× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Darkness Was Comfortable for Me / Мне комфортно в темноте: Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«У меня нет доказательств, но... ладно. Посмотри на это.» (Хикару)

Я открываю Доску состояния, использую 3 Кристалла и покупаю одеяло.

Одеяло без проблем материализуется из пустоты.

Я накидываю это одеяло на плечи Рифре.

Рифрея поражена и трогает одеяло.

«Мы получаем Очки в зависимости от того, развлекаем ли мы иномирцы парней на другой стороне, то есть зрителей. Используя их, можно купить множество вещей. Это одеяло я купил на них. Лечебное зелье духовной энергии, которое я дал тебе раньше, тоже оттуда…Это то, что для людей этого мира…было бы невозможно, верно?» (Хикару)

«Н-Но…у тебя есть хранилище теней. Разве ты не достал его оттуда…?» (Рифрея)

«Если бы оно у меня было, я бы достал его давным-давно. Кроме того, ты достаешь его из тени с помощью Хранилища теней. Это не так, как если бы предметы появлялись из воздуха.» (Хикару)

Я погружаю руку в свою тень и достаю веревку.

Вещи появляются из разных мест. В конце концов, Доска состояния находится в воздухе.

«Но…даже если это так, это не является причиной для того, чтобы ты не был со мной, верно? Мне все равно, откуда ты.» (Рифрея)

«Мне тоже было бы все равно, если бы дело было только в моем происхождении... Дело не в этом, а в том, что нас наблюдают зрители. Это то, с чем я ничего не могу сделать.» (Хикару)

«…? Мне все равно. Я даже не могу этого почувствовать.» (Рифрея)

Рифрея мило склоняет голову.

Я подумал, что она именно так и ответит.

Даже не могу почувствовать. Не ощущаю реальности этого.

Я, вероятно, тоже этого не чувствую.

Единственное, что показывает мне это, — это цифры на Доске состояний.

Или, может быть, непрочитанные «сообщения», которые я все еще не открыл и количество которых продолжает увеличиваться?

«Меня это беспокоит. Я… не хочу показывать тебя другим, Рифрея. Я не хочу, чтобы они смотрели.» (Хикару)

«Не хочешь, чтобы они смотрели, говоришь… А, ты говоришь о той ночи…?» (Рифрея)

«Верно. Я действительно сожалею о той ночи. Я был пьян, и… я не ожидал, что ты сделаешь такой смелый шаг, Рифрея… Подожди, это просто я ищу оправдания. Ты можешь упрекать меня сколько угодно.» (Хикару)

«Я-Я сама это сделала, так что я не против. Хмм, ты не хочешь, чтобы они видели меня, да… Это… собственничество?» (Рифрея)

Она вопросительно посмотрела на меня снизу вверх, и ее губы изогнулись в улыбке.

«Не улыбайся так радостно. Это собственничество… Нет, если сказать точнее, это более сложное чувство, но… в любом случае, я заставил тебя сотрудничать со мной, не сказав тебе об этом.» (Хикару)

«Хмм~, я не понимаю. Ты можешь довольно хорошо сражаться сам, верно, Хикару? Тебе не нужна моя помощь, верно? Ты даже установил срок, так что ты должен все мне объяснить.» (Рифрея)

«Мне нужно было увеличить число моих зрителей любой ценой только на эти две недели... Если я займу первое место, я получу особый предмет. Я хочу его любой ценой.» (Хикару)

Мне стало противно от себя, когда я это сказал.

«Я чего-то хотел, поэтому я использовал тебя».

Вот что это значило.

«И что ты получишь?» (Рифрея)

Когда она спросила меня об этом, я решил все рассказать Рифрее.

Кажется, еще есть время до того, как появится Повелитель демонов.

Я рассказал о Нанами.

О том, как я попал в этот мир после того, как был убит.

О том, как я еле выбрался из леса живым.

И... что меня люто ненавидят люди на другой стороне, потому что меня подозревают в том, что я убил свою подругу детства.

Рифрея молча выслушала мою историю.

Я не знаю, поймет ли она, даже если я объясню ей это.

Скорее всего, людям этого мира, включая обстоятельства, будет очень трудно понять.

И все же я говорил. Как только я начал говорить, я уже не мог остановиться.

В конце концов, я говорил и говорил в один конец.

...Возможно, я просто хотел, чтобы кто-то меня выслушал.

Алекс сказал: «Больно не иметь возможности говорить о своих корнях». Теперь я, кажется, понимаю значение этих слов. Тогда я не понимал, но действительно трудно понять себя.

«...Вот и все. Вот почему я здесь», — сказал Хикару.

«Понятно...», — ответила Рифрея.

Вряд ли Рифрея по-настоящему поняла мои обстоятельства.

Но после того, что она меня выслушала, с моей души как будто спал камень.

«Эм... а та подруга детства... она была девушкой, так? Она была твоей девушкой?» — спросила Рифрея.

«У нас не было таких отношений. Она была самой близкой девушкой из тех, кого я знал, но мы знали друг друга с самого детства, так что я бы сказал, что мы были больше как брат с сестрой... как семья», — сказал Хикару.

«Семья...», — прошептала Рифрея.

Это, наверное, самое близкое слово, которое может описать мои отношения с Нанами. По сравнению с моими младшими сестрами, которые были ненормальными во многих отношениях, Нанами была обычной девушкой, которая позволяла моему сердцу отдохнуть.

«В любом случае прости, что я скрывал это от тебя! Но так ты должна понять, почему я не могу быть с тобой. А еще... как только гонка зрителей закончится, я собирался заплатить за то, что использовал тебя без твоего согласия. Получив первое место... когда я сумею оживить Нанами, я сделаю все возможное. Я бы даже не отказался умереть, если бы ты этого хотела», — сказал Хикару.

«Умереть, говоришь... Я бы ни за что этого не пожелала. И... даже когда ты сказал мне все это, я все равно не понимаю, то есть... я понимаю, что ты говоришь это очень серьезно, но... меня не особо волнует, если они хотят смотреть, пусть смотрят», — сказала Рифрея.

«Я знал, что ты так скажешь, Рифрея, но... я не хочу. Не могу. Я не могу втягивать тебя в это... я не хочу», — сказал Хикару.

Спускаться в подземелье и побеждать Короля демонов — даже если бы я не просил, это то, чего исследователь не может избежать, если продолжит заниматься этим делом. Вот почему, пока она нормально относится к тому, что я отложил ее выход на пенсию, все в порядке.

Но втягивать ее в прямую трансляцию, которая связана с человеком из другого мира, как я, — это совсем другое дело.

Сколько бы я ни объяснял Рифрее, она не поймет. Это мир, где не существует компьютеров, смартфонов и даже телевизоров, так что она не может понять.

Я не такой уж мерзавец, чтобы сказать: «Ничего страшного, раз она сказала, что все нормально».

Еще и то, что меня ненавидят. Я втяну ее и в это.

«...Неужели ничего нельзя сделать?» — спросила Рифрея.

«Ничего. А еще у тебя же есть мечта стать храмовницей, так ведь? Забудь, что ты меня встретила, и осуществи свою мечту», — сказал Хикару.

«...А что будет с тобой, Хикару? Что ты будешь делать... после того, как мы расстанемся?» — спросила Рифрея.

«Я пока не думал об этом, но, может быть, буду охотиться на монстров на втором этаже», — сказал Хикару.

Если я буду охотиться на монстров на втором этаже, каждый день почти ничего не делая, то не буду привлекать внимание зрителей, и это будет неплохой образ жизни.

Я заставляю себя делать это, потому что хочу оживить Нанами, но на самом деле это немного тяжело. Голоса Духов, взгляды Духов; бывало, я принимал их за взгляды с Земли.

После прочтения тех сообщений... я был совершенно травмирован.

Даже сейчас, где-то в глубине души, у меня все еще есть желание навсегда остаться в темноте.

«Ты... намерен умереть...?» — спросила Рифрея.

Эти слова Рифреи напугали меня. Как только я оживлю Нанами, я в конечном итоге потеряю всякое желание жить и умру. Я почувствовал, как будто она увидела ту часть моего сердца, которая считала, что это нормально.

«...Я не умру. Я просто вернусь к тому, каким я был до нашей встречи», — сказал Хикару.

«Врешь... Не лги мне с таким лицом», — сказала Рифрея.

«Это не ложь. Ну, я, наверно, буду в основном жить мертвой жизнью. Ха-ха-ха!» — сказал Хикару.

Я попытался отшутиться.

По-честному, я думаю, что мой отпор был довольно плох, но она не стала дальше развивать эту тему.

Наверное, она поняла, что мои чувства не изменятся.

«Хикару, я же говорила, что у меня есть младшая сестра? Помнишь?» (Рифрея)

«Помню. Ты говорила, что у тебя талантливая младшая сестра.» (Хикару)

«Я также говорила, что хожу в подземелья, потому что мне нужны деньги, верно?» (Рифрея)

«Да.» (Хикару)

«Но я тебе не говорила, что… моя младшая сестра больна, а лечение требует больших денег.» (Рифрея)

Раньше Рифрея говорила, что ходит в подземелье, чтобы тренироваться и стать храмовником, а также чтобы заработать денег.

Я и не думал, на что она потратит эти деньги.

«Ты отправляешь эти деньги?» (Хикару)

«Да… Моя мать уже ушла на покой как храмовник. Жить на пенсию – одно, но на лечение этого не хватит.» (Рифрея)

Ясно, значит Рифрея и ее младшая сестра должны были стать храмовниками и зарабатывать деньги для семьи. Поскольку этот план рухнул, она отправляла деньги домой, одновременно сама тренируясь, чтобы стать храмовником… вот как это, в общем.

«Тогда тебе тем более нужно сдать экзамен на храмовника.» (Хикару)

«Ты не прав, Хикару. Я и так достаточно хорошо справляюсь с делом храмовника. Я насовсем останусь исследователем здесь… вместе с тобой, Хикару.» (Рифрея)

«Не говори глупостей.» (Хикару)

«С тех пор как я объединилась с тобой, я стала отправлять домой намного больше денег, и поэтому мне не нужно заставлять себя становиться храмовником. А еще важнее то, что я предпочла бы быть вместе с тем, кого я любл…» (Рифрея)

«Рифрея!» (Хикару)

Я не хочу, чтобы она волновала мое сердце.

А ты знаешь, как сильно я тоже хочу быть рядом с тобой?

Это лишь мой эгоизм или правильный поступок?

Я вообще ничего не понимаю.

Не понимаю, но поделать с этим ничего нельзя.

«…Я хочу, чтобы ты поняла. Нет значит нет.» (Хикару)

«…»

Рифрея опустила голову, и ее плечи задрожали.

У меня даже не было права обнять эти плечи, и я рассеянно продолжал наблюдать, как глубокая темнота распространяется по нижним этажам.

http://tl.rulate.ru/book/55548/3827814

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода