Читать Our Second Master / Наш Второй Мастер: Глава 1: Наш Второй Мастер — пара шелковых брюк. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Увеличения минимальной стоимости "Реклама в соц. сетях", подробнее: https://tl.rulate.ru/blog/186414

Готовый перевод Our Second Master / Наш Второй Мастер: Глава 1: Наш Второй Мастер — пара шелковых брюк.

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Весь город Ханчжоу знает, что второй мастер моей семьи — пара шелковых брюк (отрицательный термин для сына богатого человека). Семья Ян управляет крупнейшим шелковым бизнесом во всей стране. Эта семья наиболее богатая семья в городе. Имеет двух сыновей. Первый Мастер, Ян И Фан, когда все упоминают о нем, они поднимут свои большие пальцы в знак одобрения. Он один из лучших ученых Ханчжоу, хорошо образованный и успешный кандидат в императорские экзамены. Кроме того, внешний вид Ян И Фана элегантен с ясными красивыми глазами и бровями, поэтому Старый Мастер Ян всегда любил брать с собой Ян И Фан, когда ходил на деловые встречи. С помощью кисти, он создает картины, с пением, он декламирует поэму. В неотесанном мире монет и торговли его элегантность выделялась, как стебель сливы, белый снег весной. И, Второй Мастер, Ян И Ци, ну, он также является личностью — в конце концов, не так много людей, могущих заставить людей нахмурить брови, услышав лишь его имя. Второй мастер моложе первого на год, но его эмоциональная зрелость и характер определенно отличались более чем на полторы звезды.

Есть поговорка, что личность человека фиксируется к трем годам. Когда Второму Мастеру было три года, в поместье Ян состоялся огромный пир, который распространился на всю улицу. Они пригласили на спектакль самую известную оперную труппу. Когда главная звезда пела на полпути к сцене, она вдруг испустила колоссальный крик. Все посмотрели и поняли, что человек выскользнувший из-под ее юбки - - - правильно, это был наш Второй Мастер. С того дня, почти каждый в городе знал, что Второй Мастер Семьи Ян с трех лет уже знает, как залезть в юбку звезды и прикоснуться к ее ноге. Старый Мастер Ян и Старая Госпожа Ян полностью потеряли свое лицо и почти потеряли дыхание. Позже, Старый Мастер Ян пригласил пятерых учителей одного пожилого, одного молодого, одного строгого и одного доброжелательного, но все они не смогли проконтролировать Второго Мастера. Даже не напрягаясь, чтобы сдуть пыль, второй мастер прогнал их всех.

К счастью, Первый Мастер являлся замечательным, так что Старый Мастер Ян и Старая Госпожа Ян больше не беспокоились о Втором Мастере. Каждый месяц они давали ему деньги и позволяли делать все, что он захочет. Они потратили все свои усилия на подготовку Первого Мастера. Я еще не рассказала, кто я такая. Так как я называю Ян И Ци "Наш Вторым Мастером", естественно, я являюсь частью семьи Ян. Действительно, я горничная Второго Мастера. Когда мне было восемь, меня продали в поместье Ян. Вначале я выполнял грубую работу на кухне, а затем меня перевели во двор Второго Мастера. Меня лично перевела Старая Госпожа Ян — если Вы подумали, что меня перевели из-за моей красоты для становления наложницей-прислугой*, то Вы совершили серьезную ошибку. Как раз наоборот, меня перевели, потому что я была уродлива.

[*Горничная по имени, но наложница в реальности.]

Вообще-то, лично я не считала себя уродиной. Я всего лишь немного низкорослая, лицо немного круглое, глаза немного маленькие, икры немного толстые. Кроме того, я довольно приличная девушка. Однако, как только я вошел во двор Второго Мастера, я сразу поняла, что ошибалась. С моей внешностью, я даже не могла считаться человеком во дворе Второго Мастера, возможно, более обезьяной -и больше походила на диких обезьян в горах. Позже кто-то сказал мне, что меня перевели, так-как Второй Мастер уже спал со всеми женщинами в своем дворе. Все горничные строили интриги в своих сердцах и вели политическую борьбу, и никто должным образом не делал работу по дому. В первый день, когда я прибыла, я отдал дань уважения Второму Мастеру. Второй Мастер пил свой чай. Его выражение после того, как увидел меня, было пугающим и жестоким, как Вы можете себе представить. Он махнул рукой, чтобы я ушла заниматься своими делами.

В глубине души, я спросила, мог бы ты быть менее чрезмерным? Но это был первый раз, когда я увидела Второго Мастера. Я подумала, что не могу винить всех молодых горничных за то, что они спешат сблизится со Вторым Мастером. Он действительно хорош собой. Я видела Первого Мастера раньше, хотя тот не был плох, но по сравнению со Вторым Мастером, ему не хватало чего-то особенного. Хотя Первый Мастер читал много книг и был чрезвычайно симпатичен, но он давал мне чувство деревянности. Второй мастер был совершенно другим, во всем Ханчжоу, все знали, что второй мастер знал, как лучше всех развлекаться. С парой глаз, которые всегда блестевшие день и ночь, носивший свободные одежды, всякий раз, когда его одежда распахивалась, когда он шел по Западному Озеру, размахивая веером, вся уличные девицы будут оглядываться. Усадьба Ян была очень большой, дворы первого мастера и второго мастера находились далеко друг от друга, но все в усадьбе знали, что люди в двух дворах не смотрели друг другу в глаза.

Слуги Второго Мастера презирали смотреть на слуг Первого Мастера, в то время как слуги Первого Мастера презирали слуг Второго Мастера из-за отсутствия воспитания. И, как человек, втянутый в стандарты двора Второго Мастера, я не чувствовала себя комфортно во дворе. Все грязные и утомительные работы были сделаны мной. Это все в порядке для меня. Проблема в том, что все виды нелепых ошибок также обвиняли меня. Например, последняя служанка Второго Мастера Чунь Сюэ, любуясь цветами в саду, случайно ступила на ноги предыдущей фаворитке, Лу Лю. Из-за этого две девушки начали драться в саду. Я только подметала пол в стороне. Так как мне было скучно, я смотрела, как они дерутся. Позже, когда прибыл Второй Мастер и две свирепые боевые львицы сразу стали нежными овечками, опираясь на него слева и справа, по очереди плача и жалуясь.

Второй мастер обнял их обоих, уговаривая здесь и задабривая там. Так как две девушки определенно хотели выиграть, они обе сказали, что больше страдали и попросили его принять решение. Второй Мастер не мог ударить ни одну из них, посмотрев налево и направо, он случайно взглянул на меня. Когда его весенние слезящиеся глаза взглянули на меня, мое сердце тут же подскочило, и у меня появилось плохое предчувствие. Оказывается, мое шестое чувство было верным — быстрыми шагами Второй Мастер подошел ко мне и дал пощечину. Пощечина была ни легкой, ни тяжелой, если Вы действительно желаете ее описания, это была величайшая энергия, которую Второй Мастер был готов приложить к своей обезьяне-горничной. Я была мудрой обезьяной, поэтому после пощечины сразу же встала на колени и признала свою неправоту. После этого второй мастер использовал свой особый ленивый голос и сказал двум девицам: "Этого должно быть достаточно." И на этом все закончилось.

Я до сих пор не понимаю, почему Второй Мастер дал мне пощечину. Может, чтобы показать свою мощь, или в утешение. Или он нашел меня бельмом в глазу. Но это был первый раз, когда Второй Мастер коснулся меня. Я часто слышал, как наложницы сплетничали о том, насколько сильнодействующий Второй Мастер, и в тот момент это было действительно потрясающе, вплоть до поднятия к небесам. В ночь, когда мне дали пощечину, я неосознанно подумала, что действительно вознеслась на небеса.

Позже настал день, когда Старая Госпожа Ян прибыла во двор и общалась со Вторым Мастером вечером. Все горничные собрались вместе в печали и беспокойстве. Мне стало любопытно, поэтому я спросил, что произошло. Обычно они не особо разговаривали со мной, но на этот раз они так расстроились и даже не могли найти энергию для презрения, поэтому они рассказали мне, что произошло.

Я сразу поняла. Оказалось, что Старая Госпожа Ян хотела найти себе жену для Второго Мастера. Первый мастер уже женат более трех лет и имеет одного сына. Второй мастер всегда был игривым и не заботился о своих делах. Старый Мастер Ян медленно с годами передал свое дело Первому Мастеру, и после передачи большей части вопросов, внезапно вспомнил о браке Второго Мастера. Второй Мастер был избалованным шелковыми брюками (богатенький сынок, транжира), игривый и развратный, его репутация поистине плохая. Но, Поместье Ян имело огромную власть и деньги, которые не могли быть окончательно потрачены, поэтому людей приходивших запрашивать брак имелось в избытке. Старая Госпожа Ян спросила мнение второго мастера, а он не сказал много, только указал найти красивую. Старая Госпожа Ян вздохнула и ушла. Позже Старый Мастер Ян и старая госпожа Ян нашли для него дочь чайного дельца.

Этот чайный делец не был заурядностью, а одним из высокоуровневых в Ханчжоу. Его младшей дочери недавно исполнилось шестнадцать лет и находилась в периоде цветения. Обе семьи договорились о встрече. В тот день Второй Мастер встал поздно и совсем не подготовился — он пошел на встречу в беспорядке. Однако оказалось, что маленькую девицу сразу же привлек необычная и необузданная атмосфера Второго Мастера. Хотя ее родители все еще немного сомневались, но думая о том, насколько велик семейный бизнес, они не волновались, что Семья Ян не сможет позаботиться о втором сыне, и, таким образом, они согласились. И, поэтому, Старая Госпожа Ян начала очищать горничных со двора Второго Мастера. В те полмесяца по всему двору днем и ночью плакали и выли. Я не могла нормально спать в течение многих дней. Мое лицо настолько исхудало, что я еще больше походила на обезьяну. Но также благодаря моему обезьяньему лицу, когда Старая Госпожа Ян покидала двор, она даже не взглянула на меня. Я благополучно и надежно осталась во дворе Второго Мастера.

Кроме меня, осталась еще служанка более пятидесяти лет. Но кроме нас двоих, во дворе даже не было женщины-мыши. Паж, стража, эконом, все они — мужчины. Второй Мастер был крайне недоволен этим. Вы должны знать, что темперамент нашего Второго Мастера чрезвычайно велик, когда присутствуют женщины, ухаживающие за ним то все еще в порядке, но когда нет женщин, это похоже на дикую собаку, получившую волю — нет, дикую лошадь. Старая служанка Бабуля Фэн была глухой, так что я осталась единственной для пыток Второму Мастеру. За те два года, что я служила во дворе Второго Мастера, я не общалась так много с ним, как за эти два месяца. Даже если он играл с птицами в своем дворе, когда ему становилось скучно, он придет и выгонит меня. Осмелилась ли я восстать? Конечно, я этого не делала.

Я привыкла использоваться как отдушина для его гнева изо дня в день. В глубине души я уповала на окончание этого года. Почему? Свадьба Второго Мастера была после Нового года. После Нового года во дворе появится хозяйка и у Второго Мастера не останется времени пинать меня. Как раз в то время, когда я подсчитывала дни, что-то случилось со Вторым Мастером.

Строго говоря, это не что-то случившееся со Вторым Мастером, но что-то случилось со всей Семьей Ян. Старый Мастер Ян отправился в Цзян Су по делам, и по совпадению Второй Мастер сбежал из дома от скуки. Он был пойман Старым Мастером Ян, и утянут с тем в гневе. И таким образом они ушли, и нечто произошло. Точные детали того, что произошло, маленькая горничная, как я, не может полностью знать. Я стирала одежду, когда услышала крики снаружи двора.

Я подумала, что это странно, когда отряд охранников ворвался и начал грабить дом. Их движения были грубыми и разбили все сокровища Второго Мастера. В ту ночь после того, как охранники ушли, я услышала, как все женщины Семьи Ян собрались вместе и плакали. Крики были невыносимо грустными — это длилось всю ночь. Я не знала, что произошло, но с того дня я узнала, что Поместья Ян больше не существует. Большой дом опечатали, и все мы отправились в небольшой двор, организованный ранее Старым Мастером Яном за пределами города. Старая Госпожа Ян собрала всех слуг семьи, дала каждому из них немного денег и попросила нас уйти. Это был первый раз, когда я увидел старую госпожу Янг в потертой гражданской одежде, как наша. Но Старая Госпожа Ян все еще была Старой Хозяйкой, что бы она ни носила, все равно было красиво.

Получив деньги, я спросила только одно: "Старая Госпожа, наш Второй Мастер?"

Услышав меня глаза Старой Госпожи Ян покраснели и прикрыв рот она заплакала.

http://tl.rulate.ru/book/556/399992

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Довольно необычная история еще и с подачи горничной крутт
Развернуть
#
спасибо за главу)
Развернуть
#
Уже в который раз перечитываю эту новеллу.
Развернуть
#
надо же. и я , удивляясь сама себе, вернулась перечитывать в четвиях.ертый раз. ощущая потребность в свежих и чистых положительных эмоциях. оказывается, н я одна.
Развернуть
#
блин, я опять здесь. чтож такое-то
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку