость Вдовствующая Герцогиня все больше и больше привязывается к Лу Лянвэй, она чувствовала легкое беспокойство, хотя и не показывала виду.

Ее Светлость Вдовствующая Герцогиня могла находиться только рядом с ней. Она никогда не позволила бы Лу Лянвэй отвлечь ее внимание.

http://tl.rulate.ru/book/56172/3819669

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку