Толпа услышала мое издевательство и взорвалась от ярости. Администратор успокоил публику, а затем объявил моего следующего противника.
Администратор: Похоже, наш претендент готов к следующему бою. Наша следующая представительница — это та, кого мы все знаем; ее энергичный характер всегда оставляет впечатление. Neon Katt из Академии Pflicht.
Вскоре после объявления моего следующего соперника Neon выскочила с другого конца арены. Она была одета в узкие синие брюки и облегающую маечку в тон и белый плащ с различными разноцветными значками. Ее рыжие волосы были завязаны в два хвостика, а зеленые глаза с азартом смотрели на меня. Она начала изливать:
Neon: О, боже, ты такой милый, у тебя и тигриные уши, и хвост. Этот большой меч, который ты носишь, не должен компенсировать тебе что-то, верно?
Я игнорирую ее, потому что, если мне не изменяет память, Neon Katt любит издеваться над своими противниками и, ух ты, она более раздражающая вживую, чем в шоу. Я встал в стойку, когда услышал сигнал от администратора приготовиться, и Neon на своих роликовых коньках, похоже, готова броситься ко мне. Когда прозвенел звонок, Neon бросилась на меня, оставляя за собой радужный след, вращая свою нунчаку, готовясь напасть на меня, я увернулся с пути и в последний момент протянул ногу на ее пути, споткнув ее.
Когда она лежала на полу, я использовал ударную волну, чтобы отправить ее в полет в стену арены. Прежде чем она успела оправиться, я выпустил в нее еще пару ударных волн, что сделало ее энергетический индикатор красным, закончился матч. Я посмотрел на толпу и снова поиздевался.
Silva: Следующий...
Аудитория кипела от гнева, и администратор объявил моего следующего противника.
Администратор: Что ж, похоже, у нас тут настоящий боец. Посмотрим, как он справится с нашим совершенно крутым парнем, Flynt Coal.
Flynt Coal, будущий лидер команды FNKI (Funky) и парень с довольно необычным выбором оружия - трубой. Он носит федору вместе с солнцезащитными очками и свободно завязанный синий галстук. Его сорочка с жилетом и пальто вместе с классическими брюками придавали ему крутой, но формальный вид. Флинт оценил меня и спросил:
Flynt: Итак, как тебя зовут, здоровяк?
Я кратко представился:
Silva: Silva Cloud...
Флинт кивнул и приготовился использовать свою трубу против меня. Когда прозвенел звонок, Флинт немедленно использовал свою способность, чтобы создать 3 дополнительных копии себя и подуть в трубу на меня. Я контратаковал, выпустив в него ударную волну, и, к моему удивлению, моя ударная волна потеряла некоторую силу, противодействуя звуку трубы Флинта, но все же заставила его и его копии отшатнуться. Не давая ему передышки, я выпустил в него еще пару ударных волн, и вскоре его энергетический индикатор стал красным, закончился матч. Я вздохнул и сказал толпе, еще больше издеваясь над ними:
Silva: Я ожидал настоящего испытания, и я все еще жду.
Это возмутило толпу, и мои следующие несколько матчей были такими же незрелищными, как и прежде, пока я, наконец, не начал сражаться с лицензированными охотниками/охотницами. Администратор объявил:
Администратор: Итак, народ, похоже, наш новый член оказался грозным противником, и теперь он столкнется с нашими полными охотниками и охотницами. Следующая соперница Silva Cloud — одна из веселых охотниц во главе с героем города Mantle, Robyn Hill — Fiona Thyme.
Fiona: Здравствуйте...
Похоже, нахождение перед толпой ее немного беспокоит, поэтому я ответил:
Silva: Здравствуйте...
Когда я встал в стойку, ожидая звукового сигнала, Фиона сделала то же самое. Раздался звонок, и начался матч. Фиона начала с того, что выпустила в меня арбалетные болты, которые я, увернувшись, подобрался к ней. Я ударил ее, и она заблокировала атаку своим оружием, но отшатнулась. Не давая себе поблажек, я выпустил в нее ударную волну. Это отбросило ее назад, но она быстро восстановила равновесие и начала кружить вокруг меня, стреляя в меня из своего оружия. Я уклонялся от ее выстрелов, затем ударил ногой по земле, вызвав Эхо-дрожь, что привело к небольшому землетрясению, и когда Фиона попыталась сохранить равновесие, я бросился на нее.
Я обрушила на нее град ударов, от которых она еле могла защититься, а когда попала ей в живот, подняла ее с земли кулаком. Я оттолкнула ее в воздух и нанесла удар ладонью, отправив ее в полет, который завершился ударом об аренную стену. Я закончила поединок, выпустив в нее несколько шоковых волн, когда она была прижата к стене. После этого матча я дралась с двумя другими радостными охотницами: Джоанной Гринлиф и Мэй Мэриголд. Они оказались сильнее, но и они не заставили меня вытащить меч. И тут диктор объявил следующий бой.
Диктор: Ну что, народ, всем понравилось шоу? А будет еще круче, ведь следующая противница Сильвы — наша, всеми любимая, Робин Хилл.
Толпа завизжала от восторга и закричала имя Робин, предвкушая поединок, но диктор добавил:
Диктор: Это то, что я хотел бы сказать, но Робин сейчас находится в отъезде по делам.
Зрители расстроились, а диктор продолжил:
Диктор: Однако следующей противницей Сильвы будет владелец нашего спортивного зала и великий наставник, Оками Гурекен.
Зрители зашептались, а мне стало интересно, кто этот великий наставник. Через несколько мгновений появился высокий старик с редеющими седыми волосами и короткой бородкой. Его чуть волчье лицо с пронзительными серыми глазами было обрамлено простым серым юката, а за спиной болтался одати, на котором, на первый взгляд, не было никаких креплений или особых примочек. Это был обыкновенный катана, и старик обратился ко мне спокойным тоном.
Оками: Значит, ты тот юноша, который поднял такой переполох...
Пока он оценивал меня, я оценивала его, и от этого у меня зашевелились волосы на теле. Этот старик явно не слабак, ведь я чувствовала, что его аура все еще сильна для его лет, а шрамы на его руках говорят о многом. Я вытащила меч, готовясь к бою, а старик быстро выставил свой одати.
Оками: Ого! Кажется, для своих лет ты довольно хорошо держишься. Скажи, кто научил тебя драться?
Я ответила:
Сильва: Моя приемная мать.
Старик улыбнулся и спросил:
Оками: А как зовут твою мать?
Я ответила без тени улыбки:
Сильва: Она не в твоем вкусе.
Старик на мгновение опешил, а потом залился смехом. Через минуту он вытер слезинку, набежавшую от смеха, и сказал:
Оками: Ах, давно я так не смеялся. Спасибо тебе, юноша. А теперь посмотрим, из чего ты слеплен...
Раздался звонок, и я сразу же послала в него шоковую волну. Но то, что он сделал дальше, ошеломило меня. Он разрезал мою шоковую волну пополам... Я никогда такого не видела, но мое изумление быстро сменилось азартом, ведь этот старик действительно бросит мне вызов. Я заставила свой великий меч задрожать и кинулась на него. Он отбил мой удар и направил свой клинок на меня, заставив меня попятиться. Я не успела снова взмахнуть мечом, как он нанес мне удар, отбросив меня назад, и тут же замахнулся еще раз, пока я была на земле.
Я отскочила в сторону и быстро вскочила на ноги, приготовившись сразиться с ним. Он посмотрел на меня, кивнул и сказал:
Оками: Неплохая реакция, но можно и лучше.
Он пошел на меня с катаной, но я использовала свои вибрации, чтобы вызвать небольшое землетрясение, и это заставило его потерять равновесие, но лишь на мгновение. Движения старика изменились, он стал делать быстрые и легкие шаги, чтобы сократить расстояние между нами. Я перестала пытаться создавать землетрясения и пошла на него, взмахнув мечом. Мы сошлись в бою, и несмотря на его возраст, он превосходил меня силой. Я отскочила, чтобы создать дистанцию, а старик сказал:
Оками: Хм. Для твоего возраста у тебя неплохая сила, а вот над ловкостью надо поработать, но в целом ты разбираешься в тактике.
Выпустил в него ударную волну, на которую он, как и в прошлый раз, среагировал, разрезав ее пополам, но я держался за ударной волной, чтобы воспользоваться его небольшим промахом. Наконец, мне удалось нанести ему удар, от которого он отскочил на пару футов и послал в него наземную импульсную волну. Он немного пошатнулся, и я взмахнул мечом, вибрируя, но прежде чем он успел коснуться меня, он взмахнул своим мечом и перерубил мой меч пополам. Я не остановился и вонзил свой сломанный меч ему в обнаженный живот, от чего он отскочил и сказал:
- Оками: Интересно, сразу атаковать, даже если твое оружие перерезано пополам, очень интересно.
Прежде чем я успел сделать следующий шаг, старик мгновенно появился передо мной и сделал несколько резких ударов, я смог заблокировать только часть из них. Сделав глубокий вдох, я высвободил из своего тела ударную волну, заставив старика на мгновение отступить, я быстро бросился к нему и заставил свой меч вибрировать на максимальной мощности. Мой меч застонал от напряжения моих вибраций, и когда я взмахнул им, он разлетелся на осколки, которые полетели в старика. Это нанесло приличное количество урона ауре старика, но он только улыбнулся.
От моего меча осталась только рукоятка, я подкинул ее и ударил, заставляя ее разбиться так же, как и от остальной части, превратив ее в дробь, подобную атаке на старика. Старик увернулся от нее, а затем попытался ударить меня своим мечом, но я поймал его, сжав руки на нем. Прежде чем я успел сделать какой-либо шаг к нему, он тут же отпустил свой меч и ударил меня ладонью по подбородку, затем нанес удар кулаком прямо в солнечное сплетение и закончил высоким ударом ногой по голове.
Это заставило меня уронить его катану и откинуться назад, после того как на мгновение покачнулся, старик сказал.
- Оками: Хорошо, очень хорошо, сумел извлечь максимальную пользу из своего сломанного оружия и поймал мое, чтобы парировать меня.
На лице старика была злая улыбка, когда он поднял свою катану, а я достал алебарду из своего кольца из синего нефрита, что удивило старика. Почувствовав, что моя аура слабеет, я решил ударить его всем, что у меня есть, когда найду лазейку. Я приготовил свою алебарду, а старик снова вошел в стойку быстрой атаки. Проходит мгновение, и я бросаюсь на него, когда он был своей катаной, я догадался о траектории его удара и сконцентрировал свою ауру в одной точке.
Время, казалось, замедлилось, когда его меч все ближе и ближе приближался ко мне. Я крепко сжимаю свою алебарду, готовясь взмахнуть ей, и когда его меч касается моей сфокусированной ауры, он не отскакивает в другую сторону, как я ожидал. Его удар продолжался, и я взмахнул своей алебардой, целясь в его среднюю часть тела, мы прошли мимо друг друга, и регистратор объявил результат.
- Регистратор: Вы это видели, все великому мастеру Оками, как и следовало ожидать, но вы должны признать, что Сильва показал отличный бой. Поаплодируем великому мастеру Оками!!!
Пока толпа приветствовала старика, он подошел ко мне и сказал:
- Оками: Малыш, если ты хочешь улучшить свои навыки, приходи сюда завтра утром на рассвете, и я тебя научу.
Я не видел причин отказываться, поэтому сказал ему, что приду. Кажется, теперь у меня есть мастер.
http://tl.rulate.ru/book/55613/3999405
Готово: