Читать I’m still alive / Я все еще жив: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I’m still alive / Я все еще жив: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я скользнул вниз по лестнице. Старик бежал за мной, а из его дробовика еще поднимался небольшой дымок. Запах пороха разъедал ноздри. Я закинул сумку на плечо и ударил себя по щекам. От удара лицо прошила острая боль, которая отдавалась в раненое ухо. Издал болезненный стон, медленно оклемавшись.

Кивнул старику и сжал пистолет. Я ночью смотрел с крыши на дорогу и запомнил, куда надо идти. Старик следует за мной, когда я опять срываюсь с места.

На крыше плачут женщины, и тут же раздается глухой хруст. Стоны тварей становятся громче. Я хотел оглянуться назад, но удержался, крепко закусив губу. Когда мы выбежали с зоны отдыха, я увидел, как на парковку стекаются твари. Откуда их столько? Они неслись прямиком к зоне отдыха, толкались, наступая друг на друга, а некоторые даже падали. От их прыжков автомобили сминаются, а стекла разбиваются.

Это ад. Сердце бьется, как сумасшедшее. Страх овладевает телом, а в ушах звон. Мы должны бежать. Найти выход! Эти слова я постоянно бормотал себе под нос. Вдалеке виден забитый автомобилями выезд. И большая табличка "Выход". Мы бежали туда. Мурашки табунами бегали по спине, и я даже ног не чувствовал. Пробежав под табличкой, мы оглянулись. Зона отдыха кишмя кишела тварями. У меня волосы встали дыбом. Они идут отовсюду!

Я схватил старика за руку. Нет времени. Мы полезли под машину. И в долю мгновения в глазах потемнело. Я резко выдохнул, зажав рот руками. Старик рядом медленно утыкается головой в землю. Стекло машины под которой мы лежали разбилось. По крыше топочут шаги.

Топ-топ-топ-топ-топ-топ-топ.

Я крепко закусил губу. Еще больше тварей приходило. Они пробегают по автомобилю, рядом с ним, стуча босыми ногами. Весь их вид так и кричал: "Вот оно. Сожрать. Убить. Разорвать на части". Машину трясло, а мы ждали. Время, казалось, замедлилось.

Я не мог даже закрыть глаза. Просто тупо таращился в землю, и слушал, слушал. Сколько их уже пробежало над нами? А люди на крыше мертвы? Я наконец прикрыл глаза, утыкаясь носом в землю. Это как кошмарный сон, и я очень хочу проснуться.

Перед мысленным взором проплыло личико Че Ён. Я очень скучаю.

И очень хочу жить.

***

— Эй, все закончилось.

Я вздохнул от звука голоса и закашлялся. Сердце забилось быстрее, а слезы навернулись на глаза. Я продолжал кашлять. Повернулся и увидел старика, который смотрел на меня спокойными глазами. Я машинально кивнул, потому что показалось, что он спросил, в порядке ли я. Огляделся по сторонам, глядя в щели под днищем, и спросил тихо

— Давно они...ушли?

— Давненько.

Сглотнул и прополз к боку машины. Подтянувшись, высунулся наполовину наружу. Тишина. Никого рядом. Я вылез и поглядел в сторону зоны отдыха, там было тихо. Двери сломаны и бардак такой, словно торнадо прошел. Отдельные кучки тварей еще бродили за дверьми. Отвратительно. Надо валить отсюда, как можно быстрее.

Сзади что-то крякнуло. Я повернулся и замер. Тварь стояла между автомобилями и таращила красные зенки на меня. Медленно открыла рот, обнажая окровавленную пасть. Кровавые слюни капали на пол. У меня волосы, казалось, поседели. Он заухал от радости и забрался на крышу машины, которая нас отделяла. И в мгновение ока прыгнул на меня. Я поднял пистолет.

Он попытался тяпнуть меня за шею, но я сунул ствол ему в пасть. Раздался неприятный скрежет. Словно не желая расставаться, он крепко схватил меня за талию обеими руками, продолжая грызть пистолет. Он слишком силен. И слюни капают мне на куртку. Я подавил крик, коря себя за слабость.

В этот момент что-то ударило его по башке. Воспользовавшись заминкой, я вырвал пистолет из пасти, ломая гнилые зубы. Повернул голову. Старик держал дробовик, как биту, и изо всех сил ударил тварь по голове еще раз. Раздался хруст, он потерял равновесие и упал на капот машины, трясясь, как припадочный.

Голова разбита, костный мозг медленно стекает вниз, а красные глаза начинают мутнеть. Я встал, пошатываясь, и вздохнул. Старик медленно опустил дробовик. Держа в одной руке пистолет, другой рукой я вытащил меч с пояса и воткнул твари в голову.

http://tl.rulate.ru/book/55848/4852814

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку