Читать I’ve Been Reincarnated as a Villainess’ Older Brother / Я переродился как старший брат злодейки: Прибытие :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I’ve Been Reincarnated as a Villainess’ Older Brother / Я переродился как старший брат злодейки: Прибытие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Погрузив сувениры, они наконец отправились.

Им предстояло ехать четыре дня до границы и потом ещё три.

「Каникулы длятся всего полтора месяца, но до встречи с Дианой ещё целых семь дней. Карету тянут четыре лошади, так нельзя ли сократить поездку до одного дня?」

「Это невозможно. Карета слишком большая и тяжёлая, поэтому её и тянут четыре лошади. Кроме того, разве возможно так сильно увеличить скорость, когда карета забита до отвала?」

Карета была переполнена сувенирами.

Пол и даже сиденья кареты были завалены сувенирами, и мальчиком пришлось сидеть бок о бок.

Они сидели у окошка для кучера, лицом в противоположную движению сторону. Это было совсем не подобающе для камердинера и его господина.

「Кроме того, с леди Дианой вы встретитесь не через семь дней, а через четыре.」

「Э?」

Каин с огромным удивлением уставился на Ильвалино. Тот почувствовал на себе взгляд, медленно повернулся к Каину и ухмыльнулся.

「Леди Диана ждёт вас в Нельграндии, рядом с границей. Она сказала: “Можно сократить время на три дня”, и выехала на территорию чуть раньше.」

「Тогда, эта карета…」

「Верно. Она умоляла меня забрать вас.」

“Вот это да.” — думал Каин.

Не только Каин хотел как можно скорее увидеться с Дианой, но и Диана хотела увидеть брата. Ради этого она даже выехала на территорию.

「О, Боже…」

Каин закрыл лицо руками, сгорбился, да так сильно, что казалось, будто он уронил лоб на собственные колени; его плечи подрагивали. Ильвалино с лёгким отвращением похлопал его по спине.

「Если вы будете так сильно наклоняться, вас укачает.」

「Угу. Я уже страдаю от любви Дианы.」

「И впрямь…」

Из-за задержки с сувенирами в гостиницу они добрались уже ближе к ночи.

Во время ужина и перед сном Каин не переставал радостно болтать на любимом родном языке. В конце концов, Ильвалино укрыл его с головой одеялом и сказал: 「Заткнись и спи!」; и ему ничего не оставалось кроме как закрыть глаза. Поездка в карете оказалась утомительней, чем он полагал, и потому, закрыв глаза, он тут же провалился в сон.

В последующие три дня Каин сидел на козлах, обучаясь управлению каретой у Арнольда, одновременно вспоминал события прошлого; слушал рассказы Вивирадии с новостями о территории, и расспрашивал Ильвалино о его приветствиях на риюме.

Нельграндия — территория, принадлежащая семье Эльграндак, находилась на восточной границе Лимутбрэка и Сайриюма.

Арнольд, Вивирадия и Сарасиниа, которого сейчас не было, умели говорить на риюме.

Ильвалино и Диана изучали риюм вместе с мастером Янисом, но пока не слишком бегло владели им.

『Меня зовут Ильвалино. Для меня большая честь встретиться с вами.』

『Большое спасибо, что приглядываете за господином Каином. Позвольте выразить вам глубочайшую признательность от имени Герцога Эльграндак.』

『Спасибо, что уделили мне немного времени. Прошу меня извинить, но вынужден вас покинуть.』

Эти три выражения Ильвалино заучил “как Отче наш”.

Парепант сказал, что поскольку Ильвалино поедет в другую страну за Каином, то ему непременно придётся столкнуться с важными персонами другой страны.

За ужином Иль ел рыбу с видимым облегчением — ему не пришлось пытаться говорить на риюме ничего сложного и неожиданного.

Миновав границу, они некоторое время ехали вдоль реки, а вскоре за пологими холмами и ухоженной рощей показалось поместье.

Это было поместье лорда Нельграндии, то есть отца Каина.

В особняке также проживал виконт Эльграндак, младший брат Дисмайи, и его семья. Именно они сейчас управляли Нельграндией.

Тем не менее, в этом поместье уже были отведены спальни для Дианы и Каина. Им не нужно было ночевать в гостевых спальнях.

Они въехали в поместье через арочные ворота, увитые плетущимися розами; в просторном саду размещался лабиринт из живой изгороди.

Карета медленно проехала вдоль лабиринта и остановилась у парадного входа.

Каин выпрыгнул из кареты прежде, чем Арнольд успел слезть с козел и открыть ему дверь.

「С возвращением, старший брат!」

У входа стояла Диана.

На рукавах её платья были разрезы; своими маленькими белыми ручками она приподнимала подол. Но платье было такой длины, что пышный подол из шифона и флёра всё равно скрывал ножки.

Помимо этого, на девочке был чепчик с широкими полями, защищавшими её кожу от солнца, и украшенный лентой. Каждый раз, как Диана смеялась или качала головой, лента красиво колыхалась.

「Диана настолько милая, что я сейчас ослепну.」

Каин, щурясь и шатаясь, словно дряхлый старик, приковылял к Диане.

Затем он присел на землю и, взяв ручку сестры, положил её себе на лоб.

「Длинные рукава платья такие очаровательные. Маленькие белые ручки Дианы такие милые.」

「Руки старшего брата стали немного больше.」

Каин поднялся, взял ладонями щёки сестры и серьёзно посмотрел на неё. Когда он увидел, как она часто-часто заморгала, он широко улыбнулся и опустил свой лоб на её лоб.

「Существование Дианы — точно чудо. Щёчки Дианы такие маленькие.」

Каин поцеловал сестру в щёки, веки и лоб, после чего крепко обнял её.

Поскольку на девочке была шляпка, он не мог уткнуться ей в макушку и понюхать её волосы.

「Старший брат, раз я продолжаю притворяться леди, то и тебе стоит вести себя соответствующе!」 — сказала Диана и внезапно отодвинулась от брата.

Опьянённый эмоциями, Каин широко раскрыл глаза от удивления и слегка опечалился, но отступил назад и встал в позу приветствия.

「Леди Диана, я вернулся. Очень счастлив вновь встретиться с вами после долгой разлуки.」

「С возвращением, старший брат. Я с нетерпением ждала твоего возвращения.」

Поприветствовав друг друга они обменялись улыбками.

И затем…

「Кья! Старший брат! Ди подросла!」

「Диана! Аааа, милашка!」

Диана рванула к Каину и обняла его, тот покружил её, и они оба не удержались на ногах.

Лёжа на земле, Каин крепко обнимал Диану, а та радостно барахтала ногами, облокачиваясь на брата.

http://tl.rulate.ru/book/55918/2935860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку