Читать I’m still alive / Я все еще жив: Глава 99 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I’m still alive / Я все еще жив: Глава 99

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я открыл дверь, думая, что это пришла Ким Хе Чжон, но это оказался очкарик. Увидев, как я дожевываю рис, он поклонился

— Вы завтракаете, простите, что отвлёк.

Я вытер рот рукавом и, оглянувшись, увидел, что ребята перестали есть и теперь с любопытством таращились на гостя. Я сказал им, чтобы продолжали завтракать, затем снова повернулся и спросил:

— Что случилось?

— Ну, я хотел показать вам ваш офис, но пришел немного рано.

Офис? Он имел в виду ветхую палатку, в которой работала поисковая группа? Я почесал щеку и задумался. Я уже поел, но мне не хотелось прерывать общение с ребятами. Я сказал Очкарику, чтобы он подождал, а сам вернулся в комнату.

— Он тебя работать зовёт? — тут же спросил Старый, запихивая в рот кимчи.

Я покачал головой и посоветовал ему доесть, а сам пошел в комнату за вещами. Ребята продолжали сосредоточенно есть и даже немного прекратили болтовню. Я взял пистолет и меч, вернулся на кухню и сказал Старому:

— Ешьте и отдыхайте. Я скоро вернусь.

— Твою мать, у нас выходной вообще-то, — буркнул старик, недовольный тем, что я ухожу посередине завтрака.

Нахмурившись, он быстро доел суп и вскочил с места. Похоже, намеревался идти вместе со мной.

А Че Ён, которая ела свой рис, встала вслед за стариком и подняла руку, крича "Я тоже! Я тоже!", как будто хотела, чтобы я взял ее с собой. С улыбкой на лице я поднял девочку на руки.

Немного пообщавшись с хихикающим ребенком, я передал ее Кан Су Рён, которая быстро поднялась со своего места. Чэ Ён еще не съела и половины своей порции. На мгновение лицо девочки погрустнело, как будто она понимала, что не пойдёт, но потом улыбнулась и помахала рукой.

Я в последний раз целую Чэ Ён в щеку и бросаю взгляд на Кан Су Рён, которая решительно кивает головой, как бы говоря "Доверься мне, иди". Мы со стариком быстро собираем свои вещи и вместе выходим через парадную дверь.

***

— Извините...

Очкарик почесал затылок, когда мы со стариком вышли на улицу. Похоже, он считал себя виноватым в том, что мы быстро поели. Но я заверил его, что ничего страшного не произошло, и попросил поспешить в офис.

Тот уверенно кивнул и жестом пригласил следовать за ним. Судя по выражению его лица, офис должен быть очень хорошим, не так ли? Мы шли за ним по дороге к офису, а наше оружие при ходьбе издавало бряцанье.

Надеть бы ещё бронежилеты и шлемы, и мы точно были бы похожи на спецназовцев. Провел руками по черной ткани, а Старый улыбнулся, явно довольный новым снаряжением. Пока мы шли по улице, я чувствовал на себе пристальные взгляды.

Охранники, идущие по улицам, больше не носили оружие. Когда мы проходили мимо, некоторые из них бросали на нас свирепые взгляды, но стоило нам со стариком повернуть головы, как они быстро поворачивались и убегали. Я слышал, как Старый тихонько смеется рядом.

Пройдя немного, оказались на торговой улице, откуда видны Ворота, и Очкарик повел нас к двери здания, похожего на башню для хранения зерна. Здание высокое, прочное, выкрашенное блестящей краской, как будто его только что построили.

Оно не шло ни в какое сравнение с палаткой, в которую я заходил, когда был в поисковой группе. Старик слегка улыбнулся, спросив, нравится ли мне офис, и я испытал странное чувство гордости. Неужели это то, ради чего мы работали? Я похлопал по двери, погрузившись в свои мысли.

Мужчина в очках смотрел на нас, словно спрашивая "Ну, как вам?", наслаждался нашей реакцией, и, словно это еще не все, ухватился обеими руками за массивную дверь и со всей силы толкнул. Она распахнулась, открыв довольно большой кабинет, вернее, помещение.

Здесь было пусто. В углу сидел мастер и что-то сосредоточенно делал. Крупный мужчина с длинной бородой. Тот самый, которого в последнее время мы редко видели, потому что он очень занят. Старик громко окликнул его.

— Привет, Теолбо!

Я рад был увидеть его. Бородач над чем-то работал и, услышав свое имя, быстро снял очки. Он подбежал с широкой улыбкой на лице. Цвет лица у него значительно улучшился.

— Старый, Дон Юн, как жизнь?

— Без арбалетов, которые ты сделал, мы бы до сегодня не дожили, — хмыкнул Старый, пожимая ему руку, а затем широко раскрыл руки для объятий. Я тоже приветствовал Теолбо улыбкой.

— Кстати, ты был занят в последнее время? — спросил старик, хлопнув мастера по животу.

После нашего приезда в Эдем Теолбо очень много работал. Сейчас инженеры были на вес золота. Ему выделили отдельное жилье, но он даже не мог с нами встретиться.

Он тяжело вздохнул и погладил свои усы, которые стали еще пышнее. Затем покачал головой. Пыль и песок прилипли к его лицу.

— Чёрт, я думал, это никогда не закончится... — выругался он, содрогаясь от воспоминаний.

Эдем из него все соки выпил. Очкарик, услышав его слова, виновато задергался, ясно показывая, чьих это рук дело.

— Вот сволочи, — с чувством цокнул Старый, глядя на Очкарика.

Взгляд старика был настолько свирепым, что тот закашлялся, поспешно налил в бумажные стаканчики кофе и протянул их нам. Очкарику было жаль Бородача, и он негромко заговорил:

— Отныне вы будете работать вместе.

— Я тут все, как надо, сделал, можете быть уверены, — тут же выпалил Теолбо.

Старик захихикал от такого уверенного ответа и похлопал его по руке. Братья время от времени спрашивали, как у Теолбо дела, и, я уверен, будут рады видеть его здесь. Некоторое время я молча наблюдал за мужчинами.

Утреннее солнце ярко светило в большие окна. Все было непривычно, как земля после первого снега. Но это было совсем не плохое ощущение, и я наслаждался светом нового здания и своими людьми.

***

— У меня дела, поэтому я пойду, а остальным скажу, чтобы приходили сюда.

Очкарик по-прежнему был очень занят. Он уже собирался открыть дверь, но тут я вспомнил и быстро схватил его. Я не разговаривал с ней с тех пор, как попросил прийти сегодня утром.

— Пожалуйста, скажи Ким, чтобы она тоже пришла сюда. Она, наверное, у нас дома.

Очкарик выглядел немного удивленным.

— Вы хотите взять ее в отряд?

Я кивнул. Его лицо смягчилось, и он несколько раз кивнул, как бы говоря, что это хороший выбор.

— Она компетентна. Вы не пожалеете.

Я знаю. Может быть, на нее и навесили ярлык неудачного капитана, но это неважно. Она была человеком, отличающим добро и зло, и, по крайней мере, заботилась о своих товарищах. Очкарик, хоть и с показным безразличием, но был рад, что она найдет себе работу.

На этом мы окончательно попрощались и разошлись. Я сверился с наручными часами. Ким Хе Чжон и братья скоро придут сюда, как только Очкарик расскажет о том, что у нас есть офис.

А пока я стал бродить по зданию, осматривая помещения.

Глава организации решил нас задобрить, и внутри офиса оказалось довольно уютно. Здесь было достаточно места для ночлега десятков людей, мастерская и, что немаловажно, радиоаппаратура, как в палатке "поисковиков".

Потребуется организованная подготовка, чтобы все сделать правильно, но это лишь вопрос времени. Я достал дневник и начал записывать все необходимое оборудование и мебель для хранения, а также взял у старика смету на строительство.

Теолбо закончил делать оборудование, и мы некоторое время ходили по зданию, занятые обустройством. Примерно через полчаса дверь открылась, и вошли братья и Ким Хе Чжон.

***

Я не хотел в этом признаваться, но мы были довольно профессиональны. Не говоря о Старом, я тоже имел кое-какой опыт и мог заработать на жизнь. А что насчет братьев? Не могу сказать, ведь почти не знаю их истории.

И я не собирался посылать Теолбо в разведки, поскольку снаряжение и оружие, которые он изготовил, были на вес золота. Остается только Ким Хе Чжон, которая стояла напротив меня и старика.

Я надеялся, что она останется здесь и будет нам помогать. Раньше она занималась этим в поисковой группе, и я знал, что она неплохо справляется.

Но женщина стояла перед нами, одетая в экипировку, которую носила носила еще будучи капитаном "поисковиков". Я немного смутился, а старик прищелкнул языком при виде ее.

— Что это за дурацкие солнечные очки?

На носу у нее красовались черные очки. Серьезно? Да даже кошка выглядит более угрожающе. Некоторое время она стояла в них, но услышав замечание старика, тут же сняла. Я спросил.

— Ты действительно хочешь в разведку? Это опасно...

— Я справлюсь!!! — взвизгнула она.

Я в панике закрыл уши от неожиданно громкого звука, а Старый нахмурился и щелкнул ее по лбу. Странно, но она была в приподнятом настроении. Почему она так хотела попасть туда, куда все остальные лезть избегали? Я подозревал, что этому есть объяснение, но не хотел спрашивать.

К нам присоединилось еще два человека.

Добавление новых людей было неизбежно, хотя бы для того, чтобы пополнить отряд. Даже если они не обязательно будут работать в разведке, нам понадобятся самые разные люди для обслуживания большого штаба. Но сейчас мне нужно было привести того, кого я должен был привести раньше всех.

Снова открыл тяжелую дверь и поспешил к больнице, расположенной у главного входа. Я собирался встретиться с детективом Кангом, человеком, который вместе со мной пересек снежный Ад.

http://tl.rulate.ru/book/55848/4863299

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку